-
1 tranquillité
tranquillité [tʀɑ̃kilite]feminine nouna. quietness ; [de rivière, mer] calmnessb. ( = paix) peace• vous pouvez le lui confier en toute tranquillité you can entrust it to him with absolute confidence* * *tʀɑ̃kilite1) (de tempérament, personne) calmness, serenity; (d'eau, de nuit) liter calmness, stillness; (de moment, lieu) calm, quietpour une fois, j'ai pu travailler en toute tranquillité — for once I was able to work without being disturbed
2) ( absence d'inquiétude)en toute tranquillité — with complete peace of mind, with an easy mind
3) ( vie paisible)* * *tʀɑ̃kilite nfquietness, peace and quiet* * *tranquillité nf1 (de tempérament, personne) calmness, serenity (de of); (d'eau, de nuit) liter calmness, stillness (de of); (de moment, lieu) calm, quiet (of de); après deux jours de tranquillité les combats ont repris after two days of calm, the fighting resumed; il m'a annoncé la nouvelle avec tranquillité he told me the news calmly; pour une fois, j'ai pu travailler en toute tranquillité for once I was able to work without being disturbed;2 ( absence d'inquiétude) tranquillité (d'esprit) peace of mind; pour votre tranquillité, fermez la porte à clé for you own peace of mind, lock the door; en toute tranquillité with complete peace of mind, with an easy mind; partez en toute tranquillité you can leave with an easy mind;3 ( vie paisible) aspirer à la tranquillité to long for peace and quiet; je tiens à ma tranquillité I value my peace and quiet.[trɑ̃kilite] nom féminin1. [calme - d'un lieu] quietness, peacefulness, tranquillity (soutenu) ; [ - d'une personne] peace, tranquillity (soutenu)les enfants ne me laissent pas un seul moment de tranquillité the children don't give me a single moment's peace2. [sérénité]en toute tranquillité locution adverbiale[sereinement] with complete peace of mind -
2 respecter
respecter [ʀεspεkte]➭ TABLE 11. transitive verb• respectez le matériel ! treat the equipment with respect!• « respectez les pelouses » "keep off the grass"2. reflexive verb► se respecter to respect o.s.• tout professeur/plombier qui se respecte (humorous) any self-respecting teacher/plumber* * *ʀɛspɛkte
1.
1) ( considérer avec respect) to respect [personne, mémoire]2) ( ne pas porter atteinte à) to respect, to have respect for [opinion, action, nature, vie privée]; to treat [something] with respect [objet, matériel]; to respect [promesse, loi, contrat]; to honour [BrE] [engagement]
2.
se respecter verbe pronominal to respect oneself* * *ʀɛspɛkte vt[personne, règle] to respectfaire respecter [règlement, loi] — to enforce
* * *respecter verb table: aimerA vtr1 ( considérer avec respect) to respect [personne, mémoire]; se faire respecter to command respect; il s'est toujours fait respecter par ses élèves he has always commanded the respect of his pupils; savoir se faire respecter to know how to command respect;2 ( ne pas porter atteinte à) to respect, to have respect for [opinion, croyance, action, lieu, nature]; to treat [sth] with respect [objet, matériel]; to respect [promesse, ordre, style, loi, contrat]; to honourGB [engagement]; to respect, to have respect for [vie privée, coutumes, règle]; classer qch en respectant l'ordre alphabétique/chronologique to classify sth in alphabetical/chronological order; quand vous rangerez les livres, respectez l'ordre alphabétique when you put the books away, place them in alphabetical order; faire respecter l'ordre/la loi to enforce order/the law; respectez le sommeil des gens, ne courez pas dans les escaliers remember people are sleeping, do not run down the stairs.B se respecter vpr to respect oneself; tout homme/médecin qui se respecte any self-respecting man/doctor.[rɛspɛkte] verbe transitifrespecter les lois to respect ou to obey the law3. [ne pas porter atteinte à] to show respect forrespecter la tranquillité/le repos de quelqu'un to respect somebody's need for peace and quiet/rest————————se respecter verbe pronominal -
3 Ruhe
f; -, kein Pl.1. (Stille) silence, peace (and quiet); sich (Dat) Ruheverschaffen make everyone be quiet; Ruhe! (be) quiet!, silence!, order!; Ruhe, bitte! quiet, please; gib doch endlich Ruhe! can’t you be quiet?; (auch: hör auf damit) give over (Am. cut it out), will you; es herrschte absolute Ruhe there wasn’t a sound to be heard; unter Zuhörern etc.: there was dead silence; zur Ruhe bringen quiet(en) down, still, silence; (beruhigen) calm (down), hush; Ruhe vor dem Sturm lull ( oder calm) before the storm2. (Friede) peace; Ruhe und Ordnung law and order; Ruhe und ( inneren) Frieden ( wiederherstellen) (restore) peace and tranquility3. (Entspannung, Erholung) rest; zur Ruhe kommen Pendel etc.: come to rest; Person: settle down; sie braucht ( jetzt) Ruhe she needs rest ( Stille: peace and quiet); er gönnt mir keine Ruhe he doesn’t give me a minute’s rest, he keeps me going nonstop umg.; sich zur Ruhe setzen retire, go into retirement; jemanden zur letzten Ruhe betten geh., euph. lay s.o. to rest; ewige Ruhe geh., euph. eternal rest ( oder peace); der arme Mann hat jetzt Ruhe (ist tot) the poor man is now at rest; jetzt hat die liebe Seele Ruh’ umg. peace and quiet at last4. innere: auch peace of mind; (Gelassenheit) calm, composure, coolness; (Geduld) patience; (Gemächlichkeit) leisureliness; ( sie sagte mir) in aller Ruhe (she told me) (very) calmly; überleg es dir in aller Ruhe take your time over ( oder about) it; Ruhe bewahren (sich nicht aufregen) keep one’s composure ( oder cool); (still sein) keep quiet; Ruhe ausstrahlen radiate calm; sich nicht aus der Ruhe bringen lassen keep one’s composure, not get worked up; nichts bringt ihn aus der Ruhe nothing upsets him; er hat die Ruhe weg umg. he’s unflappable; (trödelt) he certainly takes his time; immer mit der Ruhe!, nur die Ruhe! umg. (take it) easy!; warnend: easy does it!, keep your shirt on!; er kann keine Ruhe finden he just won’t calm down; (kann nicht schlafen) he can’t (get to) sleep; sich zur Ruhe begeben förm. retire (to bed oder to rest); angenehme Ruhe! sleep well; er war die Ruhe selbst he was as calm as could be, he was as cool as a cucumber umg.; Ruhe haben vor (+ Dat) be unmolested by, be no longer bothered by5. lass mich in Ruhe! leave me alone; lass mich damit in Ruhe! I don’t want to hear about it, don’t bother me about that; er lässt mir keine Ruhe he does not give me any peace; er lässt sie nicht in Ruhe he keeps pestering her; Kind: auch he gives her no peace; lasst den Computer in Ruhe! umg. stop messing about with the computer; es ließ ihm keine Ruhe he couldn’t stop thinking about it, it haunted him, it preyed on his mind* * *die Ruheease; quiescence; stillness; tranquility; peace; quiet; calmness; calm; rest; silence; sereneness; quietness; reposefulness; restfulness; quietude; repose; serenity; tranquillity* * *Ru|he ['ruːə]f -,no plRúhe! — quiet!, silence!
Rúhe, bitte! — quiet, please
gebt Rúhe! — be quiet!
jdn zur Rúhe ermahnen — to tell sb to be quiet
Rúhe verschaffen — to get quiet or silence
Rúhe halten (lit, fig) — to keep quiet or silent
die Rúhe der Natur — the stillness of nature
himmlische Rúhe — heavenly peace
Rúhe und Frieden — peace and quiet
in Rúhe und Abgeschiedenheit — in peaceful seclusion
die Rúhe vor dem Sturm (fig) — the calm before the storm
2) (= Ungestörtheit, Frieden) peace, quiet; (= Ruhestätte) resting placeRúhe ausstrahlen — to radiate a sense of calm
in Rúhe und Frieden leben — to live a quiet life
Rúhe und Ordnung — law and order
nach tagelangen Krawallen ist wieder Rúhe eingekehrt — after days of rioting, order or calm has returned
die Rúhe wiederherstellen — to restore order
ich brauche meine Rúhe — I need a bit of peace
lass mich in Rúhe! — leave me in peace, stop bothering me
ich will meine Rúhe haben! — leave or let me alone or be
keine Rúhe geben — to keep on and on
zur Rúhe kommen — to get some peace
jdn zur Rúhe kommen lassen — to give sb a chance to rest
keine Rúhe finden (können) —
jdn zur letzten or ewigen Rúhe betten (liter) — to lay sb to rest (liter)
die letzte Rúhe finden (liter) — to be laid to rest (liter)
der Patient braucht viel Rúhe — the patient needs a great deal of rest
das Pendel befindet sich in Rúhe — the pendulum is stationary
jdm keine Rúhe gönnen — not to give sb a minute's rest
zur Rúhe gehen — to retire (to bed) (form)
angenehme Rúhe! — sleep well!
sich zur Rúhe setzen — to retire
4) (= Gelassenheit) calm(ness); (= Disziplin) quiet, orderdie Rúhe weghaben (inf) — to be unflappable (inf)
Rúhe bewahren — to keep calm
die Rúhe selbst sein — to be calmness itself
jdn aus der Rúhe bringen — to throw sb (inf)
sich nicht aus der Rúhe bringen lassen, nicht aus der Rúhe zu bringen sein — not to (let oneself) get worked up
in aller Rúhe — calmly
er trank noch in aller Rúhe seinen Kaffee — he drank his coffee as if he had all the time in the world
überlege es dir in (aller) Rúhe — take your time and think about it
etw in Rúhe ansehen — to look at sth in one's own time
immer mit der Rúhe (inf) — don't panic
* * *die1) ((a period of) absence of wind and large waves.) calm2) (peace and quiet: He enjoyed the calm of the library.) calm3) calmness4) placidness5) (a state, atmosphere, period of time etc which is quiet: In the quiet of the night; All I want is peace and quiet.) quiet6) (rest; calm; peacefulness.) repose7) (sleep: He needs a good night's rest.) rest8) tranquillity* * *Ru·he<->[ˈru:ə]\Ruhe [bitte]! quiet [or silence] [please]!es herrscht \Ruhe all is quietim Raum herrschte absolute \Ruhe there was dead silence [or a complete hush] in the roomfür diese Arbeit brauche ich absolute \Ruhe I need absolute quiet for this work[einen Moment] um \Ruhe bitten to ask for [a moment's] silencejdn um \Ruhe bitten to ask sb to be quietjdn zur \Ruhe ermahnen to tell sb to be quiet\Ruhe geben to be quietgebt \Ruhe! be quiet!ihr sollt endlich \Ruhe geben! once and for all, [will you] be quiet!meinst du, dass die Kleinen \Ruhe geben, wenn ich ihnen eine Geschichte vorlese? do you think the kids will settle down when I read them a story?\Ruhe halten to keep quiethimmlische \Ruhe heavenly peaceich möchte jetzt meine \Ruhe haben! I should like [to have] some peace [and quiet] now!ich brauche \Ruhe bei meiner Arbeit I need some peace and quiet while I'm workingin \Ruhe und Abgeschiedenheit in peaceful seclusionin \Ruhe und Frieden in peace and quiet[keine] \Ruhe geben to [not] stop pestering; (nicht nachgeben) to [not] give uphier hast du 10 Euro, aber nun gib auch \Ruhe! here's ten euros, but now stop bothering me!vor jdm \Ruhe haben to not be bothered by sbvor jdm \Ruhe haben wollen to want a rest from sb; (endgültig) to want to get rid of sblass mich in \Ruhe! leave me in peace!, stop bothering me!\Ruhe und Ordnung law and order + sing vbfür \Ruhe und Ordnung sorgen to uphold [or preserve] law and order\Ruhe und Ordnung wiederherstellen to restore law and order3. (Erholung) restder Patient braucht jetzt viel \Ruhe the patient needs a great deal of rest nowdie drei Stunden \Ruhe haben mir gutgetan the three hours' rest has done me goodangenehme \Ruhe! (geh) sleep well!keine \Ruhe finden können to not be able to find any peace of mindjdm keine \Ruhe gönnen [o lassen] to not give sb a minute's peacezur \Ruhe kommen to get to some peace; (solide werden) to settle downjdn zur \Ruhe kommen lassen to give sb a chance to restjdn nicht zur \Ruhe kommen lassen to give sb no peacejdm keine \Ruhe lassen to not give sb a moment's restdie nächtliche \Ruhe stören to disturb the nocturnal peace\Ruhe ausstrahlen to radiate calmness[die] \Ruhe bewahren to keep calm [or fam one's cool]er ist durch nichts aus der \Ruhe zu bringen nothing can wind him upsich akk [von jdm/etw] nicht aus der \Ruhe bringen lassen, [von jdm/etw] nicht aus der \Ruhe zu bringen sein to not let oneself get worked up [by sb/sth]in [aller] \Ruhe [really] calmlyüberlegen Sie es sich in aller \Ruhe think about it calmlylesen Sie sich den Vertrag in aller \Ruhe durch read through the contract calmly and in your own timeich muss mir das in [aller] \Ruhe überlegen I must have a quiet think about itsie trank noch in aller \Ruhe ihren Tee aus she drank her tea as if she had all the time in the worldjdm keine \Ruhe lassen to not give sb any peaceder Gedanke lässt mir keine \Ruhe I can't stop thinking about itdie \Ruhe selbst sein to be calmness itselfdie \Ruhe verlieren to lose one's composure5. (Stillstand) restdas Pendel ist in \Ruhe the pendulum is stationarydas Rad ist zur \Ruhe gekommen the wheel has stopped turning6.▶ \Ruhe ist die erste Bürgerpflicht (prov veraltet) orderly behaviour is the first duty of the citizen; (hum) the main thing is to keep calm* * *die; Ruhe1) (Stille) silenceRuhe [bitte]! — quiet or silence [please]!
