-
41 ȍlovo
ȍlovo Grammatical information: n. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `lead'Page in Trubačev: XXXII 76-77Old Church Slavic:ólovo (Supr.) `lead' [n o]Russian:ólovo `tin' [n o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:oɫów `lead' [m jo];oɫów (obs.) `lead' [m o];Serbo-Croatian:ȍlovo lead' [n o];Čak. ȍlovo (Vrgada) lead' [n o]Slovene:olǫ́v `lead' [m o]Bulgarian:élavo (dial.) `lead' [n o] \{1\}Lithuanian:álvas (DK, Bretk.) `tin' [m o] \{2\}Latvian:al̂va `tin' [f ā];al̂vas `tin' [m o]Old Prussian:alwis (EV) `lead'IE meaning: tin, leadCertainty: -Page in Pokorny: -Comments: Pokorny derives the Balto-Slavic word for `tin, lead' from *al(ǝ)- `white'. This more or less presupposes that the original meaning was `tin' (plumbum album) rather than `lead' (plumbum nigrum). In view of both the formal problems and the sphere to which this word belong it seems preferable to regard it as a borrowing from an unknown language.Notes:\{1\} Forms with *(j)e- are limited to Bulgarian, e.g. MBulg. jelovo, Bulg. (dial.) élavo. In Russian dialects, we find a form lov' (Voronež), which may reflect *olvь. The fact that we do not have *lavь < *olHvi-, as we might have expected on the basis of the Baltic forms, can be explained by assuming that the laryngeal was eliminated according to Meillet's law before the metathesis of liquids. \{2\} It's unclear to me on what grounds the LKŽ assigns AP 1 to this word. To my knowledge, the only accented form is áɫwu Isg. (DK), which points to AP 1 or 3. The Modern Lithuanian form ãlavas is a borrowing from Slavic. -
42 olbodà
olbodà; elbedà Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `goosefoot'Page in Trubačev: VI 18; XXXII 50-51Russian:lebedá `goosefoot' [f ā];lobodá `goosefoot' [f ā]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:lobòda `goosefoot' [f ā];Čak. lobodȁ (Vrgada) `goosefoot (?)' [f ā];Čak. lobodȁ (Novi) `goosefoot (?)' [f ā], lȍbode [Nom p];Čak. lobodȁ (Orbanići) `unidentified plant (wild basil?)' [f ā], lobodȍ [Accs]Slovene:lóboda `goosefoot' [f ā];lobóda `goosefoot' [f ā];lebę́da `goosefoot' [f ā]Bulgarian:lóboda `goosefoot' [f ā]IE meaning: goosefootCertainty: +Page in Pokorny: 30-31Comments: The anlaut of dialect forms such as Pl. ɫabądź or SCr. laboda must be analogous after the words for `swan'. The reconstruction *olboda is not without problems in view of the consistent reflex *lo- in South Slavic (but cf. SCr. rȍb `slave'?), which also doesn't match the *la- of the `swan' word. We must seriously consider the possibility that the proto-form was *h₂lob-oda (*h₂leb-eda) (for further discussion see s.v. *olbǫdь).Notes:The anlaut of dialect forms such as Pl. ɫabądź or SCr. laboda must be analogous after the words for `swan'. The reconstruction *olboda is not without problems in view of the consistent reflex *lo- in South Slavic (but cf. SCr. rȍb `slave'?), which also doesn't match the *la- of the `swan' word. We must seriously consider the possibility that the proto-form was *h₂lob-oda (*h₂leb-eda) (for further discussion see s.v. *olbǫdь). -
43 elbedà
olbodà; elbedà Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `goosefoot'Page in Trubačev: VI 18; XXXII 50-51Russian:lebedá `goosefoot' [f ā];lobodá `goosefoot' [f ā]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:lobòda `goosefoot' [f ā];Čak. lobodȁ (Vrgada) `goosefoot (?)' [f ā];Čak. lobodȁ (Novi) `goosefoot (?)' [f ā], lȍbode [Nom p];Čak. lobodȁ (Orbanići) `unidentified plant (wild basil?)' [f ā], lobodȍ [Accs]Slovene:lóboda `goosefoot' [f ā];lobóda `goosefoot' [f ā];lebę́da `goosefoot' [f ā]Bulgarian:lóboda `goosefoot' [f ā]IE meaning: goosefootCertainty: +Page in Pokorny: 30-31Comments: The anlaut of dialect forms such as Pl. ɫabądź or SCr. laboda must be analogous after the words for `swan'. The reconstruction *olboda is not without problems in view of the consistent reflex *lo- in South Slavic (but cf. SCr. rȍb `slave'?), which also doesn't match the *la- of the `swan' word. We must seriously consider the possibility that the proto-form was *h₂lob-oda (*h₂leb-eda) (for further discussion see s.v. *olbǫdь).Notes:The anlaut of dialect forms such as Pl. ɫabądź or SCr. laboda must be analogous after the words for `swan'. The reconstruction *olboda is not without problems in view of the consistent reflex *lo- in South Slavic (but cf. SCr. rȍb `slave'?), which also doesn't match the *la- of the `swan' word. We must seriously consider the possibility that the proto-form was *h₂lob-oda (*h₂leb-eda) (for further discussion see s.v. *olbǫdь). -
44 olbǭdь
olbǭdь; olbǭtь; elbedь; elbǭtь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: c (a) Proto-Slavic meaning: `swan'Page in Trubačev: VI 19; XXXII 50-51Russian:lébed' `swan' [m jo], lébedja [Gens]Ukrainian:lébid' `swan' [m jo]Czech:Slovak:Polish:ɫabędź `swan' [m jo];ɫabęć (dial.) `swan' [m jo]Old Polish:ɫabęć `swan' [m jo];ɫabęć `swan' [f i]Serbo-Croatian:lȁbūd `swan' [m o];lȅbūt (arch.) `swan' [m o];Čak. lȁbūd (Vrgada) `swan' [m o]Slovene:labǫ́d `swan' [m o];lebę́d `swan' [m o];lobǫ́d `swan' [m o]Bulgarian:lébed `swan' [m o]Indo-European reconstruction: h₂elbʰ-ond-iIE meaning: swanCertainty: +Page in Pokorny: 30-31Comments: If the PSl. reconstruction *olb- is correct, the fact that the root shape*lab- occurs outside South Slavic and Central Slovak suggests that we are dealing with an originally acute root (cf. Meillet 1934: 83), which would be in conflict with the traditional etymology that the etymon derives from a root*h₂elbʰ- `white'. Unless one adheres to the view that a lengthened grade yields an acute in Balto-Slavic, a reconstruction *h₂lōbʰ- (with Schwebeablaut) does not solve the problem. Apart from the etymology, the distribution of the reflexes * la- and * lo- needs to be explained. It is possible to argue that the reflex * le- in Ru. lébed' (perhaps from * lo- before a soft labial, cf. tebe < tobě) continues the short reflex of * ol- in the oxytone forms of a mobile paradigm, but there is no such explanation for the West Slavic forms. Kortlandt (2005: 128) makes an attempt to account for the facts while starting from the hypothesis that the etymon originally belonged to AP (a) and only became mobile after the rise of distinctive tone and the South Slavic lengthening of initial vowels before tautosyllabic resonants.Other cognates: -
45 olbǭtь
olbǭdь; olbǭtь; elbedь; elbǭtь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: c (a) Proto-Slavic meaning: `swan'Page in Trubačev: VI 19; XXXII 50-51Russian:lébed' `swan' [m jo], lébedja [Gens]Ukrainian:lébid' `swan' [m jo]Czech:Slovak:Polish:ɫabędź `swan' [m jo];ɫabęć (dial.) `swan' [m jo]Old Polish:ɫabęć `swan' [m jo];ɫabęć `swan' [f i]Serbo-Croatian:lȁbūd `swan' [m o];lȅbūt (arch.) `swan' [m o];Čak. lȁbūd (Vrgada) `swan' [m o]Slovene:labǫ́d `swan' [m o];lebę́d `swan' [m o];lobǫ́d `swan' [m o]Bulgarian:lébed `swan' [m o]Indo-European reconstruction: h₂elbʰ-ond-iIE meaning: swanCertainty: +Page in Pokorny: 30-31Comments: If the PSl. reconstruction *olb- is correct, the fact that the root shape*lab- occurs outside South Slavic and Central Slovak suggests that we are dealing with an originally acute root (cf. Meillet 1934: 83), which would be in conflict with the traditional etymology that the etymon derives from a root*h₂elbʰ- `white'. Unless one adheres to the view that a lengthened grade yields an acute in Balto-Slavic, a reconstruction *h₂lōbʰ- (with Schwebeablaut) does not solve the problem. Apart from the etymology, the distribution of the reflexes * la- and * lo- needs to be explained. It is possible to argue that the reflex * le- in Ru. lébed' (perhaps from * lo- before a soft labial, cf. tebe < tobě) continues the short reflex of * ol- in the oxytone forms of a mobile paradigm, but there is no such explanation for the West Slavic forms. Kortlandt (2005: 128) makes an attempt to account for the facts while starting from the hypothesis that the etymon originally belonged to AP (a) and only became mobile after the rise of distinctive tone and the South Slavic lengthening of initial vowels before tautosyllabic resonants.Other cognates: -
