Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

for+leg

  • 1 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) standa
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) standa upp, rísa á fætur
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) standa kyrr
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) halda gildi, standast
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) standa
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) standa
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bjóða sig fram
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) setja, stilla (upp/á)
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) eiga lögsókn yfir höfði sér, þola
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) borga fyrir, bjóða upp á
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) staða
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) statíf, standur
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) sölubás
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) áhorfendapallur
    5) ((American) a witness box in a law court.) vitnastúka
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) varanleiki
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) í (miklum) metum
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) hopp- (hoppfarþegi/-miði)
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) á hoppmiða
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to

    English-Icelandic dictionary > stand

  • 2 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) hringur, baugur
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) hringur
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) hringur
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) (hnefaleika)hringur
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) (glæpa)hringur; samtök
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) mynda hring (um)
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) gera/teikna hring (um)
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) merkja með hring
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) hringja
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) hringja í (e-n)
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) hringja á (e-n)
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klingja
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) (endur)óma
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) glymja, kveða við
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) hringing
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) upphringing
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tónn, hljómur, blær
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Icelandic dictionary > ring

  • 3 refer

    [rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb
    1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) vísa til, minnast á
    2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) varða
    3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) vísa til
    4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) leita til/í
    2. verb
    (to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) dæma
    - reference book
    - reference library

    English-Icelandic dictionary > refer

  • 4 boot

    [bu:t] 1. noun
    1) (a covering for the foot and lower part of the leg, usually made of leather etc: a pair of suede boots.) (leður)skór, (leður)stígvél
    2) ((American trunk) a place for luggage in a motor-car etc.) farangursgeymsla
    2. verb
    (to kick: He booted the ball out of the goal.) sparka
    - get the boot

    English-Icelandic dictionary > boot

  • 5 clip

    I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) klippa; rÿja
    2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) löðrunga, slá
    2. noun
    1) (an act of clipping.) klipping
    2) (a sharp blow: a clip on the ear.) löðrungur; högg
    3) (a short piece of film: a video clip.)
    - clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    (to fasten with a clip: Clip these papers together.) hefta, klemma saman
    2. noun
    (something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) klemma

    English-Icelandic dictionary > clip

  • 6 course

    [ko:s]
    1) (a series (of lectures, medicines etc): I'm taking a course (of lectures) in sociology; He's having a course of treatment for his leg.) námskeið; meðferð
    2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) réttur
    3) (the ground over which a race is run or a game (especially golf) is played: a racecourse; a golf-course.) völlur
    4) (the path or direction in which something moves: the course of the Nile.) rás, farvegur
    5) (the progress or development of events: Things will run their normal course despite the strike.) gangur
    6) (a way (of action): What's the best course of action in the circumstances?) leið
    - in due course
    - of course
    - off
    - on course

    English-Icelandic dictionary > course

  • 7 fellow-feeling

    noun (sympathy (especially for someone in a similar situation, of similar tastes etc): I had a fellow-feeling for the other patient with the broken leg.) samkennd, samúð

    English-Icelandic dictionary > fellow-feeling

  • 8 joint

    [‹oint] 1. noun
    1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) samskeyti
    2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) liðamót
    3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) kjötstykki
    2. adjective
    1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) sameinaður
    2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) sameiginlegur
    3. verb
    (to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) búta
    - jointly
    - out of joint
    See also:

    English-Icelandic dictionary > joint

  • 9 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis
    - just now
    - just then

    English-Icelandic dictionary > just

  • 10 shoot

    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) skjóta
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) skjóta
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) senda (e-ð) leiftursnöggt
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) skjótast, þjóta, þeyta(st)
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) kvikmynda
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) skjóta (á mark)
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) skjóta; stunda skotveiðar
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) sproti
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up

    English-Icelandic dictionary > shoot

  • 11 treat

    [tri:t] 1. verb
    1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) meðhöndla, koma fram við; líta á
    2) (to try to cure (a person or disease, injury etc): They treated her for a broken leg.) hafa til meðferðar
    3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) meðhöndla, verka
    4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) gera (e-m) dagamun, bjóða upp á
    5) (to write or speak about; to discuss.) ræða, skrifa
    2. noun
    (something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) skemmtun, dagamunur

    English-Icelandic dictionary > treat

  • 12 bite

    1. past tense - bit; verb
    (to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) bíta
    2. noun
    1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) bit
    2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) nart
    - bite the dust

    English-Icelandic dictionary > bite

  • 13 come

    1. past tense - came; verb
    1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) koma
    2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) koma, nálgast
    3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) koma, vera
    4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) fara að
    5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) komast að
    6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) verður samanlagt
    2. interjection
    (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) láttu ekki svona! heyrðu nú!
    - coming
    - comeback
    - comedown
    - come about
    - come across
    - come along
    - come by
    - come down
    - come into one's own
    - come off
    - come on
    - come out
    - come round
    - come to
    - come to light
    - come upon
    - come up with
    - come what may
    - to come

    English-Icelandic dictionary > come

  • 14 drumstick

    1) (a stick used for beating a drum.) trommukjuði
    2) (the lower part of the leg of a cooked chicken etc.) leggur

    English-Icelandic dictionary > drumstick

  • 15 hip

    I [hip] noun
    1) ((the bones in) either of the two sides of the body just below the waist: She fell and broke her left hip.)
    2) ((the measurement round) the body at the level of the widest part of the upper leg and buttocks: This exercise is good for the hips; What hip size are you?)
    II [hip] adjective
    ((slang) (of people) up-to-date; following the latest fashion in music, clothes etc.)