2) (Ungestörtheit) peacein Ruhe [und Frieden] — in peace [and quiet]
die [öffentliche] Ruhe wiederherstellen — restore [law and] order
keine Ruhe geben — not stop pestering; (nicht nachgeben) not give up; (weiter protestieren) go on protesting
3) (Unbewegtheit) rest4) (Erholung, das Sichausruhen) rest no def. art.angenehme Ruhe — (geh.) sleep well
sich zur Ruhe begeben — (geh.) retire [to bed]
sich zur Ruhe setzen — (in den Ruhestand treten) take one's retirement; retire (in + Dat. to)
5) (Gelassenheit) calm[ness]; composureer ist die Ruhe selbst — (ugs.) he is calmness itself
[die] Ruhe bewahren/die Ruhe verlieren — keep calm/lose one's composure; keep/lose one's cool (coll.)
in [aller] Ruhe — [really] calmly
die Ruhe weghaben — (ugs.) be completely unflappable (coll.)
immer mit der Ruhe! — (nur keine Panik) don't panic!; (nichts überstürzen) no need to rush
* * *1. (Stille) silence, peace (and quiet);sich (dat)Ruheverschaffen make everyone be quiet;Ruhe! (be) quiet!, silence!, order!;Ruhe, bitte! quiet, please;gib doch endlich Ruhe! can’t you be quiet?; (auch: hör auf damit) give over (US cut it out), will you;es herrschte absolute Ruhe there wasn’t a sound to be heard; unter Zuhörern etc: there was dead silence;Ruhe vor dem Sturm lull ( oder calm) before the storm2. (Friede) peace;Ruhe und Ordnung law and order;Ruhe und (inneren) Frieden (wiederherstellen) (restore) peace and tranquility3. (Entspannung, Erholung) rest;sie braucht (jetzt) Ruhe she needs rest ( Stille: peace and quiet);sich zur Ruhe setzen retire, go into retirement;jemanden zur letzten Ruhe betten geh, euph lay sb to rest;der arme Mann hat jetzt Ruhe (ist tot) the poor man is now at rest;jetzt hat die liebe Seele Ruh’ umg peace and quiet at last4. innere: auch peace of mind; (Gelassenheit) calm, composure, coolness; (Geduld) patience; (Gemächlichkeit) leisureliness;(sie sagte mir) in aller Ruhe (she told me) (very) calmly;überleg es dir in aller Ruhe take your time over ( oder about) it;Ruhe ausstrahlen radiate calm;sich nicht aus der Ruhe bringen lassen keep one’s composure, not get worked up;nichts bringt ihn aus der Ruhe nothing upsets him;immer mit der Ruhe!, nur die Ruhe! umg (take it) easy!; warnend: easy does it!, keep your shirt on!;er kann keine Ruhe finden he just won’t calm down; (kann nicht schlafen) he can’t (get to) sleep;angenehme Ruhe! sleep well;er war die Ruhe selbst he was as calm as could be, he was as cool as a cucumber umg;Ruhe haben vor (+dat) be unmolested by, be no longer bothered by5.lass mich in Ruhe! leave me alone;lass mich damit in Ruhe! I don’t want to hear about it, don’t bother me about that;er lässt mir keine Ruhe he does not give me any peace;er lässt sie nicht in Ruhe he keeps pestering her; Kind: auch he gives her no peace;lasst den Computer in Ruhe! umg stop messing about with the computer;es ließ ihm keine Ruhe he couldn’t stop thinking about it, it haunted him, it preyed on his mind* * *die; Ruhe1) (Stille) silenceRuhe [bitte]! — quiet or silence [please]!
2) (Ungestörtheit) peacein Ruhe [und Frieden] — in peace [and quiet]
die [öffentliche] Ruhe wiederherstellen — restore [law and] order
keine Ruhe geben — not stop pestering; (nicht nachgeben) not give up; (weiter protestieren) go on protesting
3) (Unbewegtheit) rest4) (Erholung, das Sichausruhen) rest no def. art.angenehme Ruhe — (geh.) sleep well
sich zur Ruhe begeben — (geh.) retire [to bed]
sich zur Ruhe setzen — (in den Ruhestand treten) take one's retirement; retire (in + Dat. to)
5) (Gelassenheit) calm[ness]; composureer ist die Ruhe selbst — (ugs.) he is calmness itself
[die] Ruhe bewahren/die Ruhe verlieren — keep calm/lose one's composure; keep/lose one's cool (coll.)
in [aller] Ruhe — [really] calmly
die Ruhe weghaben — (ugs.) be completely unflappable (coll.)
immer mit der Ruhe! — (nur keine Panik) don't panic!; (nichts überstürzen) no need to rush
* * *nur sing. f.calm n.ease n.peace n.quiescence n.quietness n.quietude n.rest n.restfulness n.serenity n.silence n.tranquility n.tranquillity n.tranquilness n. -
4 Frieden
m; -s, -1. (Ggs. Krieg) peace; Zeit: (time of) peace, peacetime; Frieden schließen make peace; den Frieden bewahren keep the peace3. (Ggs. Streit, Ärger) peace; (Einklang) harmony; häuslicher / öffentlicher Frieden domestic harmony / (public) peace; innerer / sozialer Frieden POL. internal peace, peace at home / social peace; Frieden stiften zwischen make peace between; in Frieden mit jemandem leben live at peace with s.o.; seinen Frieden machen mit make one’s peace with; um des lieben Friedens willen for the sake of peace (and quiet); lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygones4. (Ruhe) peace, tranquil(l)ity; in der Natur etc.: peacefulness; innerer Frieden einer Person: peace of mind; ich will nur meinen Frieden haben I just want my peace and quiet; lass mich in Frieden! leave me alone; lass mich mit dem Unsinn in Frieden! stop pestering me with that nonsense (of yours); er gibt keinen Frieden oder er kann nie Frieden geben he gives me no peace, he won’t leave me in peace; dem Frieden traue ich nicht things are a bit too peaceful for my liking, things are suspiciously quiet; (er) ruhe in Frieden (may he) rest in peace* * *der Friedenquietude; peace* * *Frie|den ['friːdn]m -s, -1) peaceein langer, ungestörter Fríéden — a long period of uninterrupted peace
im Fríéden — in peacetime, in time of peace
in Fríéden und Freiheit leben — to live at peace and in freedom
im tiefsten Fríéden — (living) in perfect tranquillity
seit letztem Jahr herrscht in dieser Gegend Fríéden — this region has been at peace since last year
seinen Fríéden mit jdm/etw machen — to make one's peace with sb/sth
zwischen +dat between)Fríéden stiften — to make peace (
2) (= Friedensschluss) peace; (= Vertrag) peace treatyder Westfälische Fríéden (Hist) — the Peace of Westphalia
den Fríéden diktieren — to dictate the peace terms
über den Fríéden verhandeln — to hold peace negotiations
den Fríéden einhalten — to keep the peace, to keep to the peace agreement
3) (= Harmonie) peace, tranquillitysozialer Fríéden — social harmony
der häusliche Fríéden — domestic harmony
in Fríéden und Freundschaft or Eintracht leben — to live in peace and harmony or tranquillity
4) (= Ruhe) peacejdn in Fríéden lassen — to leave sb in peace
sein schlechtes Gewissen ließ ihn keinen Fríéden mehr finden — his guilty conscience gave him no peace
ich traue dem Fríéden nicht (inf) — something (fishy) is going on (inf)
* * *der1) ((sometimes with a) (a time of) freedom from war; (a treaty or agreement which brings about) the end or stopping of a war: Does our country want peace or war?; ( also adjective) a peace treaty.) peace2) (freedom from disturbance; quietness: I need some peace and quiet.) peace* * *Frie·den<-s, ->[ˈfri:dn̩]m1. (Gegenteil von Krieg) peacedauerhafter \Frieden lasting [or enduring] peacesozialer \Frieden social harmony[mit jdm] \Frieden schließen to make peace [with sb]im \Frieden in peacetime, in time[s] of peacein \Frieden leben to live in peace2. (Friedensschluss) peace treatyden \Frieden diktieren to dictate the peace termsüber den \Frieden verhandeln to hold peace negotiationsder Westfälische \Frieden HIST the Peace of Westphalia3. (Harmonie) peace, tranquillityder häusliche \Frieden domestic harmony\Frieden [zwischen jdm] stiften to bring about peace [between sb], to reconcile sb4. (Ruhe) peace [and quiet], peace of mindum des lieben \Friedens willen (fam) for the sake of peace and quietseinen \Frieden finden to be at peacejdn in \Frieden lassen to leave sb in peacelasst mich mit eurem Klatsch in \Frieden! spare me your gossip![er/sie] ruhe in \Frieden! [may he/she] rest in peace, RIP, requiescat in pace form* * *der; Friedens, Frieden peaceFrieden schließen/stiften — make peace
lass mich in Frieden! — (ugs.) leave me in peace!; leave me alone!
ich traue dem Frieden nicht — (ugs.) it's too good to be true
* * *Frieden schließen make peace;den Frieden bewahren keep the peace2. (Friedensvertrag) peace treaty;den Frieden diktieren dictate peace terms (+dat to)häuslicher/öffentlicher Frieden domestic harmony/(public) peace;innerer/sozialer Frieden POL internal peace, peace at home/social peace;Frieden stiften zwischen make peace between;in Frieden mit jemandem leben live at peace with sb;seinen Frieden machen mit make one’s peace with;um des lieben Friedens willen for the sake of peace (and quiet);lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygonesinnerer Frieden einer Person: peace of mind;ich will nur meinen Frieden haben I just want my peace and quiet;lass mich in Frieden! leave me alone;lass mich mit dem Unsinn in Frieden! stop pestering me with that nonsense (of yours);er kann nie Frieden geben he gives me no peace, he won’t leave me in peace;dem Frieden traue ich nicht things are a bit too peaceful for my liking, things are suspiciously quiet;(er) ruhe in Frieden (may he) rest in peace* * *der; Friedens, Frieden peaceFrieden schließen/stiften — make peace
lass mich in Frieden! — (ugs.) leave me in peace!; leave me alone!
ich traue dem Frieden nicht — (ugs.) it's too good to be true
* * *m.peace n. -
5 tranquilidad
f.1 calm, peacefulness (sosiego) (de lugar, música, vida).2 peace of mind (falta de preocupaciones).para mayor tranquilidad to be on the safe sidepara tu tranquilidad to put your mind at rest3 clearness.4 calm.5 tranquility, calm, quiet, calmness.* * *\para mayor tranquilidad to be on the safe sidepara tu tranquilidad for your own peace of mindperder la tranquilidad to get het uppaz y tranquilidad peace and quiet* * *noun f.tranquility, quietness* * *SF1) (=placidez) peace¡qué tranquilidad se respira en el campo! — the countryside is so peaceful!
con tres hijos no tengo ni un momento de tranquilidad — with three children I never get a moment's peace
2) (=falta de prisa)3) (=aplomo) calm4) (=falta de preocupación)para mayor tranquilidad llama a tus padres — call your parents, to put your mind at rest
¡qué tranquilidad! ya se han acabado los exámenes — what a relief, the exams are over at last!
puedes decírmelo con total tranquilidad, no se lo contaré a nadie — you're quite safe telling me, I won't tell anyone
5) (=descaro)dijo con toda tranquilidad que no pensaba pagar — she said quite calmly o as cool as you please o like that she didn't intend to pay
* * *a) ( calma) peacela tranquilidad del campo — the peace o tranquility of the countryside
b) ( falta de preocupación)llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad — feel free to call me at any time
* * *= quiet, ease, reassurance, serenity, quietness, peace of mind, calm, calmness, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex. During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.Ex. Reaching such a point of ease may be a long haul with some children.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.Ex. Study space in the library was most used by groups of unsupervised pupils, of different ages, browsing and studying, requiring different levels of quietness.Ex. The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.Ex. Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex. Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.Ex. There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex. Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.----* con toda tranquilidad = casually.* con tranquilidad = tranquilly.* oasis de tranquilidad = calm oasis.* perturbar la paz y la tranquilidad = disturb + the peace and tranquillity.* * *a) ( calma) peacela tranquilidad del campo — the peace o tranquility of the countryside
b) ( falta de preocupación)llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad — feel free to call me at any time
* * *= quiet, ease, reassurance, serenity, quietness, peace of mind, calm, calmness, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex: During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.