46 elbedь
olbǭdь; olbǭtь; elbedь; elbǭtь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: c (a) Proto-Slavic meaning: `swan'Page in Trubačev: VI 19; XXXII 50-51Russian:lébed' `swan' [m jo], lébedja [Gens]Ukrainian:lébid' `swan' [m jo]Czech:Slovak:Polish:ɫabędź `swan' [m jo];ɫabęć (dial.) `swan' [m jo]Old Polish:ɫabęć `swan' [m jo];ɫabęć `swan' [f i]Serbo-Croatian:lȁbūd `swan' [m o];lȅbūt (arch.) `swan' [m o];Čak. lȁbūd (Vrgada) `swan' [m o]Slovene:labǫ́d `swan' [m o];lebę́d `swan' [m o];lobǫ́d `swan' [m o]Bulgarian:lébed `swan' [m o]Indo-European reconstruction: h₂elbʰ-ond-iIE meaning: swanCertainty: +Page in Pokorny: 30-31Comments: If the PSl. reconstruction *olb- is correct, the fact that the root shape*lab- occurs outside South Slavic and Central Slovak suggests that we are dealing with an originally acute root (cf. Meillet 1934: 83), which would be in conflict with the traditional etymology that the etymon derives from a root*h₂elbʰ- `white'. Unless one adheres to the view that a lengthened grade yields an acute in Balto-Slavic, a reconstruction *h₂lōbʰ- (with Schwebeablaut) does not solve the problem. Apart from the etymology, the distribution of the reflexes * la- and * lo- needs to be explained. It is possible to argue that the reflex * le- in Ru. lébed' (perhaps from * lo- before a soft labial, cf. tebe < tobě) continues the short reflex of * ol- in the oxytone forms of a mobile paradigm, but there is no such explanation for the West Slavic forms. Kortlandt (2005: 128) makes an attempt to account for the facts while starting from the hypothesis that the etymon originally belonged to AP (a) and only became mobile after the rise of distinctive tone and the South Slavic lengthening of initial vowels before tautosyllabic resonants.Other cognates: -
47 elbǭtь
olbǭdь; olbǭtь; elbedь; elbǭtь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: c (a) Proto-Slavic meaning: `swan'Page in Trubačev: VI 19; XXXII 50-51Russian:lébed' `swan' [m jo], lébedja [Gens]Ukrainian:lébid' `swan' [m jo]Czech:Slovak:Polish:ɫabędź `swan' [m jo];ɫabęć (dial.) `swan' [m jo]Old Polish:ɫabęć `swan' [m jo];ɫabęć `swan' [f i]Serbo-Croatian:lȁbūd `swan' [m o];lȅbūt (arch.) `swan' [m o];Čak. lȁbūd (Vrgada) `swan' [m o]Slovene:labǫ́d `swan' [m o];lebę́d `swan' [m o];lobǫ́d `swan' [m o]Bulgarian:lébed `swan' [m o]Indo-European reconstruction: h₂elbʰ-ond-iIE meaning: swanCertainty: +Page in Pokorny: 30-31Comments: If the PSl. reconstruction *olb- is correct, the fact that the root shape*lab- occurs outside South Slavic and Central Slovak suggests that we are dealing with an originally acute root (cf. Meillet 1934: 83), which would be in conflict with the traditional etymology that the etymon derives from a root*h₂elbʰ- `white'. Unless one adheres to the view that a lengthened grade yields an acute in Balto-Slavic, a reconstruction *h₂lōbʰ- (with Schwebeablaut) does not solve the problem. Apart from the etymology, the distribution of the reflexes * la- and * lo- needs to be explained. It is possible to argue that the reflex * le- in Ru. lébed' (perhaps from * lo- before a soft labial, cf. tebe < tobě) continues the short reflex of * ol- in the oxytone forms of a mobile paradigm, but there is no such explanation for the West Slavic forms. Kortlandt (2005: 128) makes an attempt to account for the facts while starting from the hypothesis that the etymon originally belonged to AP (a) and only became mobile after the rise of distinctive tone and the South Slavic lengthening of initial vowels before tautosyllabic resonants.Other cognates: -
48 orь̀lъ
