Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

for+payment

  • 1 Payment

    subs.
    Act of paying: P. ἀπόδοσις, ἡ, δόσις, ἡ, φορά, ἡ, ἔκτισις, ἡ.
    Payment of wages: P. μισθοδοσία, ἡ.
    Pay: P. and V. μισθός, ὁ; see Pay.
    Retribution: P. and V. τσις, ἡ (Plat.).
    Upon the dead man hath now fallen a bitter payment of blood for blood: V. αἷμα δʼ αἵματος πικρὸς δανεισμὸς ἦλθε τῷ θανόντι νῦν (Eur., El. 857).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Payment

  • 2 payment

    1) (money etc paid: The TV can be paid for in ten weekly payments.) πληρωμή
    2) (the act of paying: He gave me a book in payment for my kindness.) εξόφληση/ανταπόδοση

    English-Greek dictionary > payment

  • 3 for

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) για
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) για,προς
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) για,επί
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) για
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) για,έναντι
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) για
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) για
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) εκ μέρους,για
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) υπέρ
    10) (because of: for this reason.) γι'αυτό,για
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) για
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) για,προς
    13) (as being: They mistook him for someone else.) για
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) για
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) παρά
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) επειδή, καθώς

    English-Greek dictionary > for

  • 4 for nothing

    1) (free; without payment: I'll do that job for you for nothing.) τζάμπα
    2) (without result; in vain: I've been working on this book for six years, and all for nothing!) μάταια, για το τίποτε

    English-Greek dictionary > for nothing

  • 5 down payment

    (a payment in cash, especially to begin the purchase of something for which further payments will be made over a period of time.) προκαταβολή

    English-Greek dictionary > down payment

  • 6 credit

    ['kredit] 1. noun
    1) (time allowed for payment of goods etc after they have been received: We don't give credit at this shop.) πίστωση
    2) (money loaned (by a bank).) δάνειο
    3) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) πίστη, φερεγγυότητα
    4) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) πίστωση
    5) (the sum of money which someone has in an account at a bank: Your credit amounts to 2,014 dollars.) πιστωτικό υπόλοιπο
    6) (belief or trust: This theory is gaining credit.) αξιοπιστία
    7) ((American) a certificate to show that a student has completed a course which counts towards his degree.) πιστοποιητικό σπουδών
    2. verb
    1) (to enter (a sum of money) on the credit side (of an account): This cheque was credited to your account last month.) πιστώνω
    2) ((with with) to think of (a person or thing) as having: He was credited with magical powers.) αποδίδω
    3) (to believe (something) to be possible: Well, would you credit that!) πιστεύω
    - creditably
    - creditor
    - credits
    - credit card
    - be a credit to someone
    - be a credit to
    - do someone credit
    - do credit
    - give someone credit for something
    - give credit for something
    - give someone credit
    - give credit
    - on credit
    - take the credit for something
    - take credit for something
    - take the credit
    - take credit

    English-Greek dictionary > credit

  • 7 let

    I [let] present participle - letting; verb
    1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) επιτρέπω, αφήνω
    2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) φροντίζω να
    3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) ας...
    - let someone or something alone/be
    - let alone/be
    - let down
    - let fall
    - let go of
    - let go
    - let in
    - out
    - let in for
    - let in on
    - let off
    - let up
    - let well alone
    II [let] present participle - letting; verb
    (to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) νοικιάζω

    English-Greek dictionary > let

  • 8 hotel

    [hə'tel]
    (a usually large house or building where travellers, holidaymakers etc may receive food, lodging etc in return for payment: The new hotel has over five hundred bedrooms.) ξενοδοχείο

    English-Greek dictionary > hotel

  • 9 laundry

    plural - laundries; noun
    1) (a place where clothes etc are washed, especially in return for payment: She took the sheets to the laundry; a hospital laundry.) πλυντήριο
    2) (clothes etc which have been, or are to be, washed: a bundle of laundry.) μπουγάδα