Ex: Reaching such a point of ease may be a long haul with some children.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.Ex: Study space in the library was most used by groups of unsupervised pupils, of different ages, browsing and studying, requiring different levels of quietness.Ex: The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.Ex: Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex: Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.Ex: There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex: Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.* con toda tranquilidad = casually.* con tranquilidad = tranquilly.* oasis de tranquilidad = calm oasis.* perturbar la paz y la tranquilidad = disturb + the peace and tranquillity.* * *1 (calma) peacela tranquilidad del campo the peace o tranquility of the countrysideno he tenido ni un minuto de tranquilidad en toda la semana I haven't had a moment's peace all weekllamemos a la estación para mayor tranquilidad let's call the station just to be on the safe side o to make absolutely surenecesita paz y tranquilidad she needs some peace and quietpara poder trabajar con tranquilidad to be able to work in peaceléelo con tranquilidad read it at your leisure o in your own timerespondió con tranquilidad she replied calmly2(falta de preocupación): llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad feel free to call me at any time* * *
tranquilidad sustantivo femenino
con tranquilidad ( sin prisas) at my (o your etc) leisure;
( sin nerviosismo) calmlyb) ( falta de preocupación):◊ llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad feel free to call me at any time;
lo hice para mi propia tranquilidad I did it for my own peace of mind
tranquilidad sustantivo femenino
1 (sosiego, quietud) stillness, tranquillity
2 (serenidad) calmness, tranquillity, US tranquility
3 (despreocupación) se lo toma con una tranquilidad pasmosa, he takes it incredibly calmly
te puede despedir con toda tranquilidad, he can fire you without a moment's worry
' tranquilidad' also found in these entries:
Spanish:
flema
- paz
- quietud
- respirar
- revolucionar
- añorar
- descanso
- romper
English:
calm
- ease
- peace
- peacefulness
- quiet
- quietness
- quietud
- stillness
- tranquillity
- tranquility
* * *tranquilidad nf1. [sosiego] [de lugar, calle, tarde, vida] calm, peacefulness;[de ambiente, tono de voz] quietness, calmness; [de mar] calmness; [de movimientos, paso] unhurriedness, calmness;¡qué tranquilidad se respira aquí! it's so peaceful here!;el presidente pidió tranquilidad a los ciudadanos the president called on citizens to remain calm;piénsalo con tranquilidad take your time to think it over;se tomó la noticia con mucha tranquilidad she took the news very calmly2. [falta de preocupaciones] peace of mind;para mayor tranquilidad to be on the safe side;para tu tranquilidad to put your mind at rest3. [de carácter] calmness, calm4. [despreocupación] calm;me extrañó la aparente tranquilidad con la que siguió su camino I was surprised by how calmly she seemed to just carry on;puedes llamar por teléfono con toda tranquilidad please feel free to use the phone;¿puedo servirme más? – ¡con toda tranquilidad! can I have some more? – feel free!5. [de conciencia] clearness;la tranquilidad que te da saber que has hecho lo que debías the peace of mind you get from knowing you've done what you had to do* * *f calm, quietness;para tu tranquilidad for your peace of mind* * *tranquilidad nf: tranquility, peace* * *1. (paz) quiet / peace2. (calma) calm -
6 paix
paix [pε]feminine noun• est-ce qu'on pourrait avoir la paix ? could we have a bit of peace and quiet?• fiche-moi la paix ! (inf) stop pestering me!* * *pɛnom féminin invariable1) Armée, Politique peaceen temps de paix — in peacetime, in times of peace
2) ( calme intérieur) peace3) ( tranquillité) peacelaisser quelqu'un en paix — to leave somebody alone, to leave somebody in peace
ficher (colloq) la paix à quelqu'un — to leave somebody alone
la paix! — (colloq) be quiet!
* * *pɛ nf1) peacefaire la paix avec [adversaire, pays] — to make peace with, [personne] (après une dispute) to make it up with
Les deux pays ont fait la paix. — The two countries have made peace.
Laure a fait la paix avec son frère. — Laure made it up with her brother.
2) (pour lire, travailler) peace, peace and quietJ'aimerais bien avoir la paix. — I'd like to have some peace and quiet.
* * *paix nf inv1 Pol, Mil peace; en temps de paix in peacetime, in times of peace; œuvrer pour la paix dans le monde to work for world peace; homme de paix man of peace; vivre en paix avec son prochain to live in peace with one's neighbourGB; demander la paix to sue for peace; signer/négocier la paix to sign/to negotiate a peace treaty; conférence/traité/pourparlers de paix peace conference/treaty/talks; faire la paix avec qn to make peace with sb;2 ( calme intérieur) peace; être en paix avec soi-même to be at peace with oneself; la paix de l'âme peace of mind; avoir la conscience or l'esprit en paix to have peace of mind;3 ( tranquillité) peace; avoir la paix to have some peace; il s'enferme dans son bureau pour avoir la paix he shuts himself away in his office to get some peace; laisser qn en paix to leave sb alone, to leave sb in peace; foutre◑ la paix à qn to leave sb alone; fous-moi◑ la paix! leave me alone!, get lost○!; la paix! be quiet!; paix à ses cendres or à son âme God rest his/her soul; allez-en paix go in peace; qu'il repose en paix may he rest in peace.paix armée armed peace; paix des braves Mil honourableGB surrender; paix éternelle eternal rest; paix sociale social stability.si tu veux la paix, prépare la guerre Prov if you want peace, prepare for war.[pɛ] nom fémininpourparlers/offres de paix peace talks/proposalssigner/ratifier un traité de paix to sign/to ratify a peace treatypaix séparée/armée separate/armed peace2. [ordre] peace3. [entente] peaceil a enfin fait la paix avec sa soeur he finally made his peace with ou made up with his sister5. [sérénité] peacequ'il repose en paix, paix à son âme may he ou his soul rest in peace -
7 tranquille
tranquille [tʀɑ̃kil]adjectivea. quiet• aller/entrer d'un pas tranquille to walk/go in calmly• rester/se tenir tranquille to keep or stay/be quiet• nous étions bien tranquilles et il a fallu qu'il nous dérange we were having a nice quiet time and he had to come and disturb us• ferme la porte, tu seras plus tranquille pour travailler close the door, it'll be quieter for you to workb. ( = sans souci) être tranquille to be easy in one's mind• soyez tranquille, tout ira bien don't worry - everything will be all right• je serais plus tranquille si j'avais un poste stable I'd feel easier in my mind if I had a steady job• comme ça, nous serons tranquilles that way our minds will be at restc. ( = certain) (inf) être tranquille (que...) to be sure (that...)• il n'ira pas, je suis tranquille he won't go, I'm sure of it• il a gagné en trois sets, tranquille he won easily in three sets• tu peux y aller tranquille ( = sans risque) you can go there quite safely* * *tʀɑ̃kil1) ( calme) [tempérament, voisins, classe] quiet; [allure, voix, assurance] calmtiens-toi tranquille! — (ne bouge pas!) keep still!, stop fidgeting!; (tais-toi!) be quiet!
2) ( sans agitation) [heure, jour] quiet, calm; [eau, ciel, nuit] calm, tranquil littér; [café, rue, vie, soirée, bonheur] quiet; [sommeil, vacances] peacefulc'est tranquille, ici! — it's peaceful here!
3) ( sans souci)être tranquille — to be ou feel easy in one's mind
ne pas être tranquille — to be ou feel uneasy, to be worried
4) ( en paix)* * *tʀɑ̃kil adj1) (lieu) quietCette rue est très tranquille. — This is a very quiet street.
Nous avons cherché un coin tranquille pour pique-niquer. — We looked for a quiet spot to have a picnic.
2) (personne, enfant, élève) quiet3) (= rassuré) easy in one's mind, with one's mind at restSois tranquille, il ne va rien lui arriver. — Don't worry, nothing will happen to him.
* * *tranquille adj1 ( calme) [tempérament, voisins, classe] quiet; [allure, voix, assurance] calm; un enfant tranquille a quiet ou placid child; tiens-toi tranquille! ( ne bouge pas!) keep still!, stop fidgeting!; ( tais-toi!) be quiet!;2 ( sans agitation) [heure, jour] quiet, calm; [eau, ciel, nuit] calm, tranquil littér; [café, rue, vie, soirée, bonheur] quiet; [sommeil, vacances] peaceful; trouver un coin tranquille pour discuter to find a quiet corner to talk in; il s'est tenu tranquille pendant quelques mois he behaved himself for a few months; c'est tranquille, ici! it's peaceful here!; jouir d'un bonheur tranquille to live a life of calm contentment; se promener dans la nuit tranquille to go for a walk in the calm of the night; viens me voir à un moment plus tranquille ( quand nous serons seuls) come and see me when it's quieter; ( quand je serai moins occupé) come and see me when I've got more time;3 ( sans souci) être tranquille to be ou feel easy in one's mind; ne pas être tranquille to be ou feel uneasy, to be worried; sa mère n'est pas tranquille quand il sort his mother worries ou is uneasy when he goes out; sois ou tu peux être tranquille, je ne dirai rien don't worry, I won't say anything; sois tranquille (que) ça se retournera contre toi○! iron it will backfire on you, don't you worry!;4 ( en paix) avoir l'esprit tranquille to be easy in one's mind; avoir la conscience tranquille to have a clear conscience; j'ai la conscience tranquille my conscience is clear; laisse ton frère tranquille leave your brother alone; je te laisse tranquille I leave you in peace; laisse ma montre tranquille! fig leave my watch alone![trɑ̃kil] adjectif1. [sans agitation - quartier, rue] quiet ; [ - campagne] quiet, peaceful, tranquil (littéraire) ; [ - soirée] calm, quiet, peaceful ; [ - sommeil, vie] peaceful, tranquil (littéraire) ; [ - air, eau] still, quiet, tranquil (littéraire)aller ou marcher d'un pas tranquille to stroll unhurriedly2. [en paix]on ne peut même plus être tranquille chez soi! you can't even get some peace and quiet at home any more!allons dans mon bureau, nous y serons plus tranquilles pour discuter let's go into my office, we can talk there without being disturbedlaisser quelqu'un tranquille to leave somebody alone ou in peacelaisse-moi tranquille, je suis assez grand pour ouvrir la boîte tout seul! leave me alone, I'm old enough to open the box on my own!3. [calme, sage] quietse tenir ou rester tranquillea. to keep quiet ou stillb. [ne pas se faire remarquer] to keep a low profile5. [rassuré]être tranquille to feel ou to be easy in one's mindsois tranquille, elle va bien don't worry ou set your mind at rest, she's all rightje ne suis pas ou ne me sens pas tranquille quand il est sur les routes I worry when he's on the roadje serais plus tranquille s'il n'était pas seul I'd feel easier in my mind knowing that he wasn't on his own6. [sûr]tu peux être tranquille (que)... you can rest assured (that)...ils n'auront pas mon argent, sois tranquille! they won't get my money, that's for sure! -
8 calme
calme [kalm]1. adjective2. masculine nouna. ( = sang-froid) composure• du calme ! ( = restez tranquille) calm down! ; ( = pas de panique) keep calm!* * *kalm
1.
1) ( paisible) [mer, temps] calm; [ciel, nuit] still; [endroit, Bourse, vie, personne] quiet2) ( maître de soi) calm
2.
nom masculin et féminin ( personne tranquille) calm person
3.
nom masculin1) ( environnement paisible) peace (and quiet)2) ( absence d'agitation) calm; (de foule, d'assemblée) calmness; (de mer, nuit, sanctuaire) stillnessc'est le calme avant la tempête — lit, fig it's the calm before the storm
3) ( maîtrise de soi) composuregarder or conserver son calme — to keep calm
du calme! — ( reste tranquille) calm down!; ( fais moins de bruit) quiet!
