-
1 формальность
-
2 портовые формальности
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > портовые формальности
-
3 таможенные формальности
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > таможенные формальности
-
4 формальность
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > формальность
-
5 formality
[fɔː'mælətɪ]1) (legal or social convention) formalità f.2) (formal nature) (of language, manner) formalità f.; (of dress) eleganza f. formale* * *[-'mæ-]1) (something which is done for appearance but has little meaning: The chairman's speech was only a formality.) formalità2) (unrelaxed correctness of behaviour: His formality made him appear unfriendly.) formalità, cerimoniosità* * *formality /fɔ:ˈmælətɪ/n.2 [u] formalità; forme (pl.) esteriori; cerimoniosità3 formalità: legal formalities, formalità legali; a mere formality, una pura formalità; Let's dispense with formalities, lasciamo perdere le formalità.* * *[fɔː'mælətɪ]1) (legal or social convention) formalità f.2) (formal nature) (of language, manner) formalità f.; (of dress) eleganza f. formale -
6 формальность
1) (действие, условие законности) formalità ж.2) ( формализм) formalismo м.* * *ж.выполнить (некоторые) форма́льности — compiere / espletare бюр. una formalità
это пустая форма́льность — è una pura / mera formalità
форма́льности ради — per formalità
* * *n1) gener. formalita, formola, formula2) offic. forma -
7 ♦ informal
♦ informal /ɪnˈfɔ:ml/a.1 non ufficiale; informale; senza cerimonie; senza formalità; alla buona: informal economy, economia informale; an informal visit, una visita senza formalità; informal talks, colloqui non ufficiali; an informal talk, un discorso alla buona2 (leg.) informale; irregolare; non a norma di legge: informal agreement, accordo informale (o di massima)4 (ling.) familiare; colloquiale; dell'uso familiareinformalityn. [u]1 mancanza di formalità; tono familiare2 (leg.) irregolarità; vizio di formainformallyavv.senza formalità; senza cerimonie. -
8 выполнить формальности
Universale dizionario russo-italiano > выполнить формальности
-
9 выполнять формальности
Universale dizionario russo-italiano > выполнять формальности
-
10 оформление
1) ( выполнение формальностей) espletamento м. delle formalità, formalizzazione ж.2) ( придание законченной формы) il dare una forma estetica3) ( внешний вид) presentazione ж. estetica* * *с.1) ( действие) regolarizzazione f, legalizzazione f, formalizzazione f; pratiche f pl per...оформле́ние на работу — pratiche relative all'assunzione
2) ( внешняя сторона) design m, forma f, veste f ( tipografica), impaginazione f (книги и т.п.)оформле́ние спектакля — messa in scena
художественное оформле́ние — presentazione / veste artistica
* * *n1) gener. (помещения) arredamento, allestimento2) law. accensione -
11 соблюдать формальности
Universale dizionario russo-italiano > соблюдать формальности
-
12 соблюдение формальностей
necon. osservanza delle formalita, osservazione delle formalitaUniversale dizionario russo-italiano > соблюдение формальностей
-
13 ■ dispense with
■ dispense withv. t. + prep.1 dispensarsi da, sottrarsi a: Joyce's later works dispense with conventional narrative altogether, le ultime opere di Joyce si sottraggono completamente alle convenzioni narrative● to dispense with sb. 's service, fare a meno dei servigi di q. ( rimuovere da un incarico): His match performances became so bad that they decided to dispense with his services, le sue prestazioni in partita sono peggiorate al punto che hanno deciso di fare a meno dei suoi servigi □ to dispense with formalities, mettere da parte le formalità: Why don't we dispense with formalities and get down to business?, perché non mettiamo da parte le formalità e arriviamo al sodo? -
14 ♦ form
♦ form /fɔ:m/n.1 [cu] forma; aspetto; sembianza; foggia; guisa (lett.): to take the form of, assumere la forma (o l'aspetto) di; apparire in veste di; in the form of, sotto forma di; in forma di; a forma di3 forma; tipo; genere: a form of protest, una forma di protesta; forms of government, forme di governo; forms of transport, tipi di trasporto; a new form of algae, un nuovo tipo di alghe; life form, foma di vita4 [u] forma fisica; condizioni (pl.) fisiche; (estens.) umore, morale: in (o on) good form, in buone condizioni fisiche; in forma; in excellent (o top) form, in forma eccellente; in gran forma; di ottimo umore; out of form, giù di forma; in cattiva