    English-Greek dictionary > laundry

  • 10 prostitute

    ['prostitju:t]
    (a person who has sexual intercourse for payment.) πόρνη

    English-Greek dictionary > prostitute

  • 11 Seize

    v. trans.
    P. and V. λαμβνειν, ἁρπάζειν, ναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. συλλαμβνειν, μάρπτειν.
    Carry off: P. and V. φαρπάζειν, ἐξαρπάζειν, ἁρπάζειν, συναρπάζειν, ναρπάζειν, V. ἐξαναρπάζειν; see carry off.
    Take hold of: P. and V. λαμβνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβνεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.), Ar. and V. λάζυσθαι (acc.), V. ἀντιλάζυσθαι (gen.).
    Arrest, apprehend: P. and V. συλλαμβνειν, συναρπάζειν (Lys.).
    Seize a place, occupy it: Ar. and P. καταλαμβνειν.
    Seize property for payment: P. ἐπιλαμβάνεσθαι (gen.).
    I have my property seized: Ar. τὰ χρήματʼ ἐνεχυράζομαι (Nub. 241).
    Seize as a pledge: V.υσιάζειν (acc.).
    met., grasp (meaning, etc.): P. and V. πολαμβνειν (rare V.), P. καταλαμβάνειν; see Grasp.
    Of desire seizing a person: P. and V. ἐμπίπτειν (dat.).
    Of disease seizing a person: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), ἐμπίπτειν (dat.), ἐπιλαμβνειν (acc.), P. ἐπιπίπτειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Seize

  • 12 cash

    [kæʃ] 1. noun
    1) (coins or paper money, not cheques, credit cards etc: Do you wish to pay cash?) μετρητά
    2) (payment by money or cheque as opposed to payment by account: Cash or account, madam?) πληρωμή τοις μετρητοίς
    3) (money in any form: He has plenty of cash.) χρήματα
    2. verb
    (to turn into, or exchange for, money: You may cash a traveller's cheque here; Can you cash a cheque for me?) εξαργυρώνω
    - cash-and-carry
    - cash machine
    - cash register
    - cash in
    - cash in on

    English-Greek dictionary > cash

  • 13 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) αλλάζω
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) ανταλάσσω
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) αλλάζω (ρούχα)
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) μεταμορφώνω-ομαι
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) αλλάζω σε `ψιλά`, χαλώ
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) αλλαγή
    2) (an instance of this: a change in the programme.) αλλαγή, μεταβολή
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) αλλαξιά
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) ψιλά
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) ρέστα
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) αλλαγή περιβάλλοντος
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change

    English-Greek dictionary > change

  • 14 pay

    [pei] 1. past tense, past participle - paid; verb
    1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) πληρώνω
    2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) εξοφλώ,ξεπληρώνω
    3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) πληρώνω
    4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) αποδίδω,αποφέρω κέρδος
    5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) δίνω
    2. noun
    (money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) μισθός,αποδοχές
    - payee
    - payment
    - pay-packet
    - pay-roll
    - pay back
    - pay off
    - pay up
    - put paid to

    English-Greek dictionary > pay

  • 15 Pay

    v. trans.
    P. and V. τνειν, ἐκτνειν, ποτνειν (Eur., I.A. 1169), τελεῖν, Ar. and P. φέρειν, ποδιδόναι.
    Pay in full: V. πληροῦν, P. ἐκπληροῦν.
    Bring in, yield: P. προσφέρειν, φέρειν, P. and V. διδόναι.
    Reward, requite: P. and V. μείβεσθαι; see Reward.
    Give wages: P. μισθοδοτεῖν (dat. or absol.).
    Be paid, receive as payment: P. κομίζεσθαι (acc.).
    Pay the penalty: see under Penalty.
    Pay ( debts): P. διαλύειν, Ar. and P. ποδιδόναι.
    Pay (honour, etc.): P. and V. νέμειν.
    Pay properly tax: P. εἰσφέρειν, εἰσφορὰν τιθέναι.
    Pay tribute: Ar. and P. φόρον φέρειν; see Tribute.
    Help to pay: P. συνεκτίνειν (absol.).
    Profit: Ar. and P. λυσιτελεῖν (dat.). V. λύειν τέλη (dat.), λύειν (dat.).
    Pay back: P. ἀνταποδιδόναι. P. and V. ἀντιδιδόναι.
    Pay besides: P. προσαποτίνειν.
    Pay down: Ar. and P. κατατιθέναι, P. καταβάλλειν.
    Pay for, provide money for: Ar. and P. δαπανᾶν εἰς (acc.).
    Be punished for: P. and V. δκην διδόναι (gen.), δκην τνειν (gen.), δκην ἐκτνειν (gen.).
    You shall pay for this: use Ar. and P. οἰμώξει, Ar. and V. κλαύσει.
    Pay off: a debt, P. διαλύειν, Ar. and P. ποδιδόναι; a person, P. διαλύειν (acc.) (Dem. 866).
    Paid off: P. ἀπόμισθος.
    Pay out: see Requite.
    Pay out a rope: Ar. and V. ἐξιέναι.
    V. intrans. Be profitable: Ar. and P. λυσιτελεῖν, V. λύειν τέλη, or λύειν alone.
    ——————
    subs.
    P. and V. μισθός, ὁ.
    Receipt of pay: Ar. and P. μισθοφορά, ἡ.
    Pay given in advance: P. πρόδοσις, ἡ.
    Extra pay: P. ἐπιφορά, ἡ.
    Do something for pay: P. πράσσειν τι μισθοῦ (Dem. 242).
    Without pay, adj.: P. and V. μισθος (Dem. 731); adv., P. and V. μισθ.
    Give pay, v.:P. μισθοδοτεῖν (absol. or dat.).
    Receive pay: Ar. and P. μισθοφορεῖν.
    In receipt of pay: use adj., P. ἔμμισθος.
    In receipt of full pay: use adj., P. ἐντελόμισθος.
    Be in any one's pay, v.:Ar. and P. μισθοφορεῖν (dat.), or παρ (dat.).
    In the pay of: Ar. and P. μισθωτός (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pay