4) ( sérénité) inner peace5) Météorologie, Nautisme calm* * *kalm1. adj1) (personne) calmElle est restée très calme. — She stayed very calm.
2) (quartier) quiet3) [eau, mer, air] calm4) [affaires, bourse] quiet2. nm1) (= maîtrise de soi) composureperdre son calme — to lose one's cool, to lose one's composure
garder son calme — to keep calm, to keep one's cool
2) (= tranquillité, silence) peace and quietJ'ai besoin de calme pour travailler. — I need peace and quiet to work.
3) (absence d'activité, d'agitation)Après le calme des vacances, l'activité a repris. — After the lull of the holidays, it's back to work again.
Ils ont manifesté dans le calme. — They demonstrated peacefully.
* * *A adj1 ( paisible) [mer, temps, situation] calm; [ciel, nuit, atmosphère] still; [endroit, marché, Bourse, journée, période, vie, personne] quiet;C nm1 ( environnement paisible) peace (and quiet); j'ai besoin de calme I need peace and quiet (pour faire to do); travailler/vivre dans le or au calme to work/live in peace (and quiet); dans le calme de ma maison in the quiet of my house;2 ( absence d'agitation) calm; (de foule, d'assemblée) calmness; (de mer, nuit, sanctuaire) stillness; lancer un appel au calme to appeal for calm; c'est le calme avant la tempête lit, fig it's the calm before the storm; retour au calme return to a state of calm; en période de calme in a period of calm; un calme de courte durée a short-lived calm; le plus grand calme règne sur le marché all is quiet on the stock market; le calme est revenu calm has returned; dans le calme peacefully; rétablir le calme to restore calm; calme plat dead calm; c'est le calme plat ( sur mer) there's a dead calm; ( en affaires) it's dead quiet; c'est le calme plat dans ma vie sentimentale my love life is non-existent;3 ( maîtrise de soi) composure; perdre son calme to lose one's composure; il nous a étonnés par son calme he amazed us by his composure; avec le plus grand calme with the greatest composure; il restait d'un calme parfait en toutes circonstances he remained perfectly composed ou calm in all circumstances; garder or conserver son calme to keep calm; avec calme calmly; du calme! ( reste tranquille) calm down!; ( fais moins de bruit) quiet!;[kalm] adjectif————————[kalm] nom masculin et féminin[personne] calm ou placid person————————[kalm] nom masculin[de l'air, de l'eau] stillnessa. [ne vous agitez pas] keep quiet!b. [ne paniquez pas] keep cool!être au calme to have ou to enjoy peace and quieta. [dans une assemblée] to restore orderb. [dans une situation] to calm things down2. [silence] silenceretrouver son calme to calm down, to regain one's composure4. [vent] calma. [en mer] there's no windb. [il ne se passe rien] there's nothing happeningc. [à la Bourse] the Stock Exchange is in the doldrums————————calmes nom masculin pluriel -
9 fiesta
f.1 (local) festivities.el pueblo está en fiestas the town is holding its annual fair o festivalaguar la fiesta a alguien to spoil somebody's funfiesta mayor = local celebrations for the festival of a town's patron saintfiesta(s) patronal(es) = celebrations for the feast day of a town's patron saint2 public holiday.ser fiesta to be a public holidayhacer fiesta to be on holiday3 party.dar una fiesta en honor de alguien to give a party in somebody's honorfiesta de disfraces fancy dress party4 formal party, gala, party.5 feast, holy day, religious celebration.* * *1 (día no laborable) holiday2 (reunión) party3 RELIGIÓN feast1 (festividades) festivity, fiesta2 (navidad) Christmas\aguar la fiesta to be a wet blanket, be a killjoyestar de fiesta figurado to be in a festive mood¡felices fiestas! Merry Christmas!hacer fiesta un día to take a day offno estar para fiestas to be in no mood for jokes¡tengamos la fiesta en paz! let's not argue!fiesta de cumpleaños birthday partyfiesta de disfraces fancy-dress partyfiesta de guardar day of obligationfiesta de la cerveza beer festivalFiesta de la Hispanidad Columbus Dayfiesta de precepto day of obligationFiesta del Trabajo Labour (US Labor) Dayfiesta fija immovable feastfiesta móvil movable feastla fiesta de los toros bullfightinglas fiestas de Navidad Christmas sing* * *noun f.1) party2) holiday* * *SF1) (=reunión) partydar u organizar una fiesta — to give o throw a party
el país entero está de fiesta ante la buena noticia — the whole country is celebrating the good news
tener la fiesta en paz —
aguar 2)no os peleéis, ¡tengamos la fiesta en paz! — behave yourselves, don't fight!
2) (=día festivo) holidayFiesta del Trabajo — Labour day, Labor day (EEUU)
fiesta nacional — public holiday, bank holiday
fiesta movible, fiesta móvil — movable feast
fiesta patria — LAm independence day
3) (Rel) feast dayguardar o santificar las fiestas — to observe feast days
fiesta de guardar, fiesta de precepto — day of obligation
4) (=festejo) fiesta, festivalel pueblo está en fiestas o de fiesta — the town's having its local fiesta
la fiesta nacional — (Taur) bullfighting
fiesta de armas — ( Hist) tournament
5) pl fiestas (=vacaciones) holiday, vacation (EEUU)¡Felices Fiestas! — [en navidad] Happy Christmas
6) pl fiestas (=carantoñas)FIESTAS There are a fixed number of public holidays in the Spanish calendar but some dates vary locally. National public holidays include Navidad (25 December), Reyes (6 January), the Día de los Trabajadores (1 May), the Día de la Hispanidad/del Pilar (12 October) and the Día de la Constitución (6 December). Additionally, each autonomous region and town has at its discretion a small number of public holidays that usually coincide with local traditions like a patron saint's day or other celebrations such as Carnaval. Thus there is a holiday in Madrid for San Isidro, the city's patron saint, and one in Catalonia for Sant Jordi, who is the patron saint of the region.* * *1) ( celebración) partydieron una gran fiesta — they threw o had a big party
hacerle fiestas a alguien — to make a fuss of somebody
tener la fiesta en paz — (Esp fam) to enjoy some peace and quiet
2)a) ( día festivo) (public) holiday¿dónde vas a pasar estas fiestas? — where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
••• Cultural note:A fiesta in Spain can be a day of neighborhood celebrations, a larger event for a town or city, or a national holiday, to commemorate a saint's day or some historical event. For example, Madrid has the fiestas de San Isidro, in honor of its patron saint. Other famous Spanish holidays include the Fallas in Valencia, the Sanfermines in July in Pamplona, and the Feria de Sevilla, two weeks after Easter. They can last for a week or more, during which everyday life is often interrupted. Classes in schools may stop and banks, stores, and post offices alter their opening hours. There are often bullfights and dancing to live bands and people eat and drink plentifullyIn Latin America, a period of one or more days on which each country celebrates its independence. There are usually military parades, firework displays, and folk activities typical of the country* * *= party, celebration, feast, bash, festive occasion, social gathering.Ex. Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex. The sense of camaraderie experienced in meeting with other devotees is not unworthy of some kind of celebration.Ex. Sometimes this was done simply by staying away (Saint Monday was always a popular feast in the trade), but perhaps more often by contracting with the master to work less.Ex. The 'Book bash' designed to recruit special needs children and their families to the library.Ex. The sale, nearly stopped on legal technicalities, was held as a festive occasion with tea and auction of more valuable books.Ex. The study room was transformed for an evening into a coffee house where an intellectual and social gathering took place.----* dar una fiesta = give + a party.* día de fiesta = holiday, public holiday.* droga de fiesta = club drug.* ¡felices fiestas! = season's greetings!.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* fiesta de apertura = opening party.* fiesta de borrachos = drunken party.* fiesta de despedida = farewell dinner, goodbye party.* fiesta de despedida de soltera = bachelorette party, bridal shower, bachelorette shower.* fiesta de despedida de soltero = stag night, bachelor party, stag party.* fiesta de disfraces = costume party, fancy dress ball.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* fiesta de inauguración = opening party.* fiesta de la cerveza = beer party.* fiesta de Navidad = festive season holiday.* fiesta de Nochevieja = New Year's Eve party.* fiesta de pijamas = slumber party, pyjamas party.* fiesta de precepto = holiday of obligation.* fiesta de recién nacido = baby shower.* fiesta en honor al sol = solar festival.* fiesta rave = rave.* fiesta sorpresa = surprise party.* ofrecer una fiesta = host + party.* reina de las fiestas = beauty queen.* sala de fiestas = dance-hall.* salir de fiesta = party.* salón de baile = ballroom.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* * *1) ( celebración) partydieron una gran fiesta — they threw o had a big party
hacerle fiestas a alguien — to make a fuss of somebody
tener la fiesta en paz — (Esp fam) to enjoy some peace and quiet
2)a) ( día festivo) (public) holiday¿dónde vas a pasar estas fiestas? — where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
••• Cultural note:A fiesta in Spain can be a day of neighborhood celebrations, a larger event for a town or city, or a national holiday, to commemorate a saint's day or some historical event. For example, Madrid has the fiestas de San Isidro, in honor of its patron saint. Other famous Spanish holidays include the Fallas in Valencia, the Sanfermines in July in Pamplona, and the Feria de Sevilla, two weeks after Easter. They can last for a week or more, during which everyday life is often interrupted. Classes in schools may stop and banks, stores, and post offices alter their opening hours. There are often bullfights and dancing to live bands and people eat and drink plentifullyIn Latin America, a period of one or more days on which each country celebrates its independence. There are usually military parades, firework displays, and folk activities typical of the country* * *= party, celebration, feast, bash, festive occasion, social gathering.Ex: Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.