orь̀lъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `eagle'Page in Trubačev: XXXII 232-234Old Church Slavic:Russian:orël `eagle' [m o], orlá [Gens]Czech:Slovak:Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:òrao `eagle' [m o]Slovene:órǝɫ `eagle' [m o], órla [Gens]Bulgarian:orél `eagle' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: or-il-o-;; er-el-io-Lithuanian:erẽlis `eagle' [m jo] 2 \{1\}Latvian:ḕrglis `eagle' [m jo]Old Prussian:arelie `eagle'Certainty: +Comments: The e- of the East Baltic forms is a good example of "Rozwadowski's change". It doesn't seem very plausible that within Slavic only the Low Sorbian forms would show the effect of this phenomenon.Other cognates:OIc. ǫrn `eagle';Notes:\{1\} The variant arẽlis is limited to the area where e- becomes a- (Būga RR II: 508). -
49 po
po; pa Grammatical information: pref. Proto-Slavic meaning: `after, by, at'Old Church Slavic:po `after, by, at' [prep/pref], pa [pref] \{1\}Russian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:Slovene:Bulgarian:po `on, over, in, at, to' [prep/pref]Lithuanian:Indo-European reconstruction: h₂poOther cognates:Skt. ápa- `away, from' [adv];Lat. ab [prep/pref] `from, away' [prep];Go. af `from, away from, since' [prep/pref]Notes: -
50 pa
po; pa Grammatical information: pref. Proto-Slavic meaning: `after, by, at'Old Church Slavic:po `after, by, at' [prep/pref], pa [pref] \{1\}Russian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:Slovene:Bulgarian:po `on, over, in, at, to' [prep/pref]Lithuanian:Indo-European reconstruction: h₂poOther cognates:Skt. ápa- `away, from' [adv];Lat. ab [prep/pref] `from, away' [prep];Go. af `from, away from, since' [prep/pref]Notes: -
51 àbolnь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
52 àblonь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
53 àgnę
àgnę Grammatical information: n. nt Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `lamb'Page in Trubačev: I 54-55Old Church Slavic:agnę (Zogr., Supr.) `lamb' [n nt]Old Russian:Czech:jehně `lamb' [n nt]Slovak:jahňa `lamb' [n nt]Polish:jagnię `lamb' [n nt]Serbo-Croatian:jȁgne `lamb' [n nt];Čak. jȁńe (Vrgada) `lamb' [n nt], jå̃ńci [Nom p]Slovene:jágnje `lamb' [n nt];ágnje `lamb' [n nt]Bulgarian:ágne `lamb' [n nt];jágne `lamb' [n nt]Indo-European reconstruction: h₂egʷ-n-IE meaning: lambCertainty: +Page in Pokorny: 9Comments: PSl. * agn- < * h₂egʷ-n- (N.B. Winter's law) with the diminutive suffix *-ę < *- ent-, which is common in designations of young animals. Slavic forms without a secondary suffix do not exist.Other cognates:Notes:\{1\} Slavic *agnędъ `black poplar', which Trubačev derives from the word for `lamb', may be related to Greek ἄμνος `chaste-tree'. I tentatively posit a root *h₂eǵ-. -
54 ajьce
ajьce Grammatical information: n. jo Proto-Slavic meaning: `egg'Page in Trubačev: I 61-63Old Church Slavic:Russian:jajcó `egg' [n jo];jájko (dial.) `egg' [n o]Czech:Slovak:Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:jájce `egg' [n jo]Slovene:jájce `egg' [n jo];jàjce `egg' [n jo];jajcè `egg' [n jo]Bulgarian:jajcé `egg' [n jo]Page in Pokorny: 783Comments: Originally a diminutive of *jaje. Forms with a suffix *-ko are secondary.Other cognates:W wy `egg' -
55 bȇrgъ
bȇrgъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: с Proto-Slavic meaning: `bank'Page in Trubačev: I 191-193Old Church Slavic:brěgъ `bank, shore, steep slope' [m o]Russian:béreg `bank, shore' [m o]Czech:břeh `bank, shore, boundary, edge' [m o];břech (dial.) `hill' [m o], břeha [Gens]Old Czech:břěh `hill, hillside, bank, shore, pier' [m o]Slovak:Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:brȉjeg `bank, shore, boundary, edge, hill' [m o];Čak. brȋg (Vrgada) `bank, shore, boundary, edge, hill' [m o], brȋga [Gens];Čak. briȇg (Orbanići) `hill' [m o], briȇge [Locs]Slovene:brẹ̑g `bank, shore, hillside, hill' [m o]Bulgarian:Indo-European reconstruction: bʰerǵʰ-o-IE meaning: hillPage in Pokorny: 140Comments: In view of the Indo-Iranian and Armenian forms, the *g of the Slavic etymon is problematic. Attempts to establish *bergъ as a borrowing from Germanic or Venetic-Illyrian (Pokorny) seem unconvincing.Other cognates:Skt. br̯hánt- (RV+) `great, large, high'; -