  • 16 claim

    [kleim] 1. verb
    1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) ισχυρίζομαι
    2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) απαιτώ
    3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) διεκδικώ
    2. noun
    1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) ισχυρισμός
    2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) αξίωση
    3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) διεκδίκηση

    English-Greek dictionary > claim

  • 17 compensate

    ['kompənseit]
    1) (to give money to (someone) or to do something else to make up for loss or wrong they have experienced: This payment will compensate (her) for the loss of her job.) αποζημιώνω
    2) (to undo the effect of a disadvantage etc: The love the child received from his grandmother compensated for the cruelty of his parents.) αναπληρώνω, αντισταθμίζω
    - compensation

    English-Greek dictionary > compensate

  • 18 draft

    1. noun
    1) (a rough sketch or outline of something, especially written: a rough draft of my speech.) (προ)σχέδιο
    2) (a group (of soldiers etc) taken from a larger group.) απόσπασμα
    3) (an order (to a bank etc) for the payment of money: a draft for $80.) τραπεζική εντολή
    4) ((American) conscription: He emigrated to avoid the draft.) στρατολογία,στράτευση
    2. verb
    1) (to make in the form of a rough plan: Could you draft a report on this?) προχειρογράφω,κάνω ένα προσχέδιο
    2) ((American) to conscript into the army etc: He was drafted into the Navy.) στρατολογώ
    - draft dodger
    - draft evasion
    - draftsman