forma; (di atleta, ecc.) to lose one's form, andare giù di forma6 modulo; modello; stampato: application form, modulo di domanda; entry form, modulo d'iscrizione; order form, modulo d'ordinazione; income tax form, modulo per la dichiarazione dei redditi; (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso; to fill in (o up, out) a form, compilare (o riempire) un modulo7 [u] forma, forme; formalità; convenzioni (pl.) sociali: for form's sake, per la forma; per salvare le forme; It's bad form, non è educato; è ineducato; non sta bene; non si fa10 (filos.) forma12 panca; banco (lungo e senza spalliera, un tempo usato nelle scuole)13 (in GB) classe (scolastica); anno (di scuola) ( delle secondarie): He is in the fourth form, è in quarta; fa la quarta17 (tecn.) forma; stampo; cassaforma19 (comput.) form ( modulo con campi dove immettere dati); maschera (spec. nei database, struttura per filtrare e visualizzare dati)● form of address, modo di rivolgersi (a q.) □ (GB) form captain, capoclasse □ (comput.) form feed character, carattere di controllo avanzamento modulo □ (comput.) form feed printer, stampante per modulo continuo □ (mecc.) form grinding, profilatura alla mola □ form letter, lettera prestampata □ form of address, modo di rivolgersi ( a una persona) □ form of speech, espressione; forma linguistica □ (in GB) form teacher, docente ‘della classe’ (che insegna e inoltre assiste gli studenti nei problemi personali e di gruppo) □ as a matter of form, per la forma; come pura formalità; pro forma □ in due form, nella debita forma; come si conviene; secondo la consuetudine □ true to form, secondo la prassi; come prevedibile; com'è il suo [loro, ecc.] solito.♦ (to) form /fɔ:m/A v. t.1 formare; fare; costruire: to form a circle, formare un cerchio; disporsi in cerchio; to form a queue, formare una fila; mettersi in fila; to form a chain, fare una catena; (ling.) to form sentences, formare (o costruire) frasi; to form an opinion about st., farsi un'opinione su qc.2 formare; costituire: to form a new government, formare un nuovo governo; (fin.) to form a company, costituire una società di capitali; The river forms the northern boundary of the region, il fiume forma il confine settentrionale della regione; to form a habit, prendere un'abitudine; to form the basis of st., costituire la base di qc.; to form part of, fare parte di; a recently formed group, un gruppo di recente formazione3 formare; foggiare; plasmare: to form sb. 's mind, formare il carattere di q.; He formed the clay into a ball, diede all'argilla la forma di una sfera4 (spec. mil., anche to form up) disporre; ordinare; schierare: to form soldiers into line, mettere in riga (o allineare) soldati; to form into columns, disporre in colonna; incolonnareB v. i.1 formarsi; farsi; costituirsi: Ice forms when the temperature falls below zero, il ghiaccio si forma quando la temperatura scende sotto lo zero; A group formed outside the house, davanti alla casa si è formato un gruppo2 formarsi; prendere forma: A new plan formed in my mind, un nuovo progetto prese forma nella mia mente3 (spec. mil., anche to form up) disporsi; ordinarsi; schierarsi: to form into columns, incolonnarsi; to form fours, disporsi per quattro. -
15 informally
[ɪn'fɔːməlɪ]1) (without ceremony) [ dress] in modo informale; [speak, meet] senza formalità2) (unofficially) [ discuss] ufficiosamente* * *adverb in modo informale* * *informally► informal* * *[ɪn'fɔːməlɪ]1) (without ceremony) [ dress] in modo informale; [speak, meet] senza formalità2) (unofficially) [ discuss] ufficiosamente -
16 nod
I [nɒd]she gave him a nod — gli fece un cenno col capo; (as greeting) lo salutò con un cenno del capo; (in assent) gli accennò di sì, gli annuì col capo
••to give sb., sth. the nod — BE colloq. dare a qcn., qcs. il via libera
II 1. [nɒd]on the nod — BE colloq. senza discutere
2.to nod one's head — accennare col capo; (in assent) accennare di sì col capo