56 bliskati
bliskati; blistati; bliscati Grammatical information: v.Page in Trubačev: II 116-117Old Church Slavic:bliskati sę `sparkle, shine' [verb];bliscati sę `sparkle, shine' [verb]Russian:blistát' `shine' [verb];blískat' (dial.) `sparkle' [verb]Ukrainian:blýskati `twinkle, kick' [verb]Czech:blýskati (se) `shine, flash (lightning)' [verb]Slovak:blýskat' `shine, flash (lightning)' [verb]Polish:bɫyskać `shine, flash' [verb]Old Polish:bliskać `shine, flash' [verb]Slovincian:blȧ̃skăc `sparkle, glance' [verb]Upper Sorbian:bɫyskać `sparkle, shine' [verb]Lower Sorbian:bɫyskaś (se) `sparkle, shine' [verb]Serbo-Croatian:blȉskati (se) `shine' [verb];blìstati (se) `shine' [verb]Slovene:blískati (se) `sparkle' [verb];blískati se `shine' [verb]Bulgarian:bljáskam `shine, sparkle' [verb]Lithuanian:blyškė́ti `shine' [verb], blýški [3sg];blizgė́ti `shine, sparkle' [verb];bliskė́ti `shine, sparkle' [verb]Page in Pokorny: 156Comments: In view of the forms with *ь (-> *blьskъ), we must assume e-grade here.Other cognates: -
57 blistati
bliskati; blistati; bliscati Grammatical information: v.Page in Trubačev: II 116-117Old Church Slavic:bliskati sę `sparkle, shine' [verb];bliscati sę `sparkle, shine' [verb]Russian:blistát' `shine' [verb];blískat' (dial.) `sparkle' [verb]Ukrainian:blýskati `twinkle, kick' [verb]Czech:blýskati (se) `shine, flash (lightning)' [verb]Slovak:blýskat' `shine, flash (lightning)' [verb]Polish:bɫyskać `shine, flash' [verb]Old Polish:bliskać `shine, flash' [verb]Slovincian:blȧ̃skăc `sparkle, glance' [verb]Upper Sorbian:bɫyskać `sparkle, shine' [verb]Lower Sorbian:bɫyskaś (se) `sparkle, shine' [verb]Serbo-Croatian:blȉskati (se) `shine' [verb];blìstati (se) `shine' [verb]Slovene:blískati (se) `sparkle' [verb];blískati se `shine' [verb]Bulgarian:bljáskam `shine, sparkle' [verb]Lithuanian:blyškė́ti `shine' [verb], blýški [3sg];blizgė́ti `shine, sparkle' [verb];bliskė́ti `shine, sparkle' [verb]Page in Pokorny: 156Comments: In view of the forms with *ь (-> *blьskъ), we must assume e-grade here.Other cognates: -
58 bliscati
bliskati; blistati; bliscati Grammatical information: v.Page in Trubačev: II 116-117Old Church Slavic:bliskati sę `sparkle, shine' [verb];bliscati sę `sparkle, shine' [verb]Russian:blistát' `shine' [verb];blískat' (dial.) `sparkle' [verb]Ukrainian:blýskati `twinkle, kick' [verb]Czech:blýskati (se) `shine, flash (lightning)' [verb]Slovak:blýskat' `shine, flash (lightning)' [verb]Polish:bɫyskać `shine, flash' [verb]Old Polish:bliskać `shine, flash' [verb]Slovincian:blȧ̃skăc `sparkle, glance' [verb]Upper Sorbian:bɫyskać `sparkle, shine' [verb]Lower Sorbian:bɫyskaś (se) `sparkle, shine' [verb]Serbo-Croatian:blȉskati (se) `shine' [verb];blìstati (se) `shine' [verb]Slovene:blískati (se) `sparkle' [verb];blískati se `shine' [verb]Bulgarian:bljáskam `shine, sparkle' [verb]Lithuanian:blyškė́ti `shine' [verb], blýški [3sg];blizgė́ti `shine, sparkle' [verb];bliskė́ti `shine, sparkle' [verb]Page in Pokorny: 156Comments: In view of the forms with *ь (-> *blьskъ), we must assume e-grade here.Other cognates: -
59 blizna
blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. oPage in Trubačev: II 118-120Russian:blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];bljuzná `flaw in fabric' [f ā]Old Russian:Belorussian:bljuzná `flaw in fabric' [f ā]Ukrainian:blýzna `wound, scar' [f ā];blyzná `defect in linen' [f ā]Czech:Polish:Old Polish:Kashubian:blïzna `cicatrice' [f ā]Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];blȋzna `scar' [f ā];blȉzno `gap' [n o]Bulgarian:blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-Lithuanian:blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4Latvian:blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.IE meaning: scarPage in Pokorny: 160Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary. -