    English-Greek dictionary > draft

  • 19 Put

    v. trans.
    P. and V. τιθέναι.
    Setup: P. and V. καθίζειν.
    Appoint: P. and V. καθιστναι, τάσσειν, προστάσσειν.
    Be put: P. and V. κεῖσθαι.
    Put ( a question): P. and V. προτιθέναι.
    Put around: P. and V. περιβάλλειν, Ar. and P περιτιθέναι, V. ἀμφιβάλλειν, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι.
    Put aside: see put off, put away.
    Put aside a garment: Ar. κατατθεσθαι.
    met., put aside a feeling: P. and V. φιέναι, μεθιέναι, V. παριέναι.
    Put away: Ar. and P. ποτθεσθαι.
    Set aside as reserve: P. χωρὶς τίθεσθαι. Ar. and P. ποτθεσθαι.
    Divorce: P. ἐκπέμπειν, ἐκβάλλειν.
    Put away ( in eating): Ar. ποτθεσθαι (Eq. 1219).
    met., dismiss a feeling: P. and V. φιέναι. μεθιέναι, V. παριέναι.
    Put before: P. and V. προτιθέναι; see lay before.
    Put by: see put aside.
    Put by one: P. and V. παρατθεσθαι (Eur., Cycl. 390).
    Put down, lit.: P. and V. κατατιθέναι (Eur., Cycl. 547).
    As payment on deposit: Ar. and P. κατατιθέναι.
    Put down to anyone's account: P. and V. ναφέρειν (τι εἰς τινά); see Impute.
    I volunlarily gave the sums spent and did not put them down ( to the states account): P. τἀνηλωμένα ἐπέδωκα καὶ οὐκ ἐλογιζόμην (Dem. 264).
    Put an end to: P. and V. καθαιρεῖν, παύειν, λειν, Ar. and P. καταπαύειν, καταλειν.
    Help to put down: P. συγκαταλύειν (acc.)
    Subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, κατεργάζεσθαι.
    Put forth, germinate: P. and V. φειν; see Yield.
    Exert: P. and V. χρῆσθαι (dat.); see Show.
    Put out to sea: see put out.
    Put forward as spokesman: P. προτάσσειν.
    Put forward for election: P. προβάλλειν (Dem. 276).
    Introduce: P. and V. ἐπάγειν, εἰσάγειν, εἰσφέρειν, προσφέρειν, προτιθέναι.
    Put forward as an excuse: P. and V. προβάλλειν (mid. also P.), προὔχεσθαι, προΐστασθαι (Eur., Cycl. 319), V. προτείνειν.
    Put in: P. and V. εἰστιθέναι, ἐντιθέναι, ἐμβάλλειν.
    Put in, introduce ( evidence): P. ἐμβάλλειν.
    Put in the witness box: P. ἀναβιβάζειν (τινά).
    V. intrans. In nautical sense: P. and V. κατγεσθαι, P. σχεῖν ( 2nd aor. of ἔχειν), καταίρειν, προσβάλλειν.
    Put in at: P. σχεῖν (dat. or πρός, acc.) ( 2nd aor. of ἔχειν), προσβάλλειν (dat. or πρός, acc. or εἰς, acc.), ναῦν κατάγειν (εἰς, acc.), προσίσχειν (dat.), προσμίσγειν (dat.), καταίρειν (εἰς, acc.), κατίσχειν (εἰς, acc.), P. and V. προσσχεῖν ( 2nd aor. προσέχειν) (dat. or εἰς acc., V. also acc., alone), κατγεσθαι (εἰς, acc., V. acc. alone), V. κέλλειν (εἰς, acc., πρός, acc., ἐπ, acc., or acc. alone); see touch at.
    Whose puts in at this land: V. ὃς ἂν κατέλθῃ τήνδε γῆν (Eur., I.T. 39).
    Putting in at Malea: V. Μαλέᾳ προσίσχων πρῷραν (Eur., Or. 362).
    Put in mind: see Remind.
    Put in practice: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Put off ( clothes): P. and V. ἐκδεσθαι, Ar. and P. ποδεσθαι.
    Postpone: P. and V. ναβάλλεσθαι (Eur., Alc. 526), εἰς αὖθις ποτθεσθαι.
    If a man sins against you in any way you put off till another time your anger against him: κἂν ὁτιοῦν τις εἰς ὑμᾶς ἐξαμάρτῃ τούτῳ τὴν ὀργὴν εἰς τἆλλα ἔχετε (Dem. 259).
    Put out to sea: see put out.
    Evade: P. ἐκκρούειν, διακρούεσθαι; see Evade.
    They put you off by saying he is not making war on the city: P. ἀναβάλλουσιν ὑμᾶς λέγοντες ὡς ἐκεῖνός γε οὐ πολεμεῖ τῇ πόλει (Dem. 114).
    I put them off, speaking them fair in word: V. ἐγὼ δὲ διαφέρω λόγοισι μυθεύουσα (Eur., H.F. 76).
    Put on: P. and V. ἐπιτιθέναι, προστιθέναι.
    Put on (clothes, etc.): P. and V. ἐνδειν, περιβάλλειν, Ar. and P. ἀμφιεννναι, V. ἀμφιβάλλειν, ἀμφιδεσθαι, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι, ἀμπίσχειν.
    Feign: Ar. and P. προσποιεῖσθαι.
    Put on, adj.: P. προσποιητός.
    Sham: P. and V. πλαστός (Xen.), V. ποιητός.
    Put out, cast out: P. and V. ἐκβάλλειν.
    Stretch out: P. and V. ἐκτείνειν, προτείνειν.
    Extinguish: P. and V. σβεννναι (Thuc. 2, 77), ποσβεννναι, κατασβεννναι; see Quench.
    Put out ( the eyes): V. ἐκτρβειν (Eur., Cycl. 475); see Blind.
    Put out ( at interest or on cuntract): P. ἐκδιδόναι.
    Put out of the way: P. and V. πεξαιρεῖν, φανίζειν, P. ἐκποδὼν ποιεῖσθαι.
    Annoy: P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. πράγματα παρέχειν (dat.), ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), V. ὀχλεῖν.
    Disconcert: P. and V. ταράσσειν, ἐκπλήσσειν.
    Put out to sea: P. and V. παίρειν, νγεσθαι, ἐξανγεσθαι, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.
    Put out ( against an enemy): P. ἀντανάγεσθαι (absol.), ἀντανάγειν (absol.).
    Put out in advance: P. προανάγεσθαι.
    Put out secretly: P. ὑπεξανάγεσθαι.
    Put out with others: P. συνανάγεσθαι (absol.).
    Put over, set in command: P. and V. ἐφιστναι (τινά τινι).
    Put round: see put around.
    Put to: see Shut.
    Though hard put to it, he got round unobserved: P. χαλεπῶς τε καὶ μόλις περιελθὼν ἔλαθε (Thuc. 4, 36).
    Put to sea: see put out.
    Put together: P. and V. συντιθέναι.
    Put under: P. and V. ποβάλλειν (τί τινι) (Xen.).
    Put up ( to auction): P. ἀποκηρύσσειν.
    Put up ( a person to speak): P. ἐνιέναι (ἐνίημι) (Thuc. 6, 29).
    Put forward: P. προτάσσειν.
    Put a person up to a thing: use encourage, suggest.
    Put up ( for the night): Ar. and P. καταλύειν.
    Put up (a house, etc.): P. καταλύειν (εἰς, acc.); see Lodge.
    Put up with: P. and V. φέρειν, νέχεσθαι, πέχειν, φίστασθαι; see Endure.
    Acquiesce in: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).
    Put upon: see put on.
    met., oppress: P. and V. δικεῖν, κακοῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Put

