-
61 strong
[stroŋ]1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) močen2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) močen3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) močen4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) ki šteje•- strongly- strength
- strengthen
- strongbox
- strong drink
- stronghold
- strong language
- strong-minded
- strong point
- strongroom
- on the strength of* * *[strɔŋ]1.adjectivemočan, krepak, čvrst, zdrav; žilav, odporen; energičen, odločen, neomajen; živ, živahen, prizadeven, vnet, podjeten; bister, pameten, prenikav, nadarjen. (za); izrazit; prepričljiv, tehten; vpliven; alkoholen, močan (pijača); ki ima šanse za uspeh (kandidat); hud (veter), smrdljiv, žaltav; grammar krepak (glagol); commerce trajen, soliden, trpežen, stalen; military številen, močan po številu; agronomy rodoviten; obsolete sramoten, škandalozen; ogorčen (boj)the strong — mogočne, vplivne osebe, na katerih strani je moč (oblast)strong argument — tehten, prepričljiv argumentstrong butter — žarko, žaltavo maslostrong cheese — oster, močno dišeč sirstrong flavour — oster, neprijeten okusstrong language — robato govorjenje, psovke, kletvicea strong market commerce ustaljen trg (tržišče)strong meat — težka hrana; figuratively tisto, kar morejo razumeti le zelo pametni ljudjestrong measures — ostre, drastične mere (ukrepi)strong mind — pametna glava, bister uma strong nose — markanten, izrazit nosto be strong on — imeti (kaj) za važno, živahno sodelovati pri (čem)to have a strong hold upon (over) — imeti veliko moč (oblast, vpliv) nahow strong were they? — koliko jih je bilo (po številu)?that is too strong! — ta je pa prehuda!to use strong language — robato, grobo se izražati, preklinjati, psovati;2.adverbmočno, zelo energično; izrecno, silnoto come (to go) it rather strong slang iti v skrajnost, pretiravatito be going strong slang dobro uspevati (iti), biti v dobri formito come out strong figuratively pošteno se lotiti (česa)he feels strong about it — to mu je pri srcu; vznemirja se zaradi tega -
62 admodum
ad-mŏdum, adv. [modus], prop., to the measure or limit (scarcely found in the poets, except the comic poets);I. (α).as, postea ubi occipiet fervere, paulisper demittito, usque admodum dum quinquies quinque numeres,
quite to the limit till you count, until you count, Cato, R. R. 156, 2 (like fere and omnino, freq. put after its word).— Hence,With adj.:(β).admodum causam gravem,
Lucil. 29, 19 Müll.:admodum antiqui,
Cic. Phil. 5, 47:admodum amplum et excelsum,
id. Verr. 4, 74:utrique nostrum gratum admodum feceris,
id. Lael. 4, 16; so id. Verr. 2, 3, 10:nec admodum in virum honorificum,
Liv. 6, 34, 8:in quo multum admodum fortunae datur,
Cic. Fin. 5, 5, 12:neque admodum sunt multi,
Nep. Reg. 1, 1:admodum magnis itineribus,
Caes. B. G. 7, 56:admodum pauci,
Cic. Phil. 3, 36; 14, 27; id. N. D. 3, 69; Tac. G. 18:pauci admodum,
Liv. 10, 41:iter angustum admodum,
Sall. J. 92:admodum nimia ubertas,
very excessive, Col. 4, 21:admodum dives,
Suet. Caes. 1:brevis admodum,
id. ib. 56.—And strengthened by quam, q. v. (only before and after the class. per.):hic admodum quam saevus est,
very cruel indeed, Plaut. Am. 1, 3, 43:voce admodum quam suavi,
Gell. 19, 9 (on this use of quam, cf. Rudd. II. p. 307, n. 15).—With part. adj.:(γ).admodum iratum senem,
Ter. Phorm. 3, 1, 13:iratum admodum,
id. Ad. 3, 3, 49:natio admodum dedita religionibus,
Caes. B. G. 6, 16:prorae admodum erectae,
id. ib. 3, 13:admodum mitigati,
Liv. 1, 10:munitus admodum,
Tac. A. 2, 80:admodum fuit militum virtus laudanda,