60 blizno
blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. oPage in Trubačev: II 118-120Russian:blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];bljuzná `flaw in fabric' [f ā]Old Russian:Belorussian:bljuzná `flaw in fabric' [f ā]Ukrainian:blýzna `wound, scar' [f ā];blyzná `defect in linen' [f ā]Czech:Polish:Old Polish:Kashubian:blïzna `cicatrice' [f ā]Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];blȋzna `scar' [f ā];blȉzno `gap' [n o]Bulgarian:blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-Lithuanian:blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4Latvian:blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.IE meaning: scarPage in Pokorny: 160Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary.
См. также в других словарях:
Forms — Oracle Forms ist einer der Kern Komponenten der Oracle Developer Suite und erlaubt die WYSIWYG Erstellung sowie die Programmierung von Datenbank gestützten, interaktiven Dialogmasken. Neben der Oracle Datenbank werden auch diverse andere SQL… … Deutsch Wikipedia
forms — The theory of forms is probably the most characteristic, and most contested of the doctrines of Plato . In the background lie the Pythagorean conception of form as the key to physical nature, but also the sceptical doctrine associated with… … Philosophy dictionary
Forms — One great objection brought against the Episcopal Church by many persons not members of it is what they call forms and ceremonies. They say what they want is spiritual religion, and this objection seems to be so final with them there is… … American Church Dictionary and Cyclopedia
forms — All forms referred to herein; e.g., Buyer Delivery Commitment, shall be forms prescribed by the exchange. Chicago Mercantile Exchange Glossary … Financial and business terms
forms of action — n. The categories of legal actions available under common law, such as trespass, debt, etc., and divided into actions at equity and actions at law; now all forms of action are gathered together under the Rules of Civil Procedure into the single… … Law dictionary
Forms of address in the United Kingdom — Forms of address used in the United Kingdom are given below.Several terms have been abbreviated in the table below. The forms used in the table are given first, followed by alternative acceptable abbreviations in parentheses.Abbreviations*His/Her … Wikipedia
forms of action — governed common law pleading and were the procedural devices used to give expression to the theories of liability recognized by the common law. Failure to analyze the cause of action properly, to select the proper theory of liability and to… … Black's law dictionary
forms of action — governed common law pleading and were the procedural devices used to give expression to the theories of liability recognized by the common law. Failure to analyze the cause of action properly, to select the proper theory of liability and to… … Black's law dictionary
Forms of activity and interpersonal relations — in sociology can be described as follows: first and most basic are animal like behaviors, i.e. various physical movements of the body. Then there are actions movements with a meaning and purpose. Then there are social behaviors, which are… … Wikipedia
Forms of juggling — This is an outline of the most popular forms of juggling as practiced by amateur, non performing, hobby jugglers. This list is based on the current trends in the Western world (Europe and North America) for ball, club and ring juggling, and is… … Wikipedia
Forms of cricket — Various forms of cricket exist and the sport may broadly be divided between major and minor versions. Major cricket includes several variations in which top class players have taken part such as Test cricket, first class cricket, single wicket,… … Wikipedia