Ex: The sense of camaraderie experienced in meeting with other devotees is not unworthy of some kind of celebration.Ex: Sometimes this was done simply by staying away (Saint Monday was always a popular feast in the trade), but perhaps more often by contracting with the master to work less.Ex: The 'Book bash' designed to recruit special needs children and their families to the library.Ex: The sale, nearly stopped on legal technicalities, was held as a festive occasion with tea and auction of more valuable books.Ex: The study room was transformed for an evening into a coffee house where an intellectual and social gathering took place.* dar una fiesta = give + a party.* día de fiesta = holiday, public holiday.* droga de fiesta = club drug.* ¡felices fiestas! = season's greetings!.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* fiesta de apertura = opening party.* fiesta de borrachos = drunken party.* fiesta de despedida = farewell dinner, goodbye party.* fiesta de despedida de soltera = bachelorette party, bridal shower, bachelorette shower.* fiesta de despedida de soltero = stag night, bachelor party, stag party.* fiesta de disfraces = costume party, fancy dress ball.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* fiesta de inauguración = opening party.* fiesta de la cerveza = beer party.* fiesta de Navidad = festive season holiday.* fiesta de Nochevieja = New Year's Eve party.* fiesta de pijamas = slumber party, pyjamas party.* fiesta de precepto = holiday of obligation.* fiesta de recién nacido = baby shower.* fiesta en honor al sol = solar festival.* fiesta rave = rave.* fiesta sorpresa = surprise party.* ofrecer una fiesta = host + party.* reina de las fiestas = beauty queen.* sala de fiestas = dance-hall.* salir de fiesta = party.* salón de baile = ballroom.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* * *A (celebración) partyfiesta de cumpleaños birthday partydieron una gran fiesta they threw o had a big partycualquier visita es una fiesta para ella every visit is a treat for herlos vecinos están de fiesta the neighbors are having a partyaguar la fiesta to spoil the fun, be a wet blanket ( colloq)hacerle fiestas a algn to make a fuss of sbno estoy para fiestas I'm not in the mood for fun and gamestener la fiesta en paz to enjoy some peace and quiettengamos la fiesta en paz that's enough!, cut it out! ( colloq), let's have some peace and quietB1 (día festivo) holidayel lunes es fiesta Monday is a holidaysantificar las fiestas ( Relig) to observe feast daysesta semana son las fiestas del pueblo this week the town's holding its annual festival o fiesta¡felices fiestas! Merry o ( BrE) Happy Christmas!¿dónde vas a pasar estas fiestas? where are you going to spend the vacation ( AmE) o ( BrE) holidays?; fiestas (↑ fiesta a1)Compuestos:day of obligationfixed feast● fiesta movible or móvilmovable feastA (día festivo) public holiday( AmL) independence day fiestas patrias (↑ fiesta aa1)* * *
fiesta sustantivo femenino
dieron una gran fiesta they threw o had a big party;
estar de fiesta to be having a party;
aguar la fiesta to spoil the fun
fiesta nacional ( día festivo) public holiday;
(Taur) bullfighting;◊ fiesta patria (AmL) independence dayc)
(de fin de año, etc) festive season;◊ ¡felices fiestas! Merry Christmas!;
¿dónde vas a pasar estas fiestas? where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
fiesta sustantivo femenino
1 (reunión de amigos) party: daremos una fiesta, we'll hold a party
2 (festividad) celebration, festivity
fuimos a las fiestas del pueblo, we went to the village fiesta/carnival
día de fiesta, holiday
fiesta nacional, bank holiday
Esp la fiesta nacional, bullfighting
3 Rel feast
♦ Locuciones: aguar la fiesta, to spoil the fun
tengamos la fiesta en paz, let's not quarrel
' fiesta' also found in these entries:
Spanish:
aguar
- animar
- animada
- animado
- animarse
- baile
- bochinche
- cabezudo
- celebración
- cóctel
- comistrajo
- conocerse
- corear
- dar
- deslucir
- disfraz
- disfrazarse
- elemento
- escabullirse
- gala
- haber
- hazmerreír
- hogareña
- hogareño
- languidecer
- mañana
- mentar
- mescolanza
- mezcolanza
- motivo
- nanay
- obligada
- obligado
- organizar
- organizarse
- pensar
- preparar
- propia
- propio
- quisque
- quisqui
- rabiar
- reticencia
- romería
- sarao
- velada
- acabar
- aguado
- alargar
- alegrar
English:
advance
- annoy
- ask back
- bank holiday
- beeline
- book
- booze-up
- cocktail party
- do
- family
- feast
- festival
- find out
- first
- folding
- frazzled
- funny
- gala
- garden party
- gatecrash
- gatecrasher
- give
- go
- half-holiday
- Hallowe'en
- Halloween
- have
- heart
- hoedown
- hold
- holiday
- housewarming
- legal holiday
- let on
- loud
- miffed
- miss
- name
- night
- nobody
- noisy
- party
- presentable
- rave
- reception
- riotous
- rip-roaring
- rowdy
- shower
- swing
* * *fiesta nf1. [reunión] party;dar una fiesta en honor de alguien to give a party in sb's honour;Fam¡se acabó la fiesta, todo el mundo a trabajar! the party's over, back to work everyone!;Famaguar la fiesta a alguien to spoil sb's fun;Famno estar para fiestas to be in no mood for joking;Famno sabe de qué va la fiesta he hasn't got a clue;Famtengamos la fiesta en paz let's have no more argumentsfiesta benéfica fête;fiesta de cumpleaños birthday party;fiesta de disfraces fancy dress party;fiesta de fin de año New Year o Year's party;Urug fiesta lluvia potluck party;la fiesta nacional [de país] national holiday;Esp [los toros] bullfighting; Am fiesta patria national holiday [commemorating important historical event];fiesta sorpresa surprise party;la fiesta de los toros bullfighting2.fiestas [de pueblo, barrio] (local) festivities;el pueblo está en fiestas the town is holding its annual fair o festivalfiesta(s) mayor(es) = local celebrations for the festival of a town's patron saint;fiesta(s) patronal(es) = celebrations for the feast day of a town's patron saint3. [día] public holiday;ser fiesta to be a public holiday;hacer fiesta to be on holiday;mañana tenemos fiesta en la oficina it's an office holiday tomorrow;¡felices fiestas! [en Navidad] Merry Christmas!, US happy holidays!Rel fiesta de guardar holiday of obligation; Rel fiesta movible moveable feast; Rel fiesta de prefecto holiday of obligationFIESTASComing from the same Latin root as “feast”, the Spanish word fiesta has long since entered the vocabulary of English. This is largely because of the importance of such celebrations in the Spanish-speaking world. Every town or village, of whatever size, has its day (if not week) of annual celebrations. These may be associated with the local patron saint or with some historical event, such as Independence Day. On these days people may dress up in traditional clothes, take part in traditional dances and eat special dishes associated with the festival. There may be firework displays and street processions of a more or less religious nature, and, as the saying goes, a good time is generally had by all.* * *f1 festival;estar de fiesta be in a party mood;no estar para fiestas be in no mood for jokes;¡se acabó la fiesta! the party’s over!hacer fiesta have a day off* * *fiesta nf1) : party, fiesta2) : holiday, feast day* * *fiesta n2. (día festivo) holidayhacer fiesta / tener fiesta to have a day off -
10 paz
intj.peace, quiet.f.1 peace.dejar a alguien en paz to leave somebody alone o in peaceestar o quedar en paz to be quitsfirmar la paz to sign a peace treatyhacer las paces to make (it) upponer paz entre to reconcile, to make peace betweenque en paz descanse may he/she rest in peacey en paz and that's thatpaz interior inner peace2 Paz.* * *► nombre femenino (pl paces)1 peace\aquí paz y después gloria and there's an end to it, and that's thatdejar en paz to leave aloneestar en paz to be even, be quitsfirmar la paz to sign a peace treatyhacer las paces to make upponer paz to make peaceque en paz descanse rest his (her) soul* * *noun f.* * *SF1) [gen] peace; (=tranquilidad) peace and quiet, tranquillity, tranquility (EEUU)¡a la paz de Dios! — God be with you!
en paz y en guerra — in peace and war, in peacetime and wartime
dejar a algn en paz — to leave sb alone, leave sb in peace
¡déjame en paz! — leave me alone!
su madre, que en paz descanse — her mother, God rest her soul
Méx ** to be high **estar en paz — [gen] to be at peace; (fig) to be even, be quits ( con with)
¡haya paz! — stop it!, that's enough!
2) (=tratado) peace, peace treatyhacer las paces — [gen] to make peace; (fig) to make (it) up
3) (Rel) kiss of peace, sign of peace* * *a) (Mil, Pol) peacefirmar la paz — to sign a peace agreement o treaty
estar or quedar en paz — (fam) to be quits o even (colloq)
hacer las paces — to make (it) up
y en paz — (fam)
si no lo quieres me lo dices y en paz — if you don't want it, just tell me and that'll be an end to it
b) ( calma) peacedescanse en paz — (frml) rest in peace (frml)
tu abuelo, que en paz descanse... — your grandfather, God rest his soul...
* * *= peace, olive branch, tranquillity [tranquility, -USA].Ex. US libraries and librarians played a notable role, behind the scenes, in the preparations for peace toward the end of World War I.Ex. During these two crucial years in American history the colonists, after vacillating between the olive branch and the sword, finally abandoned hope of reconciliation with Great Britain.Ex. There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.----* acuerdo de paz = peace agreement.* alterar la paz = disrupt + peace.* bandera de paz = white flag.* conversaciones de paz = peace talks.* Cuerpo de Paz, el = Peace Corps.* defensor de la paz = peace activist.* dejarlo en paz = give + it a rest, let + it drop.* enarbolar la bandera de paz = raise + the white flag.* en época de paz = in peacetime, during peacetime.* en épocas de paz = in time(s) of peace.* en la paz = in peace.* en son de paz = peacefully.* en tiempos de paz = in peacetime, during peacetime, in peace, in time(s) of peace.* época de paz = peacetime [peace time].* estar en paz = pay + Posesivo + dues.* estudios de la paz y los conflictos = peace and conflict studies.* estudios sobre paz y conflictos = peace and conflict studies.* fuerzas de paz = peacekeeping forces.* fuerzas encargadas del mantenimiento de la paz = peacekeeping forces.* fumar la pipa de la paz = smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* juez de paz = justice of the peace.* llama de la paz = flame of peace.* mantenedor de la paz = peacekeeper.* mantenimiento de la paz = peacekeeping [peace-keeping].* militante de la paz = peace activist.* negociaciones de paz = peace negotiations, peace talks.* ofrecer una rama de olivo para hacer las paces = offer + an olive branch.* ofrenda de paz = peace offering, olive branch.* ofrenda en señal de paz = peace offering.* para hacer las paces = peace offering.* paz de espíritu = peace of mind.* paz interior = peace of mind, inner peace.* paz mundial = world peace.* perturbar la paz = disturb + the peace, disrupt + peace.* perturbar la paz y la tranquilidad = disturb + the peace and tranquillity.* pipa de la paz = peace pipe, pipe of peace, calumet.* Premio Nobel de la Paz = Nobel Peace Laureate.* proceso de paz = peace process.* tiempos de paz = peacetime [peace time].* tratado de paz = peace treaty.* venir en son de paz = come in + peace.* vivir en paz = live in + peace.* * *a) (Mil, Pol) peacefirmar la paz — to sign a peace agreement o treaty
estar or quedar en paz — (fam) to be quits o even (colloq)
hacer las paces — to make (it) up
y en paz — (fam)
si no lo quieres me lo dices y en paz — if you don't want it, just tell me and that'll be an end to it
b) ( calma) peacedescanse en paz — (frml) rest in peace (frml)
tu abuelo, que en paz descanse... — your grandfather, God rest his soul...
* * *= peace, olive branch, tranquillity [tranquility, -USA].Ex: US libraries and librarians played a notable role, behind the scenes, in the preparations for peace toward the end of World War I.
Ex: During these two crucial years in American history the colonists, after vacillating between the olive branch and the sword, finally abandoned hope of reconciliation with Great Britain.Ex: There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.* acuerdo de paz = peace agreement.* alterar la paz = disrupt + peace.* bandera de paz = white flag.* conversaciones de paz = peace talks.* Cuerpo de Paz, el = Peace Corps.* defensor de la paz = peace activist.* dejarlo en paz = give + it a rest, let + it drop.* enarbolar la bandera de paz = raise + the white flag.* en época de paz = in peacetime, during peacetime.* en épocas de paz = in time(s) of peace.* en la paz = in peace.* en son de paz = peacefully.* en tiempos de paz = in peacetime, during peacetime, in peace, in time(s) of peace.* época de paz = peacetime [peace time].* estar en paz = pay + Posesivo + dues.* estudios de la paz y los conflictos = peace and conflict studies.* estudios sobre paz y conflictos = peace and conflict studies.* fuerzas de paz = peacekeeping forces.* fuerzas encargadas del mantenimiento de la paz = peacekeeping forces.* fumar la pipa de la paz = smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* juez de paz = justice of the peace.* llama de la paz = flame of peace.* mantenedor de la paz = peacekeeper.* mantenimiento de la paz = peacekeeping [peace-keeping].* militante de la paz = peace activist.* negociaciones de paz = peace negotiations, peace talks.* ofrecer una rama de olivo para hacer las paces = offer + an olive branch.* ofrenda de paz = peace offering, olive branch.* ofrenda en señal de paz = peace offering.* para hacer las paces = peace offering.* paz de espíritu = peace of mind.* paz interior = peace of mind, inner peace.* paz mundial = world peace.* perturbar la paz = disturb + the peace, disrupt + peace.* perturbar la paz y la tranquilidad = disturb + the peace and tranquillity.* pipa de la paz = peace pipe, pipe of peace, calumet.* Premio Nobel de la Paz = Nobel Peace Laureate.* proceso de paz = peace process.* tiempos de paz = peacetime [peace time].* tratado de paz = peace treaty.* venir en son de paz = come in + peace.* vivir en paz = live in + peace.* * *firmar la paz to sign a peace agreement o treatyen épocas de paz in peacetimehacer las paces to make it up, make upponer paz to make peacey en paz ( fam): si no tienes las seis libras dame cinco y en paz if you haven't got six pounds, give me five and we'll call it quits ( colloq)si no lo quieres hacer me lo dices y en paz if you don't want to do it, just tell me and that'll be an end to itnos dijeron en dos palabras cómo había que hacerlo y en paz they explained very briefly how to do it and that was that2 (calma) peaceen busca de paz y tranquilidad in search of peace and tranquillityel marido no la deja vivir en paz her husband doesn't give her a moment's peace¡deja en paz el reloj/al gato! leave the clock/the cat alone!¡déjame en paz! leave me alone!déjala en paz, está estudiando leave her alone o leave her in peace, she's studyingvivir en paz consigo mismo to be at peace with oneselftu abuelo, que en paz descanse, se horrorizaría your grandfather, God rest his soul, would be horrified* * *
paz sustantivo femeninoa) (Mil, Pol) peace;◊ firmar la paz to sign a peace agreement o treaty;
en época de paz in peacetime;
hacer las paces to make (it) up
dejar algo/a algn en paz to leave sth/sb alone;
descanse en paz (frml) rest in peace (frml)
paz sustantivo femenino
1 (concordia) peace
2 (tranquilidad, apacibilidad) peacefulness: en este lugar hay mucha paz, this place is very peaceful
♦ Locuciones: ¡déjame en paz!, leave me alone!
familiar con estas mil pesetas estamos en paz, if I give you these thousand pesetas we're quits
' paz' also found in these entries:
Spanish:
ávida
- ávido
- calma
- dejar
- descansar
- dinamitar
- fiesta
- iniciar
- juez
- Nobel
- oasis
- paloma
- QEPD
- remanso
- representar
- restauración
- son
- turbarse
- acuerdo
- alteración
- alterar
- andar
- ansia
- contigo
- gestión
- luchar
- paceño
- pactar
- reinar
- respirar
- restablecimiento
- señor
- tratado
- vivir
- volver
English:
disturb
- dove
- finally
- lay off
- leave
- let
- linchpin
- offer
- pacify
- peace
- peacekeeping
- price
- process
- prospect
- quiet
- R.I.P.