1) accennare col capo; (in assent) accennare di sì, annuire col capo2) (sway) [flowers, treetops] ondeggiare3) (be drowsy) ciondolare il capo, sonnecchiare•- nod off* * *[nod] 1. past tense, past participle - nodded; verb1) (to make a quick forward and downward movement of the head to show agreement, as a greeting etc: I asked him if he agreed and he nodded (his head); He nodded to the man as he passed him in the street.) (fare un cenno col capo)2) (to let the head fall forward and downward when sleepy: Grandmother sat nodding by the fire.) sonnecchiare2. noun(a nodding movement of the head: He answered with a nod.) (cenno del capo)- nod off* * *nod /nɒd/n.● (fam. GB) a nod and a wink, cenno di intesa; ammiccamento □ to get the nod, ricevere il permesso; essere approvato □ (fam.) on the nod, senza formalità; senza discussione; per consenso generale; senza che si debba votare: The proposal went through on the nod, la proposta è stata approvata all'unanimità; He got the job on the nod, ottenne il posto senza ulteriori formalità □ The empire was at (o was dependent on) his nod, l'impero obbediva a un suo cenno.♦ (to) nod /nɒd/A v. i.1 accennare col capo; accennare di sì; abbassare la testa; fare un cenno con la testa: I asked her if she could come and she nodded, le chiesi se poteva venire ed ella accennò di sì; He nodded in agreement, fece un cenno d'assenso ( col capo)2 ciondolare il capo, lasciar cadere il capo sul petto ( per il sonno); sonnecchiare; dormicchiare: Grandfather sat nodding by the fire, il nonno sedeva vicino al fuoco e ogni tanto lasciava cadere il capo sul petto3 ( di fiori, ecc.) scuotere il capo, ondeggiare ( al vento, ecc.): fine nodding plumes, bei pennacchi ondeggianti4 sbagliare per disattenzione; essere distrattoB v. t.2 fare cenno a (q.); ordinare con un cenno a (q.): The sergeant nodded him to step forward, il sergente gli fece cenno di fare un passo avanti● to nod one's approval [one's agreement], manifestare la propria approvazione [il proprio consenso] con un cenno del capo; fare un cenno d'approvazione [di consenso] □ to nod one's assent, far di sì con la testa □ to nod one's farewell, salutare (o accomiatarsi) con un cenno del capo □ to nod off, addormentarsi ( involontariamente); appisolarsi: to nod off in the middle of a lesson, appisolarsi nel bel mezzo di una lezione □ (prov.) Homer ( sometimes) nods, quandoque dormitat Homerus (lat.); tutti possono sbagliare.* * *I [nɒd]she gave him a nod — gli fece un cenno col capo; (as greeting) lo salutò con un cenno del capo; (in assent) gli accennò di sì, gli annuì col capo
••to give sb., sth. the nod — BE colloq. dare a qcn., qcs. il via libera
II 1. [nɒd]on the nod — BE colloq. senza discutere
2.to nod one's head — accennare col capo; (in assent) accennare di sì col capo
1) accennare col capo; (in assent) accennare di sì, annuire col capo2) (sway) [flowers, treetops] ondeggiare3) (be drowsy) ciondolare il capo, sonnecchiare•- nod off -
17 skip
I [skɪp] II 1. [skɪp]1) (not attend) saltare [meeting, lunch, school]2) (leave out) saltare [ chapter]skip it! — colloq. lascia perdere!
3) colloq. (leave)2.1) (jump) (once) saltare; (several times) saltellare2) (with rope) saltare la corda3) (travel, move)III [skɪp]nome BE (rubbish container) cassone m. per macerie* * *[skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) saltare, saltellare2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) saltare (la corda)3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) saltare2. noun(a hop on one foot in skipping.) salto, saltello* * *I [skɪp]1. nsaltello, balzo2. visaltellare, salterellare, (with rope) saltare con la cordato skip off fig — tagliare la corda
3. vt(fig: meal, lesson, page) saltare, (school) marinare, bigiareII [skɪp] nlet's skip it! fam — sorvoliamo!
* * *skip (1) /skɪp/n.1 salto; saltello; balzo3 (comput.) salto● (fin.) skip day settlement, liquidazione ritardata □ ( radio) skip distance, lunghezza della zona di silenzio.skip (2) /skɪp/n.1 (ind. min.) benna di caricamento; secchia; tazza● (mecc.) skip hoist, elevatore a secchia.skip (3) /skɪp/n.(to) skip /skɪp/A v. i.1 saltare; saltellare; balzare: The little girls skipped gaily by, le ragazzine sono passate saltellando allegramente; He skipped out of the way, si è scostato con un balzo ( dal centro della strada, dal cammino altrui, ecc.)4 (fig. fam.) fare un salto; fare un viaggettoB v. t.2 saltare; omettere; tralasciare: to skip a meal, saltare un pasto; I skipped the sports pages of the paper, ho saltato le pagine sportive del giornale● (fig. fam.) to skip over, saltare, trascurare ( cose, nomi in una lista, ecc.); sorvolare su ( errori, difetti, ecc.) □ to skip school, marinare (o bigiare) la scuola □ to skip ( with) a rope, saltare la corda.* * *I [skɪp] II 1. [skɪp]1) (not attend) saltare [meeting, lunch, school]2) (leave out) saltare [ chapter]skip it! — colloq. lascia perdere!