  • 20 Ransom

    subs.
    P. λύτρα, τά.
    Payment for recovering a thing: V. κόμιστρα, τά.
    Ransoming: P. λύσις, ἡ (Dem. 107).
    Hold to ransom, v.: V. ποινᾶσθαι (Eur., Rhes. 177).
    ——————
    v. trans.
    Get released: P. λύεσθαι.
    Release for a ransom.: P. λυτροῦν, ἀπολύεσθαι, ἀπολυτροῦν.
    Save: P. and V. σώζειν; see Save.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ransom

См. также в других словарях:

  • for hire, available for use or service in exchange for payment. Also, on hire. — idi for hire, available for use or service in exchange for payment. Also, on hire …   From formal English to slang

  • presentment for payment — The method by which it is determined whether a person primarily liable on an instrument will pay or whether it will be necessary to resort for payment to persons secondarily liable. A demand for payment; a personal or face to face demand… …   Ballentine's law dictionary

  • request for payment — mokėjimo prašymas statusas Aprobuotas sritis finansinės paramos administravimas ir kontrolė apibrėžtis Projekto vykdytojo užpildytas ir įgyvendinančiajai institucijai pateiktas Lietuvos Respublikos finansų ministro patvirtintos formos prašymas… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Association for Payment Clearing Services — Associˌation for ˈPayment ˌClearing ˌServices abbreviation APACS noun FINANCE ORGANIZATIONS an organization in Britain that manages and controls payments made from bank accounts and payments using credit cards see also BACS …   Financial and business terms

  • the Association for Payment Clearing Services — UK US noun ► BANKING, FINANCE APACS(Cf. ↑APACS), the former name for UKPA(Cf. ↑UKPA) …   Financial and business terms

  • charge for payment — in the Scots law of diligence or legal enforcement, the warning given to a debtor that another form of diligence is soon to be used. An example would be (and usually is) poinding. Collins dictionary of law. W. J. Stewart. 2001 …   Law dictionary

  • clamor for payment — index dun Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • demand for payment — index bill (invoice) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • order for payment — index draft Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • past the time for payment — index overdue Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • present for payment — index tender Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»