- registrar
- repose
- repudiate
- rest
- seek
- seminar
- talk
- tranquillity
- umpteenth
- uneasy
- what
- alone
- at
- justice
- peaceful
- quits
- registry
- tranquility
* * *paz nf1. [ausencia de guerra] peace;mantener la paz to keep the peace;poner paz entre to reconcile, to make peace between;y en paz and that's that;…y aquí paz y después gloria …and let that be an end to it2. [tranquilidad] peacefulness;dejar a alguien en paz to leave sb alone o in peace;que en paz descanse, que descanse en paz may he/she rest in peace3. [acuerdo, convenio] peace treaty;la Paz de Aquisgrán the Treaty of Aix-la-Chapelle;firmar la paz to sign a peace treaty;hacer las paces to make (it) up4. Rel pax;dar la paz to make the sign of peace* * *f peace;amante de la paz peace-loving;dejar en paz leave alone;hacer las paces make it up, make things up;quedar en paz fam be quits;¡y en paz! fam and that’s that!* * *1) : peace2)dejar en paz : to leave alone3)hacer las paces : to make up, to reconcile* * *paz n peace -
11 sosiego
m.calm, tranquility, serenity.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sosegar.* * *1 calmness, peace, tranquillity* * *noun m.* * *SM1) [de lugar, ambiente] (=tranquilidad) calm, calmness, tranquility; (=quietud) peacefulness2) [de persona] calmness, serenity, composure* * *masculino peace* * *= serenity, calm, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex. The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.Ex. Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex. There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex. Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.----* con sosiego = tranquilly.* sin sosiego = restlessly.* * *masculino peace* * *= serenity, calm, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex: The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.
Ex: Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex: There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex: Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.* con sosiego = tranquilly.* sin sosiego = restlessly.* * *peaceno encuentra ni un momento de sosiego she never has a quiet moment o a moment's peaceel sosiego de la noche the still o the tranquility o the quiet of the nightel sosiego que tanto había buscado the peace and quiet she had sought for so long* * *
Del verbo sosegar: ( conjugate sosegar)
sosiego es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
sosegar
sosiego
sosegar verbo transitivo to calm
sosiego m (quietud) peace, calm
(serenidad) calm, serenity
' sosiego' also found in these entries:
Spanish:
calma
- inquietud
- tranquilidad
- quietud
* * *♦ nmcalm;todavía no he tenido un minuto de sosiego I haven't had a moment's peace yet* * *m calm, quiet;con sosiego calmly* * *sosiego nm: tranquillity, serenity, calm -
12 cisz|a
Ⅰ f sgt 1. (brak dźwięków) silence C/U- zupełna/głęboka/śmiertelna cisza utter/profound/dead(ly) silence- martwa/grobowa cisza a deathly hush a. silence- złowroga/złowróżbna cisza a sinister/an ominous silence- cisza dzwoniąca w uszach a deafening silence- zakłócać ciszę to disturb a. break the silence- zarządzono absolutną ciszę absolute silence was ordered- na sali zapanowała kompletna cisza complete silence reigned over the room- w bibliotece panuje niczym niezmącona cisza inside the library an atmosphere of complete and utter silence prevails- nad jeziorem zaległa cisza (a) silence hung over the lake- po jego wypowiedzi zaległa długa cisza after he’d finished speaking a long silence hung in the air- na froncie panowała cisza a silence hung over the front- w słuchawce panowała cisza the phone was dead2. (w towarzystwie) silence C/U- krępująca cisza an awkward a. embarrassing silence- przerwać ciszę to break a. interrupt the silence- uczcić czyjąś pamięć minutą ciszy to observe a minute’s silence in memory of sb- prosić o ciszę to ask for quiet a. silence- proszę o ciszę quiet a. silence, please- rozeszli się w ciszy they parted in silence- co taka cisza? why (is everyone) so quiet?- i ma tu być cisza! and I want (some) quiet in here!3. przen. (spokój) (peace and) quiet- cisza klasztornego życia the (peace and) quiet of monastic life- cisza wiejskiego zakątka the peace and quiet of a country village- cisza domowego ogniska the tranquillity of domestic life- u nas na razie cisza – nic się nie dzieje things are quiet at the moment – nothing much is happening4. książk., przen. (stan równowagi) inner silence, inner calm- nic nie zakłócało jej wewnętrznej ciszy nothing disturbed her inner silence a. peace- twarz pełna ciszy a peaceful a. calm countenance5. przen. (brak wiadomości) not a word, complete silence- w prasie panowała na ten temat zupełna cisza there was nothing (said) about it in the press- mieli się odezwać, a tu nic, cisza they were supposed to get in touch, but I haven’t heard a word (from them)- mieli zaprotestować, ale jak dotąd nic, cisza they were supposed to be raising a protest, but so far they haven’t done a thing6. (brak wiatru) calm- nastała cisza a calm set in- cisza morska a. na morzu a calm at seaⅡ inter. silence!, quiet!- □ cisza nocna quiet hours pl, lights-out period- cisza poobiednia afternoon rest period, quiet hour (especially for children in nursery school)- cisza w eterze radio silence■ cisza a. cicho jak makiem zasiał deathly hush, deathly silence- zapadła cisza jak makiem zasiał a deathly hush fell- cisza przed burzą przen. the calm before the stormThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cisz|a
-
13 Bedürfnis
n; -ses, -se1. (Wunsch) desire, wish ( nach for; zu + Inf. to + Inf.); ein Bedürfnis nach Ruhe / Unterhaltung haben need some peace and quiet / want to be entertained; ein großes Bedürfnis nach Ruhe / Schlaf haben be desperate for some peace and quiet / sleep; es ist ihm ein ( wirkliches oder dringendes) Bedürfnis zu (+ Inf.) he feels the need (he feels an urgent need) to (+ Inf.) ich hatte das ( dringende) Bedürfnis zu (+ Inf.) I felt the urge (an urgent need) to (+ Inf.) das war mir ein ( inneres) Bedürfnis! ernst gemeint: I’m glad I’ve got that out of the way!; iro. I’d do that again any time3. WIRTS. (Nachfrage) demand* * *das Bedürfnisrequirement; lack; want; need; necessity* * *Be|dụ̈rf|nis [bə'dʏrfnɪs]nt -ses, -se1) (= Notwendigkeit) need; (no pl = Bedarf auch) necessitydafür liegt kein Bedürfnis vor, dafür besteht kein Bedürfnis — there is no need or necessity for that
es war ihm ein Bedürfnis,... — it was his wish or desire to..., he wished or desired to...
es ist mir ein wirkliches Bedürfnis — it is my sincere wish/desire
ich hatte das Bedürfnis/das dringende Bedürfnis, das zu tun — I felt the need/an urgent need to do that
das Bedürfnis nach Schlaf haben or fühlen — to be or feel in need of sleep
3) (old = Notdurft) call of nature* * *Be·dürf·nis<-ses, -se>[bəˈdʏrfnɪs]nt1. (Bedarf) need, necessity▪ jds \Bedürfnisse sb's needs [or wants]hast du noch irgendwelche \Bedürfnisse? is there anything else you need?die \Bedürfnisse des täglichen Lebens everyday needsdas \Bedürfnis haben, etw zu tun to feel the need to do sthes ist jdm ein \Bedürfnis, etw zu tun (geh) it is sb's need to do sth3.* * *das; Bedürfnisses, Bedürfnisse need ( nach for)das Bedürfnis haben, etwas zu tun — feel a need to do something
ein Bedürfnis nach etwas haben — be in need of something
es war mir ein Bedürfnis, das zu tun — I felt the need to do it
* * *1. (Wunsch) desire, wish (nach for;zu +inf to +inf);ein Bedürfnis nach Ruhe/Unterhaltung haben need some peace and quiet/want to be entertained;ein großes Bedürfnis nach Ruhe/Schlaf haben be desperate for some peace and quiet/sleep;das war mir ein (inneres) Bedürfnis! ernst gemeint: I’m glad I’ve got that out of the way!; iron I’d do that again any time2. meist pl; need (nach for), requirement;die Bedürfnisse des Alltags (one’s) everyday needs4. obs:sein Bedürfnis verrichten relieve o.s.* * *das; Bedürfnisses, Bedürfnisse need ( nach for)das Bedürfnis haben, etwas zu tun — feel a need to do something
es war mir ein Bedürfnis, das zu tun — I felt the need to do it
* * *n.necessity n.need n.requirement n.want n. -
14 pace
f peacelasciare in pace qualcuno leave someone alone or in peace* * *pace s.f.1 peace: conferenza di pace, peace conference; in tempo di pace, in time of peace; proposta di pace, peace proposal; trattato di pace, peace treaty; pace onorevole, peace with honour; fu firmata la pace fra le due potenze, the peace treaty was signed between the two powers; le forze di pace dell'Onu, the United Nations peace-keeping force; questo paese è in pace da due secoli, this country has been at peace for two centuries; chiedere la pace, to ask for peace; mantenere, turbare la pace, to keep, to disturb the peace // la pace di Amiens, di Versailles ecc., the Peace of Amiens, of Versailles etc.2 ( concordia, accordo) peace: per amor di pace, for the sake of peace and quiet; cercò di metter pace tra loro, he tried to make peace between them; con buona pace di tutti, ora possiamo cominciare, now that everybody is happy we can start; essere in pace con la propria coscienza, to be at peace with one's own conscience; essere in pace con qlcu., to be at peace (o to be on good terms) with s.o. // fare la pace con qlcu., to make peace (o to make it up) with s.o.3 ( tranquillità) peace; ( calma) quiet, stillness: la pace del cuore, dell'anima, peace (o tranquillity) of mind; la pace della sera, the peace of the evening; la pace pubblica, public peace: disturbatore della pace pubblica, disturber of the peace; la pace regna in città dopo i disordini di ieri, peace prevails in the town after yesterday's riots; che pace c'è qui!, how peaceful (o quiet) it is here!; non mi dà un momento di pace, he doesn't give me a moment's peace; ora che se ne è andato, avrò finalmente un po' di pace, now that he has gone, I shall have some peace at last; il rimorso non gli dava pace, remorse gave him no peace; lasciare in pace qlcu., to leave s.o. alone; vivere in pace, to live in peace; lasciami in pace, leave me alone; stasera devo studiare e vorrei essere lasciato in pace, I've got to study this evening and I'd like to be left in peace; mettersi il cuore in pace, to set one's mind at rest; mettiti il cuore in pace, perché ormai non c'è più rimedio, you'll have to put up with it, there's nothing you can do now; dopo la sconfitta non sa darsi pace, he can't reconcile himself to his defeat // la messa è finita, andate in pace, the Mass is ended, go in peace // la pace eterna, eternal rest; Dio l'abbia in pace!, God rest his soul!; il pover'uomo ora riposa in pace, the poor man is now at rest; riposa in pace!, rest in peace!; pace all'anima sua!, may he rest in peace! // santa pace!, my goodness!* * *['patʃe]sostantivo femminile1) peacein tempo di pace — in peacetime, in times of peace
conferenza, trattato di pace — peace conference, treaty
fare (la) pace con qcn. — to make peace with sb
2) (calma interiore) peace3) (tranquillità) peacelasciare in pace qcn. — to leave sb. in peace; (lasciare solo) to leave sb. alone
non dare pace a qcn. — to give sb. no peace
••mettersi il cuore o l'anima in pace to set one's mind at rest; non darsi pace = not to resign oneself; con buona pace di... — without offending
* * *pace/'pat∫e/sostantivo f.1 peace; in tempo di pace in peacetime, in times of peace; conferenza, trattato di pace peace conference, treaty; forze di pace peacekeeping force; giudice di pace Justice of the Peace; fare (la) pace con qcn. to make peace with sb.2 (calma interiore) peace; essere in pace con se stessi to be at peace with oneself; avere la coscienza in pace to have peace of mind3 (tranquillità) peace; stare in pace to have some peace; lasciare in pace qcn. to leave sb. in peace; (lasciare solo) to leave sb. alone; non dare pace a qcn. to give sb. no peace4 (beatitudine eterna) pace all'anima sua peace be with him; riposi in pace may he rest in peace; pace eterna eternal restmettersi il cuore o l'anima in pace to set one's mind at rest; non darsi pace = not to resign oneself; con buona pace di... without offending... -
15 Stille
f; -, kein Pl. silence; (plötzliches Verstummen) auch hush; (Ruhe) quiet; auch des Meeres: calm; die Stille vor dem Sturm the calm before the storm; in aller Stille quietly; (unbemerkt) unnoticed; (heimlich) auch secretly, without a word to anyone, on the quiet umg.; die Beerdigung fand in aller Stille statt it was a very quiet funeral; sie heirateten in aller Stille the wedding was a very quiet affair; (heimlich) they got married quietly; in tiefer Stille liegen be shrouded in silence; die Stille der Nacht the silence of night; in der Stille der Nacht in the still(ness) of the night; es herrschte gefräßige Stille umg. everybody was too busy eating to say anything* * *die Stillestillness; still; silence; calmness; tacitness; tranquility; tranquillity; silentness; quiet; calm; quietness; quiescence; quietude* * *Stịl|le ['ʃtɪlə]f -,no pl1) (= Ruhe) quiet(ness), peace(fulness); (= Schweigen) silencein aller Stille — quietly, calmly
2) (= Unbewegtheit) calm(ness); (der Luft) stillness3) (= Einsamkeit, Abgeschiedenheit) quiet, seclusion4) (= Heimlichkeit) secrecyin aller Stille — in secret, secretly
* * *die1) (silence: A hush came over the room.) hush2) stillness3) quietness* * *Stil·le<->[ˈʃtɪlə]die \Stille nach der Hektik des Tages war sehr angenehm the peace [and quiet] after the day's rush and tumble was very pleasant; (ohne Geräusch) silence no art, no ples herrschte \Stille there was silence/peace and quietin aller \Stille quietlyjdn in aller \Stille beisetzen to bury sb quietly, to have a quiet funeral [for sb]die Trauung wird in aller \Stille stattfinden it will be a quiet weddinger hat sich in aller \Stille davongemacht, ohne mir ein Sterbenswörtchen zu sagen! he left [or slipped out] without saying a word!* * *die; Stille1) (Ruhe) quiet; (Geräuschlosigkeit) silence; stillness3)* * *Stille f; -, kein pl silence; (plötzliches Verstummen) auch hush; (Ruhe) quiet; auch des Meeres: calm;die Stille vor dem Sturm the calm before the storm;in aller Stille quietly; (unbemerkt) unnoticed; (heimlich) auch secretly, without a word to anyone, on the quiet umg;die Beerdigung fand in aller Stille statt it was a very quiet funeral;sie heirateten in aller Stille the wedding was a very quiet affair; (heimlich) they got married quietly;in tiefer Stille liegen be shrouded in silence;die Stille der Nacht the silence of night;in der Stille der Nacht in the still(ness) of the night;es herrschte gefräßige Stille umg everybody was too busy eating to say anything* * *die; Stille1) (Ruhe) quiet; (Geräuschlosigkeit) silence; stillness3)* * *-n f.calm n.calmness n.silence n.silentness n.stillness n.tranquillity n. -
16 repos
repos [ʀ(ə)po]masculine nouna. ( = détente) rest• prendre du repos/un peu de repos to have a rest/a bit of a rest• repos ! (Military) stand at ease!• ce n'est pas de tout repos ! it's not exactly restful!• il n'y aura pas de repos pour lui tant que... he won't get any rest until...* * *ʀəponom masculin invariable1) (inactivité, délassement) restmon jour de repos — ( sans travail) my day off
ce n'est pas de tout repos — it's no easy task, it's no picnic (colloq)
repos! — Armée at ease!