Caes. B. G. 5, 8.—Esp. is it joined (like komidêi in Dem.) with words denoting age; as, puer, adulescens, juvenis, senex, to enhance the idea (for which in some cases the dim. or the prefix per- is used;as, puellus, adulescentulus, peradulescentulus): Catulus admodum tum adulescens,
Cic. Rab. Perd. 7, 21; id. Off. 2, 13, 47; Tac. A. 1, 3:puer admodum,
Liv. 31, 28; Sen. Brev. Vit. 7, 3; Quint. 12, 6, 1:admodum infans,
Tac. A. 4, 13:juvenis admodum,
id. H. 4, 5:fratres admodum juvenes,
Curt. 7, 2, 12:admodum senex,
Eutr. 8, 1:admodum parvulus,
Just. 17, 3:non admodum grandem natu,
Cic. Sen. 4, 10.— Also with dim.: neque admodum adulescentulus est, Naev. ap. Sergium ad Don. Keil, Gr. Lat. IV. p. 559 (Rib. Com. Fragm. p. 11):hic admodum adulescentulus est,
Plaut. Trin. 2, 2, 90; so Nep. Ham. 1, 1 (cf. peradulescentulus, id. Eum. 1, 4), and Tac. A. 4, 44.—With verbs (in earlier Latin, mostly with delectare, diligere, placere): haec anus admodum frigultit, Enn. ap. Fulg. p. 175:(δ).irridere ne videare et gestire admodum,
Plaut. Most. 3, 2, 125:neque admodum a pueris abscessit,
Naev. Rib. Com. Fragm. p. 11:me superiores litterae tuae admodum delectaverunt,
Cic. Fam. 5, 19; id. Att. 7, 24:ejus familiarissimos, qui me admodum diligunt,
id. Fam. 4, 13:stomacho admodum prodest,
Plin. 20, 3, 7, § 13:bucinum pelagio admodum adligatur,
id. 9, 38, 62, § 134:(familia) ipsa admodum floruit,
Suet. Tib. 3:Marius auctis admodum copiis... vicit,
Flor. 1, 36, 13 Halm.—With adv.:II. A.haec inter nos nuper notitia admodum est,
Ter. Heaut. 1, 1, 1: si quando demersimus, aut nihil superum aut obscure admodum cernimus, Cic. Ac. ap. Non. 7, 57: acipenser, qui admodum raro capitur, id. de Fato ap. Macr. S. 2, 12:raro admodum admonitu amicorum... uti solebat,
Curt. 4, 13, 25:ubi satis admodum suorum animos est expertus,
Liv. 34, 13, 4 Weissenb. (Hertz cancels satis): quae maxime admodum oratori accommodata est, Auct. ad Her. 4, 12, 17 (Oudendorp regarded this as a mere pleonasm, and Hand seems to agree with him; Klotz and B. and K. adopt after Goerenz the reading maxime ad modum oratoris, but Hand condemned this form).—Of number (not used in this way by Cic., Tac., or Suet.): noctu turres admodum CXX. excitantur, full 120, Caes. B. G. 5, 40: sex milia hostium caesa;► The meaning, circiter, fere, about, near, or nearly, which used to be assigned to this head, as by Graevius ad Just.quinque admodum Romanorum,
Liv. 22, 24. 14; 42, 65, 3;44, 43, 8: mille admodum hostium utràque pugnā occidit,
id. 27, 30, 2:in laevo cornu Bactriani ibant equites, mille admodum,
a round thousand, Curt. 4, 12, 3: mille admodum equites praemiserat, quorum paucitate Alexander, etc., a thousand, but not more (as the context requires), id. 4, 9, 24:congregati admodum quingenti sponsos hostes consectantur, trucidatisque admodum novem milibus, etc.,
Just. 24, 1.24, 26, Gronovius ad Liv. 27, 30, 2, is rejected by recent scholars, as Hand, Turs. I. p. 175 sq., and by Corradini, Lex. Lat. s. h. v.B.Of time:C.legati ex Macedonia exacto admodum mense Februario redierunt,
when February was fully ended, Liv. 43, 11, 9:Alexandri filius, rex Syriae, decem annos admodum habens,
just ten years, Liv. Epit. 55:post menses admodum septem occiditur,
Just. 17, 2, 3.—With negatives, just, at all, absolutely:D.equestris pugna nulla admodum fuit,
no engagement with the cavalry at all, Liv. 23, 29, 14:armorum magnam vim transtulit, nullam pecuniam admodum,
id. 40, 59, 2:horunc illa nibilum quidquam facere poterit admodum,
Plaut. Merc. 2, 3, 65:Curio litterarum admodum nihil sciebat,
Cic. Brut. 58, 210:oratorem plane quidem perfectum et cui nihil admodum desit, Demosthenem facile dixeris,