3) colloq. (leave)2.1) (jump) (once) saltare; (several times) saltellare2) (with rope) saltare la corda3) (travel, move)III [skɪp]nome BE (rubbish container) cassone m. per macerie -
18 technicality
[ˌteknɪ'kælətɪ]1) (technical detail) particolare m. tecnico2) amm. dettaglio m., cavillo m.; dir. formalità f.3) (technical nature) tecnicità f.* * *1) (a technical detail or technical term: Their instructions were full of technicalities.) tecnicismo2) (a (trivial) detail or problem, eg caused by (too) strict obedience to laws, rules etc: I'm not going to be put off by mere technicalities.) dettaglio tecnico* * *technicality /tɛknɪˈkælətɪ/, technicalness /ˈtɛknɪklnəs/n.1 [u] tecnicità2 tecnicismo; carattere (particolare, termine, ecc.) tecnico3 dettaglio tecnico ( basato su stretta interpretazione di regole, ecc.): The case was dismissed on a technicality, la causa è stata respinta per un dettaglio tecnico.* * *[ˌteknɪ'kælətɪ]1) (technical detail) particolare m. tecnico2) amm. dettaglio m., cavillo m.; dir. formalità f.3) (technical nature) tecnicità f. -
19 formality for·mal·ity n
[fɔː'mælɪtɪ]formalità f inv -
20 form
I [fɔːm]1) (kind, manifestation) forma f.; (of taxation) sistema m.2) (document) modulo m., formulario m.3) (shape) forma f., aspetto m.4) (of athlete, horse) forma f., condizioni f.pl. fisiche6) (etiquette)it is bad form — non sta bene, non è educato
as a matter of form — pro forma, per pura formalità
7) BE scol. classe f.8) (set of words) formula f.9) ling. forma f.10) (bench) panca f., banco m.II 1. [fɔːm]1) (organize or create, constitute) formare [queue, circle]; formare, costituire [club, alliance, government, band]; allacciare [friendship, relationship]; formare [sentence, tense]2) (conceive) farsi [impression, opinion]; nutrire [ admiration]2.verbo intransitivo formarsi* * *I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.)2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?)3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.)4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.)5) (a school class: He is in the sixth form.)2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.)2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.)3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.)4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.)•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.)* * *I [fɔːm]1) (kind, manifestation) forma f.; (of taxation) sistema m.2) (document) modulo m., formulario m.3) (shape) forma f., aspetto m.4) (of athlete, horse) forma f., condizioni f.pl. fisiche6) (etiquette)it is bad form — non sta bene, non è educato
as a matter of form — pro forma, per pura formalità
7) BE scol. classe f.8) (set of words) formula f.9) ling. forma f.10) (bench) panca f., banco m.II 1. [fɔːm]1) (organize or create, constitute) formare [queue, circle]; formare, costituire [club, alliance, government, band]; allacciare [friendship, relationship]; formare [sentence, tense]2) (conceive) farsi [impression, opinion]; nutrire [ admiration]2.verbo intransitivo formarsi
См. также в других словарях:
formalità — s.f. [der. di formale ]. 1. [spec. al plur., forma prescritta nel compimento di determinate azioni: seguire le f. ] ▶◀ consuetudine, prassi, procedura, uso. 2. [al plur., le convenzioni sociali, in quanto siano seguite e rispettate: badare alle f … Enciclopedia Italiana
formalità — for·ma·li·tà s.f.inv. CO 1. procedura corretta e prescritta da una norma per compiere atti pubblici, burocratici e sim. | azione che si deve compiere per rispetto a tale procedura: per ottenere il passaporto occorre sbrigare alcune formalità |… … Dizionario italiano
formalità — {{hw}}{{formalità}}{{/hw}}s. f. 1 Procedimento prescritto per compiere cerimonie e sim.: le formalità del matrimonio | (dir.) Forma speciale richiesta dalla legge: osservare le formalità di legge. 2 Atto compiuto per convenzione sociale o per… … Enciclopedia di italiano
formalita — {{#}}{{LM SynF42540}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}formalita{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}esp. mer.{{¤}} = formica … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
formalità — s. f. 1. modalità, consuetudine, procedura □ legalità, ufficialità □ proforma 2. forma esteriore, cerimoniale, etichetta, convenzione sociale, galateo □ cerimonia □ retorica … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Giuseppe Tornatore — Données clés Naissance 27 mai 1956 … Wikipédia en Français
Чистая формальность — Una Pura Formalita Жанр … Википедия
Sergio Rubini — (december 21, 1959) is an Italian actor and film director. Biography He was born in Grumo Appula (Apulia) but soon moved to Rome to study acting. After some roles in theater, he debuted in a feature film with Figlio mio infinitamente caro (1985) … Wikipedia
Une pure formalité — (titre original : Una Pura formalità) est un film italo français réalisé par Giuseppe Tornatore, sorti en 1994. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
ТОРНАТОРЕ Джузеппе — ТОРНАТОРЕ (Tornatore) Джузеппе (р. 27. 05. 1956), итальянский режиссер. С детства увлекался фотографией, публиковался в профессиональных киноизданиях. В 1972 дебютирует как театральный постановщик. С 1974 начинает работать в кино как режиссер… … Энциклопедия кино
Чистая формальность (фильм) — Чистая формальность Una Pura Formalita Жанр детектив … Википедия