2) ( absence de soucis) liter peace* * *ʀ(ə)po nm1) (= répit, relâchement) restne pas être de tout repos; Le trajet n'a pas été de tout repos. — The trip didn't exactly go smoothly.
3) MILITAIRE* * *repos nm inv1 (inactivité, délassement) rest; s'accorder du repos to have a rest; s'accorder un instant de repos to have a little rest; observez un repos complet pendant six semaines you must have six weeks of complete rest; après un jour/une heure de repos after a day's/an hour's rest; mon jour de repos ( sans travail) my day off; ce n'est pas de tout repos it's no easy task, it's no picnic○; sans repos [travailler] without respite; [voyager] constantly; [marcher] without stopping; muscle au repos relaxed muscle; machines au repos machines which are not working; terres au repos fallow land; repos! Mil at ease!; soldats au repos soldiers standing at ease;2 ( absence de soucis) peace littér; chercher/trouver le repos to search for/to find peace; troubler le repos des morts to disturb the slumbers of the dead.[rəpo] nom masculin1. [détente] restprendre quelques jours de repos to take ou to have a few days' resttrois jours de repos, un repos de trois jours three days offrepos compensateur ≃ time off in lieuje n'aurai pas de repos tant que... I won't rest as long as...6. MILITAIREau repos locution adjectivale[moteur, animal] at rest[muscle, corps] relaxedau repos locution adverbiale1. AGRICULTURE2. MILITAIREde tout repos locution adjectivale————————en repos locution adjectivale1. [inactif]l'imagination de l'artiste ne reste jamais en repos an artist's imagination never rests ou is never at rest2. [serein]elle a la conscience en repos she has an easy ou a clear conscience -
17 wollen
I Modalv.; will, wollte, hat (+ Inf.) wollen1. (beabsichtigen, wünschen) want to; (im Begriff sein zu) be about to; (werden) will; etw. haben wollen want s.th.; ich will lieber... I’d rather...; ich will es mir überlegen I’ll think about it; ich will es tun I’ll do it; ich will es nicht tun I won’t do it; ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on; was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say; was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?; komme, was da wolle come what may; ich will mal oder ja nicht so sein umg., hum. out of the goodness of my heart; wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt,... if I believed everything people tell me...; wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around here2. drückt Zweifel aus: (behaupten) claim; (meinen) think; er will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you; keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it; er will alles besser wissen he thinks he knows it all; und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch: wollen Sie bitte... oder wenn Sie bitte... wollen would you please...; wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?; alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office; ich wollte dich bitten / fragen... I wanted to ask you; wir wollen beten! Priester: let us pray; wollen wir uns ( nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?; willst du wohl damit aufhören! will you stop that please; das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that; wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend: das will ich hoffen / meinen! I hope / I’ll say so; das will nichts / etwas heißen that means nothing / something; es will einfach oder will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow; das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen): so etwas will gelernt / genau überlegt sein a thing like that has to be learned / thought about very carefully6. (bezwecken) be intended; diese Studie will zeigen, dass... this study is intended to show that...II vt/i; will, wollte, hat gewollt1. (wünschen) want; (verlangen) auch demand; (mögen) like; lieber wollen prefer; etw. unbedingt wollen insist on; ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it; ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet; ich will nicht mehr I don’t want to any more; was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?; was willst du noch? what more do you want?; er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him; er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind); er weiß, was er will he knows exactly what he wants; mach, was du willst! do what you like; wie du willst as you wish; ob er will oder nicht whether he likes it or not; so gern ich es auch will much as I’d like to; du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it; du hast es ja so gewollt oder du willst es ja nicht anders! you asked for it; du hast hier gar nichts zu wollen! umg. you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count; ich wollte, es wäre so! I wish it were so; da ist nichts mehr zu wollen umg. there’s nothing anyone can do about it; nichts zu wollen! umg. nothing doing; was willst du ( denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well; dann wollen wir mal umg. let’s get cracking then; dir will ich! umg. drohend: you’d better watch it; er will dir was umg. he’s got it in for you; was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?; wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it; was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu Sprichw. do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto you3. (beabsichtigen) mean, intend; ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to; Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional; was wollen Sie mit einem Regenschirm? what do you want an umbrella for?; gewollt etc.4. umg., irgendwohin: want to go; wohin willst du? where are you off to?; ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home; sie will zum Theater fig. she wants to go on the stage5. fig.: das Schicksal / der Zufall wollte es, dass... fate / chance willed that...; diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water; meine Beine wollen nicht mehr umg. my legs are giving up on me; der Motor will mal wieder nicht umg. the engine’s packed up again; die Uhr will nicht mehr umg. that clock has given up the ghost—Adj.; attr. wool(l)en* * *to be willing to ( Verb); to desire ( Verb); to wish ( Verb); woolen (Adj.); to want ( Verb); woollen (Adj.)* * *wọl|len I ['vɔlən]adj attrwoollen (Brit), woolen (US) II ['vɔlən] pret wo\#llte ['vɔltə] ptp gewo\#llt [gə'vɔlt] wollen wird normalerweise mit to want übersetzt.1. HILFSVERB ptp wo\#llen1)= Willen haben
sie will nach Hause gehen — she wants to go homewas will man da schon machen/sagen? — what can you do/say?
2)= beabsichtigen
etw gerade tun wollen — to be going to do sthich wollte schon gehen/gerade aufhören, als... — I was just going to leave/just about to stop when...
es sieht aus, als wollte es regnen — it looks as if it's going to rain
es will nicht besser/wärmer werden — it just won't get better/won't warm up
3)= müssen
das will alles genauestens überlegt sein or werden — it all has to be most carefully considered4)= zugeben, behaupten
keiner wollte etwas gehört/gesehen haben — nobody would admit to hearing/seeing anything5)das wolle Gott verhüten — heaven forbid6)wollen wir uns nicht setzen? — why don't we sit down?man wolle bitte... — would you kindly...
na, wollen wir gehen? — well, shall we go?
7)komme, was da wolle — come what maysei er, wer er wolle — whoever he may be◆ es will...
es will mir nicht einleuchten, warum — I really can't see why
es will mir scheinen, dass... — it seems to me that...
2. TRANSITIVES VERB1) = wünschen to wantich weiß nicht, was du willst, das ist doch ausgezeichnet — I don't know what you're on about, it's excellent
2)= bezwecken
was willst du mit dem Messer? — what are you doing with that knife?See:→ auch gewollt3) = brauchen to want, to need3. INTRANSITIVES VERB1)= Willen haben
er kann schon, wenn er nur will — he can (do it) if he really wants (to)man muss sich nur sagen: ich will — you only have to say: I will do it
da ist nichts zu wollen — there is nothing we/you can do (about it)
2)= bereit sein
wenn er will — if he wants to3) = mögen to want towollen, dass jd etw tut — to want sb to do sth
ich wollte, ich wäre... — I wish I were...
ob du willst oder nicht — whether you like it or not, whether you want to or notNach wenn, wer und wie wird wollen mit to like übersetzt.
