-
21 εισαεί
-
22 εἰσαεί
-
23 νίκος
-
24 νῖκος
-
25 νικών
νῑκῶν, νίκηvictory: fem gen plνῑκῶν, νῖκοςfor ever: neut gen pl (attic epic doric)νῑκῶν, νικάωconquer: pres part act masc voc sgνῑκῶν, νικάωconquer: pres part act neut nom /voc /acc sgνῑκῶν, νικάωconquer: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)νῑκῶν, νικάωconquer: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
26 νικῶν
νῑκῶν, νίκηvictory: fem gen plνῑκῶν, νῖκοςfor ever: neut gen pl (attic epic doric)νῑκῶν, νικάωconquer: pres part act masc voc sgνῑκῶν, νικάωconquer: pres part act neut nom /voc /acc sgνῑκῶν, νικάωconquer: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)νῑκῶν, νικάωconquer: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
27 νικέων
νῑκέων, νίκηvictory: fem gen pl (epic ionic)νῑκέων, νῖκοςfor ever: neut gen pl (epic doric ionic aeolic)νῑκέων, νικάωconquer: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic) -
28 νίκα
νί̱κᾱ, νίκηvictory: fem nom /voc /acc dualνί̱κᾱ, νίκηvictory: fem nom /voc sg (doric aeolic)νί̱κᾱ, νῖκοςfor ever: neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)νί̱κᾱ, νικάωconquer: pres imperat act 2nd sgνί̱κᾱ, νικάωconquer: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)——————νί̱κᾱͅ, νίκηvictory: fem dat sg (doric aeolic) -
29 νίκεα
νί̱κεα, νῖκοςfor ever: neut nom /voc /acc pl (epic ionic) -
30 νίκεος
νί̱κεος, νῖκοςfor ever: neut gen sg (epic doric ionic aeolic) -
31 νίκην
νί̱κην, νίκηvictory: fem acc sg (attic epic ionic)νί̱κην, νῖκοςfor ever: neut acc sgνί̱κην, νικάωconquer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)νί̱κην, νικάωconquer: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
32 νίκους
νί̱κους, νῖκοςfor ever: neut gen sg (attic epic doric) -
33 ἀνυψόω
V 0-1-0-5-24=30 1 Sm 2,7; Ps 112(113),7; DnLXX 4,22(19); 5,0.2A: to raise up, to lift up, to exalt [abs.] (of God) 1 Sm 2,7; id. [τινα] Ps 112(113),7; to raise up, to set up[τι] Ezr 4,12; to lift up from [ἀπό τινος] Sir 33,9; to extol [τι] Sir 13,23; to increase [τι] Sir 20,28 P: to become tall DnLXX 4,22(19)Βαλτασαρ ἀνυψούμενος ἀπὸ τοῦ οἴνου Baltasar was inebriated, in high spirits DnLXX 5,0, cpr. DnLXX5,2; ἀνύψωσεν εἰς αἰῶνα τὸ κέρας αὐτοῦ he exalted his horn for ever, gave him strength (semit.) Sir 47,11neol.Cf. LUST 1993b 43(DnLXX 5,2) -
34 ἄχρις
+/ἄχρι[*]+ P 0-1-0-1-2=4 JgsB 11,33; Jb 32,11; 2 Mc 14,10.15even to, as far as (of place) JgsB 11,33 -
35 μακρότης
-
36 αἰανής
Aδεῖπνον αἰηνές Archil.38
; αἰανὴς κόρος, κέντρον, λιμός, Pi.P.1.83, 4.236, I.1.49: also in Trag. (not E.),Νυκτὸς αἰανῆ τέκνα A.Eu. 416