    English-Icelandic dictionary > hip

  • 16 immobile

    1) (not able to move or be moved: His leg was put in plaster and he was immobile for several weeks.) óbifanlegur, óhreyfanlegur
    2) (not moving; motionless: He crouched there immobile until they had gone.) hreyfingarlaus, grafkyrr
    - immobilize
    - immobilise

    English-Icelandic dictionary > immobile

  • 17 knee

    [ni:]
    1) (the joint at the bend of the leg: He fell and cut his knee; The child sat on her father's knee; She was on her knees weeding the garden; He fell on his knees and begged for mercy.) hné
    2) (the part of an article of clothing covering this joint: He has a hole in the knee of his trousers.) hné
    - knee-deep

    English-Icelandic dictionary > knee

  • 18 mortal

    ['mo:tl] 1. adjective
    1) (liable to die; unable to live for ever: Man is mortal.) dauðlegur
    2) (of or causing death: a mortal illness; mortal enemies (= enemies willing to fight each other till death); mortal combat.) banvænn
    2. noun
    (a human being: All mortals must die sometime.) manneskja, dauðleg vera
    - mortally
    - mortal sin

    English-Icelandic dictionary > mortal

  • 19 pull

    [pul] 1. verb
    1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) toga
    2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) sjúga
    3) (to row: He pulled towards the shore.) róa
    4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) beygja (útaf); renna af stað
    2. noun
    1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) kippur; teygur; sog
    2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) tog-/aðdráttarkraftur
    3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) áhrif, ítök
    - pull down
    - pull a face / faces at
    - pull a face / faces
    - pull a gun on
    - pull off
    - pull on
    - pull oneself together
    - pull through
    - pull up
    - pull one's weight
    - pull someone's leg

    English-Icelandic dictionary > pull

  • 20 scratch

    [skræ ] 1. verb
    1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) rispa, klóra, skráma
    2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) klóra
    3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) rispa
    4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) klóra (út úr)
    5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) hætta í keppni
    2. noun
    1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) skráma, rispa; ískur
    2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) skráma
    3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) ráslína
    - scratchiness
    - scratch the surface
    - start from scratch
    - up to scratch

    English-Icelandic dictionary > scratch

См. также в других словарях:

  • leg — [13] Shank was the word used in Old English for ‘leg’. Not until the late 13th was leg acquired, from Old Norse leggr. It goes back to a prehistoric Germanic *lagjaz, which may ultimately come from a source that meant ‘bend’. No other Germanic… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • leg — [13] Shank was the word used in Old English for ‘leg’. Not until the late 13th was leg acquired, from Old Norse leggr. It goes back to a prehistoric Germanic *lagjaz, which may ultimately come from a source that meant ‘bend’. No other Germanic… …   Word origins

  • Leg — For other uses, see Leg (disambiguation). Diagram of an insect leg A leg is a weight bearing and locomotive structure, usually having a columnar shape. During locomotion, legs function as extensible struts [1] the combination of movements at all… …   Wikipedia

  • Leg shaving — is the practice of removing leg hair using a razor. It is a very common practice among women in Western countries, and is also done by some men, especially cyclists and swimmers. In addition to shaving the hair off, some individuals may use… …   Wikipedia

  • Leg — (l[e^]g), n. [Icel. leggr; akin to Dan. l[ae]g calf of the leg, Sw. l[ a]gg.] 1. A limb or member of an animal used for supporting the body, and in running, climbing, and swimming; esp., that part of the limb between the knee and foot. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Leg bail — Leg Leg (l[e^]g), n. [Icel. leggr; akin to Dan. l[ae]g calf of the leg, Sw. l[ a]gg.] 1. A limb or member of an animal used for supporting the body, and in running, climbing, and swimming; esp., that part of the limb between the knee and foot.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Leg theory — is a bowling tactic in the sport of cricket. The term leg theory is somewhat archaic and seldom used any more, but the basic tactic still plays a part in modern cricket.Simply put, leg theory involves concentrating the bowling attack at or near… …   Wikipedia

  • Leg spin — is a style of spin bowling in cricket. A leg spinner bowls right arm with a wrist spin action, causing the ball to spin anti clockwise at the point of delivery. When the ball bounces, the spin causes the ball to deviate sharply from right to left …   Wikipedia

  • Leg warmer — Leg warmers are coverings for the lower legs, similar to socks but thicker and generally footless. Leg warmers were originally dancewear worn by ballet and other classic dancers. Leg warmers are thought by some dancers to warm the lower calf, but …   Wikipedia

  • Leg hair — is hair that grows on the legs of humans, generally appearing at the onset of adulthood. Male legs are most often hairier than female ones. For a variety of reasons, people may shave their leg hair. Women generally shave their leg hair more than… …   Wikipedia

  • leg-2 —     leg 2     English meaning: to take care about smth.     Deutsche Übersetzung: ‘sich worum kũmmern”?     Material: Gk. ἀλέγω “kũmmere mich um etwas”, ἀλεγίζω ds., ἀλεγύνω “besorge” (ἀ = die preposition n̥ “in”); Hom. δυσ ηλεγής, epithet of… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»