wenn du willst, machen wir das so — if you want to or if you like, we'll do it that way
wer nicht will, der hat schon — if you don't/he doesn't like it, you/he can lump it (inf)
4) = gehen wollen to want to goich will nach Hause/hier raus/weg — I want to go home/to get out of here/to get away
* * *1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) want2) (used in requests or commands: Will you come into my office for a moment, please?; Will you please stop talking!) will3) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) wish* * *Wol·len<-s>[ˈvɔlən]nt kein pl will, desire* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *wollen1A. v/mod; will, wollte, hat (+ inf) wollenetwas haben wollen want sth;ich will lieber … I’d rather …;ich will es mir überlegen I’ll think about it;ich will es tun I’ll do it;ich will es nicht tun I won’t do it;ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on;was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say;was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?;komme, was da wolle come what may;ja nicht so sein umg, hum out of the goodness of my heart;wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt, … if I believed everything people tell me …;wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around hereer will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you;keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it;er will alles besser wissen he thinks he knows it all;und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch:wollen Sie bitte … oderwenn Sie bitte … wollen would you please …;wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?;alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office;ich wollte dich bitten/fragen … I wanted to ask you;wir wollen beten! Priester: let us pray;wollen wir uns (nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?;willst du wohl damit aufhören! will you stop that please;das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that;wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend:das will ich hoffen/meinen! I hope/I’ll say so;das will nichts/etwas heißen that means nothing/something;will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow;das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen):so etwas will gelernt/genau überlegt sein a thing like that has to be learned/thought about very carefully6. (bezwecken) be intended;diese Studie will zeigen, dass … this study is intended to show that …B. v/t & v/i; will, wollte, hat gewolltlieber wollen prefer;unbedingt wollen insist on;ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it;ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet;ich will nicht mehr I don’t want to any more;was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?;was willst du noch? what more do you want?;er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him;er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind);er weiß, was er will he knows exactly what he wants;mach, was du willst! do what you like;wie du willst as you wish;ob er will oder nicht whether he likes it or not;so gern ich es auch will much as I’d like to;du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it;du willst es ja nicht anders! you asked for it;du hast hier gar nichts zu wollen! umg you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count;ich wollte, es wäre so! I wish it were so;da ist nichts mehr zu wollen umg there’s nothing anyone can do about it;nichts zu wollen! umg nothing doing;was willst du (denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well;dann wollen wir mal umg let’s get cracking then;dir will ich! umg drohend: you’d better watch it;er will dir was umg he’s got it in for you;was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?;wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it;was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu sprichw do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto youso Gott will God willing3. (beabsichtigen) mean, intend;ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to;Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional;wohin willst du? where are you off to?;ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home;sie will zum Theater fig she wants to go on the stage5. fig:das Schicksal/der Zufall wollte es, dass … fate/chance willed that …;diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water;meine Beine wollen nicht mehr umg my legs are giving up on me;der Motor will mal wieder nicht umg the engine’s packed up again;die Uhr will nicht mehr umg that clock has given up the ghostwollen2 adj; attr wool(l)en* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *v.(§ p.,pp.: wollte, gewollt)= to want v.to will v. -
18 santo
1. adj holytutto il santo giorno the whole blessed day2. m, santa f saint* * *santo agg.1 holy: santa comunione, Holy Communion; santa croce, Holy Cross; santa messa, Holy Mass; acqua santa, holy water; anno santo, Holy (o Jubilee) Year; giovedì santo, ( per i cattolici) Holy (Week) Thursday, ( per i cristiani non cattolici) Maundy Thursday (o Thursday before Easter o Thursday in Holy Week); venerdì santo, Good Friday; sabato santo, Holy Saturday; settimana santa, Holy Week; olio santo, holy oil; guerra santa, holy war // Spirito Santo, Holy Spirit (o Holy Ghost) // la città santa, the Holy City; la terra santa, the Holy Land // il santo padre, the Holy Father // la Santa Sede, the Holy See // il Sant'Uffizio, the Holy Office // la Santa Alleanza, (st.) the Holy Alliance // in santa pace, (fam.) in peace and quiet; vorrei starmene a casa in santa pace, I want to stay at home in peace and quiet // tutti i santi giorni, (fam.) every single (o blessed) day // tutto il santo giorno, (fam.) all day long (o the whole blessed day) // gliele diede di santa ragione, (fam.) he thrashed him soundly // fammi il santo piacere di tacere, (fam.) for goodness' sake, shut up! // ''Andiamo a casa'' ''Parole sante!'', (fam.) ''Let's go home'' ''Right you are!'' // oh santo cielo!, (fam.) oh heavens!2 ( seguito da nome proprio) Saint (abbr. St.): Santo Stefano, Saint Stephen; Santa Teresa, Saint Teresa3 ( pio) pious, godly; ( da santo) saintly: santi pensieri, pious thoughts; vita santa, saintly life◆ s.m. saint: santo patrono, patron saint; giorno di tutti i Santi, All Saints' Day; che santo è oggi?, what saint's day is it today?; festeggiare il proprio santo, to keep one's saint's day (o name day) // il Santo dei Santi, the Holy of Holies (o Sanctum Sanctorum) // tuo padre è un santo a sopportarti, your father must be a saint to put up with you // pazienza da santi, saintly patience; avere la pazienza di un santo, to have the patience of a saint; questo basterebbe a fare perdere la pazienza a un santo, this would try the patience of a saint // a dispetto dei santi, at any cost // qualche santo ci aiuterà, (fig.) God will provide // avere un santo dalla propria ( parte), avere qualche santo in paradiso, (fig.) ( essere molto fortunato) to have a guardian angel, ( essere molto raccomandato) to have protection in high places // non saper più a che santo votarsi, (fig.) to be at one's wits' end // raccomandarsi a tutti i santi, (fig.) to knock at every door // non c'è santi, dobbiamo partire subito, (fam.) there are no two ways about it, we must leave immediately // non è uno stinco di santo, (fam.) he's no saint // passata la festa, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more (o the river is passed and God forgotten) // scherza coi fanti e lascia stare i santi, (prov.) don't mix the sacred with the profane.* * *['santo] santo (-a)1. agg1) (sacro) holy2) seguito da sm: san + consonante, sant' + vocale, santo + s impura, gn, pn, ps, x, z, seguito da sf: santa + consonante, sant' + vocale, saintSan Pietro — (apostolo) Saint Peter, (chiesa) Saint Peter's
3) fig saintquel sant'uomo di tuo nonno — (defunto) your sainted grandfather
tutto il santo giorno — the whole blessed day, all day long
2. sm/f(anche), fig saintquella santa di sua moglie — his wife, saint that she is
3.santi smpl; i Santi — (Ognissanti) All Saints' Day
* * *['santo] 1.aggettivo (the masculine form is santo before proper nouns that begin with s followed by a consonant; it becomes sant' before proper nouns that begin with a vowel and san before proper nouns that begin with a consonant)1) (sacro) [acqua, guerra, città] holy2) (seguito da nome proprio) Saint; (abbreviato) S, Stsan Marco, sant'Andrea — Saint Mark, Saint Andrew
Santo Stefano — (26 dicembre) Boxing Day BE
3) (pio, devoto)5) colloq. (con uso pleonastico)2.1) sainti Santi — (ognissanti) All Saints' Day
fare santo qcn. — to canonize sb
2) fig. (persona pia, paziente) saint, godly person3) colloq. (patrono) patron (saint)4) colloq. (onomastico) name day, saint's day••avere un santo o dei -i in paradiso to have friends in high places; non so a che santo votarmi I don't know which way o where to turn; avere la pazienza di un santo to have the patience of a saint; non c'è santo che tenga there's no getting round it; fare qcs. in -a pace — to do sth. in peace and quiet
* * *santo/'santo/(the masculine form is santo before proper nouns that begin with s followed by a consonant; it becomes sant' before proper nouns that begin with a vowel and san before proper nouns that begin with a consonant)1 (sacro) [acqua, guerra, città] holy2 (seguito da nome proprio) Saint; (abbreviato) S, St; san Marco, sant'Andrea Saint Mark, Saint Andrew; Santo Stefano (26 dicembre) Boxing Day BE4 (indubitabile) parole -e! how right you are!5 colloq. (con uso pleonastico) tutto il santo giorno the whole blessed day; fatemi il santo piacere di stare zitti will you kindly shut up6 (in esclamazioni) -a pazienza! good Lord! santo cielo! heavens (above)! oh dear! God! Madonna -a! Good Heavens!(f. -a)2 fig. (persona pia, paziente) saint, godly person3 colloq. (patrono) patron (saint)4 colloq. (onomastico) name day, saint's dayavere un santo o dei -i in paradiso to have friends in high places; non so a che santo votarmi I don't know which way o where to turn; avere la pazienza di un santo to have the patience of a saint; non c'è santo che tenga there's no getting round it; fare qcs. in -a pace to do sth. in peace and quiet. -
19 calma
f calmprendersela con calma take it easy* * *calma s.f.1 ( condizione di quiete) calm (anche meteor.), quiet (ness): la calma della campagna, the calm of the countryside; la calma della notte, the calm of the night; la calma del mare, the calm of the sea; il mare è in calma, the sea is calm; non ho mai un momento di calma, I never get a moment's peace; desidero un po' di calma e di tranquillità, I'd like a bit of peace and quiet // (meteor.) fascia delle calme, calm belt; calme equatoriali, doldrums2 (fig.) ( pacatezza) calm (ness): tutti lo ammirano per la sua calma, everyone admires him for his calmness; bisogna agire con calma, we have to act calmly (o carefully); esamineremo la faccenda con calma, we'll examine the matter calmly; fai pure con calma, take your time; mantenere, perdere la calma, to keep, to lose one's temper // calma e sangue freddo!, don't panic!* * *['kalma]sostantivo femminile1) (quiete) calm(ness), quiet(ness)2) (comodo, agio)prendersela con calma — to take it o things easy
3) (padronanza di sé) calm, composurecon calma — calmly, composedly, evenly
perdere la calma — to lose one's head o composure o temper
mantenere la calma — to keep one's calm o head, to stay o keep cool
4) mar. calmcalma piatta — dead calm (anche fig.)
••* * *calma/'kalma/sostantivo f.1 (quiete) calm(ness), quiet(ness); non avere un attimo di calma not to have a bit of peace; la calma della notte the still(ness) of the night2 (comodo, agio) leggilo in tutta calma read it in your own good time; prendersela con calma to take it o things easy; con calma! not so fast! fa' con calma! don't rush!3 (padronanza di sé) calm, composure; con calma calmly, composedly, evenly; perdere la calma to lose one's head o composure o temper; mantenere la calma to keep one's calm o head, to stay o keep cool; calma! chill out! keep calm!calma e sangue freddo! don't panic! keep calm! -
20 Ruhe
Ru·he <-> [ʼru:ə] f\Ruhe! quiet!;zu dieser Arbeit brauche ich absolute \Ruhe I need absolute quiet for this work;\Ruhe geben to be quiet;( locker lassen) to relax;meinst du, dass die Kleinen \Ruhe geben, wenn ich ihnen jetzt die gewünschte Geschichte vorlese? do you think the kids will settle down when I read them the story they want?;\Ruhe halten to keep quiet3) ( Erholung) rest;die drei Stunden \Ruhe haben mir gut getan the three hours' rest has done me good;angenehme \Ruhe! ( geh) sleep well!;jdm keine \Ruhe lassen to not give sb a moment's rest\Ruhe ausstrahlen to radiate calmness;er ist durch nichts aus der \Ruhe zu bringen nothing can wind him up;sich akk [von jdm/etw] nicht aus der \Ruhe bringen lassen to not let oneself get worked up [by sb/sth];die \Ruhe weg haben ( fam) to be unflappable;die \Ruhe selbst sein to be calmness itself;in [aller] \Ruhe [really] calmly;immer mit der \Ruhe! ( fam) take things easy!WENDUNGEN:die \Ruhe vor dem Sturm the calm before the storm;jdn zur letzten \Ruhe betten ( geh) to lay sb to rest;die letzte \Ruhe finden ( geh) to be laid to rest;keine \Ruhe geben, bis... to not rest until...;sich zur \Ruhe setzen to retire
См. также в других словарях:
A Little Peace and Quiet — Infobox Television episode Title = A Little Peace and Quiet Series = The Twilight Zone Caption = Melinda Dillon as Penny Season = 1 Episode = 1, Segment 2 Airdate = September 27, 1985 Production = Writer = James Crocker Director = Wes Craven… … Wikipedia
And Quiet Flows the Don — For the 1958 film, see And Quiet Flows the Don (film). Tikhiy Don redirects here. For the train, see Tikhiy Don (train). And Quiet Flows the Don … Wikipedia
peace — [ pis ] noun *** 1. ) uncount a situation in which there is no war between countries or groups: peace in: For many years the agreement maintained peace in Europe. peace between: The Camp David agreement brought peace between Israel and Egypt.… … Usage of the words and phrases in modern English
peace */*/*/ — UK [piːs] / US [pɪs] noun 1) [uncountable] a situation in which there is no war between countries or groups peace in: For many years the agreement maintained peace in Europe. peace between: The Camp David agreement brought peace between Israel… … English dictionary
peace*/*/*/ — [piːs] noun [U] 1) a situation in which there is no war between countries or groups For many years the agreement maintained peace in Europe.[/ex] peace talks/negotiations[/ex] The UN Secretary General urged the two sides to make peace.[/ex] The… … Dictionary for writing and speaking English
peace — W2S2 [pi:s] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(no war)¦ 2¦(no noise/interruptions)¦ 3¦(calm/not worried)¦ 4 make (your) peace with somebody 5 keep the peace 6 hold/keep your peace 7 disturb the peace 8 rest in peace ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1100 1200; : Old French; … Dictionary of contemporary English
Peace Pagoda — For the World Peace Pagoda in Yangon, Myanmar, see Kaba Aye Pagoda. Part of a series on Buddhism Outline · Portal … Wikipedia
quiet — quiet, quieten As a verb, quiet has been used transitively (with an object) since the 16c in the meaning ‘to make (someone or something) quiet’, and is still in use in this sense: • The unexpectedness of this departure from the routine at first… … Modern English usage
peace — For purposes of breach of the peace statute, peace is that state and sense of safety which is necessary to the comfort and happiness of every citizen, and which government is instituted to secure. State v. Boles, 5 Conn.Cir. 22, 240 A.2d 920, 927 … Black's law dictionary
Peace & Quiet — Infobox Television episode Title = Peace Quiet Series = Garfield and Friends Caption = Binky gives Garfield a gift Season = 1 Episode = 1 Airdate = September 17, 1988 Production = G004 A Writer = Mark Evanier Director = John Walker Steve Clark… … Wikipedia
peace — [[t]pi͟ːs[/t]] ♦ 1) N UNCOUNT: usu N n If countries or groups involved in a war or violent conflict are discussing peace, they are talking to each other in order to try to end the conflict. The agreement was reached during peace talks sponsored… … English dictionary