id. 9, 35: alter non multum, alter nihil admodum scripti reliquit (by the latter is meant Antonius, who indeed, acc. to Brut. 44, 163, left a treatise de ratione dicendi, but no written oration at all, by which his eloquence could be judged), id. Or. 38, 132; id. Clu. 50, 140; id. Or. 2, 2, 8; eirôneia a tropo genere ipso nihil admodum distat, Quint. 9, 2, 44;quia nihil admodum super vite aut arbore colenda sciret,
Gell. 19, 12. —In emphatic affirmative or corroborative answers, = maxime (Gr. panu ge), exactly, just so, quite so, certainly, yes (freq. in Plaut., only twice in Ter.); cf. the remark of Cic.: scis solere, frater, in hujusmodi sermone, ut transiri alio possit, dici Admodum aut Prorsus ita est, Leg. 3, 11, 26: nempe tu hanc dicis, quam esse aiebas dudum popularem meam. Tr. Admodum, Certainly, Plaut. Rud. 4, 4, 36: num quidnam ad filium haec aegritudo attinet? Ni. Admodum, It does, id. Bacch. 5, 1, 24; 4, 1, 40; id. Rud. 1, 5, 10; 1, 2, 55; 3, 6, 2; id. Ps. 4, 7, 54: Advenis modo? Pa. Admodum, Yes, Ter. Hec. 3, 5, 8; id. Phorm. 2, 2, 1.► Admodum with an adj.may have the same force as in II., in:quandam formam ingenii, sed admodum impolitam et plane rudem,
absolutely without polish and altogether rude, Cic. Brut. 85, 294, compared with:(oratorem) plane perfectum et cui nihil admodum desit,
id. ib. 9, 35, where the same adverbs occur. -
63 adpendo
I.To hang something upon something, to suspend on (eccl. Lat.):II. A.(Deus) appendit terram super nihilum,
hangeth the earth on nothing, Vulg. Job, 26, 7.—Lit.:* B.si tibi optimā fide sua omnia concessit, adnumeravit, appendit,
Cic. Rosc. Am. 49, 144:quodcumque trades, numera et appende,
Vulg. Eccli. 42, 7:aurum alicui,
Cic. Verr. 2, 4, 25, § 56:appendit pecuniam,
Vulg. Gen. 23, 16:ut appendantur, non numerentur pecuniae,
Cic. Phil. 2, 38:nondum omni auro appenso,
Liv. 5, 49; so Col. 12, 3, 9:talentum auri appendebat,
Vulg. Exod. 37, 24:appensum est argentum,
ib. 1 Esdr 8, 33:qui cenis Caesaris sex milia numero murenarum mutua adpendit,
Plin. 9, 55, 81, § 171 Jan; Dig. 23, 3, 34.—Trop., to weigh, to consider: non verba me adnumerare lectori putavi oportere, sed tamquam appendere, to have regard not to their number, but to their weight or force, Cic. Opt. Gen. 5:appendit corda Dominus,
Vulg. Prov. 21, 2. -
64 appendo
I.To hang something upon something, to suspend on (eccl. Lat.):II. A.(Deus) appendit terram super nihilum,
hangeth the earth on nothing, Vulg. Job, 26, 7.—Lit.:* B.si tibi optimā fide sua omnia concessit, adnumeravit, appendit,
Cic. Rosc. Am. 49, 144:quodcumque trades, numera et appende,
Vulg. Eccli. 42, 7:aurum alicui,
Cic. Verr. 2, 4, 25, § 56:appendit pecuniam,
Vulg. Gen. 23, 16:ut appendantur, non numerentur pecuniae,
Cic. Phil. 2, 38:nondum omni auro appenso,
Liv. 5, 49; so Col. 12, 3, 9:talentum auri appendebat,
Vulg. Exod. 37, 24:appensum est argentum,
ib. 1 Esdr 8, 33:qui cenis Caesaris sex milia numero murenarum mutua adpendit,
Plin. 9, 55, 81, § 171 Jan; Dig. 23, 3, 34.—Trop., to weigh, to consider: non verba me adnumerare lectori putavi oportere, sed tamquam appendere, to have regard not to their number, but to their weight or force, Cic. Opt. Gen. 5:appendit corda Dominus,
Vulg. Prov. 21, 2. -
65 فصل
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) \ فَصَل بَيْن \ separate: to divide; put or keep apart: We separated the class into groups. She separated the bone from the meat. A fence separated the two fields. -
66 detach
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
67 disconnect
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
68 dismiss
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
69 divide
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
70 drop
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
71 expel
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
72 intervene
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
73 kick out
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
74 segregate
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ) -
75 sever
فَصَلَ \ detach: to separate sth. from sth. else; unfasten. disconnect: to separate; pull out the wires of (sth. electrical) which join it to the main supply: The doctor disconnected the machine. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. divide: to separate and keep apart: A fence divides my garden from his. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. intervene: to join in a quarrel between two people, so as to stop it or to help the loser: He would have been killed if I had not intervened between them in the fight. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. segregate: to keep groups of people apart (because of difference in sex, race, religion, etc.): Boys and girls are sometimes segregated in schools. sever: to cut through (or cut off) violently and completely: He severed the rope with a knife. His left arm was severed in the accident. \ See Also فك (فَكَّ)، قَطَعَ الاتصال، عزل (عَزَلَ)، طرد (طَرَدَ)، أبعد (أَبْعَدَ)، دَخَلَ بين (تَوَسَّطَ)، بتر (بَتَرَ)
См. также в других словарях:
Sex positions — are positions which people may adopt during or for the purpose of sexual intercourse or other sexual activities. Sexual acts are generally described by the positions the participants adopt in order to perform those acts. Though sexual intercourse … Wikipedia
have — I [[t]həv, STRONG hæv[/t]] AUXILIARY VERB USES ♦ has, having, had (In spoken English, forms of have are often shortened, for example I have is shortened to I ve and has not is shortened to hasn t.) 1) AUX You use the forms have and has with a… … English dictionary
have — v 1. possess, own, keep, hold for use, hold, retain, preserve; get, receive, take, obtain, acquire, secure, procure; occupy, tie up, use. 2. contain, include, embrace, comprehend, comprise; embody, incorporate, take in, count, number. 3.Usu. have … A Note on the Style of the synonym finder
Sex offender registration — is a system in various states designed to allow government authorities to keep track of the residence and activities of sex offenders, including those who have completed their criminal sentences. In some jurisdictions (especially in the United… … Wikipedia
Sex-negativity — is a term ascribed to the philosophy that attaches a negative or conservative meaning to the human sexual act. Its opposite is sex positivity.PhilosophyTo some advocates of the philosophy of sex positivity, sex negativity is the traditional and… … Wikipedia
Sex-positive feminism — Part of a series on Feminism … Wikipedia
Sex offender — A sex offender is a person who has been criminally charged and convicted of, or has pled guilty to, or pled Nolo contendere to a sex crime. Crimes requiring mandatory sex offender registration may include child sexual abuse, downloading… … Wikipedia
Sex magic — For the Red Hot Chili Peppers album, see Blood Sugar Sex Magik. For the Ciara song, see Love Sex Magic. Sex magic is a term for various types of sexual activity used in magical, ritualistic or otherwise religious and spiritual pursuits. One… … Wikipedia
Sex Pistols — Infobox musical artist | Name = Sex Pistols Img capt = The Sex Pistols in 1977. Left to right: Sid Vicious, Johnny Rotten, and Steve Jones, with drummer Paul Cook in the background. The photo was taken during the video shoot for God Save the… … Wikipedia
Sex and sexuality in speculative fiction — Part of a series on Sex and sexuality in speculative fiction … Wikipedia
Sex in advertising — Marketing Key concepts Product marketing · Pricing … Wikipedia