;νυκτὸς αἰ. κύκλος S.Aj. 672
;αἰ. νόσος A.Eu. 479
, 942 (lyr);αἰ. βάγματα Id.Pers. 636
(lyr.); αἰ. πάνδυρτον αὐδάν ib. 941 (lyr.);Πέλοπος.. ἱππεία, ὡς ἔμολες αἰ. τᾷδε γᾷ S.El. 506
; of Time,εἰς τὸν αἰ. χρόνον A.Eu. 572
, IG9(1).886.2 ([place name] Corcyra); eternal,θεός Lyc.928
. Adv. αἰανῶς for ever, A.Eu. 672:— [full] αἰανός, Hsch., Suid. s.v. λεύκη ἡμέρα, and v.l. in A.Eu. 416, 479, S.Aj. 672, El. 506, is dub. (Prob. fr. αἰεί, everiasting, perpetual, hence in bad sense, wearisome, persistent.) -
37 παντελής
παντελής, ές,A all-complete, absolute,παντελῆ σάγην ἔχων A.Ch. 560
; ; πανοπλία, ἐλευθερία, μανία, Pl.Lg. 796c, 698a, D.Chr.38.17; π. δάμαρ mistress of the house, S.OT 930; δήμου π. ψηφίσματα with full authority, A.Supp. 601;π. κήρυγμα S.Ichn.13
; π. ἐσχάραι complete tale of sacrificial hearths, Id.Ant. 1016.II [voice] Act., all-accomplishing, (lyr., s. v.l.); (lyr.);π. εὐεργέτης S.Ichn.79
.III Adv. παντελῶς, [dialect] Ion. - έως, altogether, utterly, with Verbs,διῶρυξ π. πεποιημένη Hdt.7.37
;λίθινα π. ἐξειργασμένα IG12.372.93
; παντελέως εἶχε τὸ οἴκημα it was quite finished, Hdt.4.95;π. διώρισε A.Pr. 440
; π. κρανθήσεται ib. 911; π. θανεῖν to die outright, S.OT 669;ἐκμεμάθηκα ταῦτα π. Epicr.4
, etc.: with Adjs.,π. βαθεῖα φάλαγξ X.HG2.4.34
;π. ἄφρων Men.694
;ἄχρηστα π. Philippid.12
;π. Βοιώτιοι Alex.237.1
; οὐ π. not at all, Men.5; from first to last,π. ἕως ἂν διεξέλθῃ διὰ πάντων Arist.Pol. 1298a16
.2 in answers, most certainly,παντελῶς γε Pl. R. 379c
, 485d;π. μὲν οὖν Id.Prm. 155c
, 160b, R. 401a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παντελής
-
38 παραμένω
A stay beside or near, stand by,οὐδέ τις αὐτῷ Ἀργείων παρέμεινε Il.11.402
, cf. 15.400 ; (hex.), cf. Pl.Ap. 39e, al. ; of slaves, remain, stay, opp. δραπετεύω, ἀποδιδράσκω, Id.Men. 97d, X.Oec.3.4 ; in Law, of slaves whose manumission was deferred, SIG1208 (Thespiae, ii B. C.), etc.: hence Παρμένων, Trusty, as a slave's name, Men.Sam. 302, etc.II abs., stand one's ground, stand fast, Il.13.151, cf. Hdt.1.82, 6.14, Ar.Pl. 440, etc.; more fully, μάχαις τλάμονι ψυχᾷ π. Pi.P.1.48 ; παρμένοντας αἰχμᾷ ib.8.40 ; εὐανθεῖ ἐν ὀργᾷ π. ib.1.89 ;πρὸς τὰ ὑπόλοιπα τῶν ἔργων Th.3.10
; ἀδύνατός εἰμι.. παραμένειν to remain with the army, Id.7.15 ; offortune, remain steady.παραμένει γὰρ οὐδὲ ἕν Men.51
.3 survive, remain alive, Hdt.1.30.4 of things, endure, last, Id.3.57, etc. ; ἀεὶ παραμένουσα [ ἡ φύσις] E.El. 942 ;π. ἡ πολιτεία Lys.25.28
;αἱ εὐπραγίαι Isoc.7.13
;ἡ ὑγίεια X.Cyr.1.6.17
, etc.;δίχα τῆς σφοδρότητος π. τὸ μέγεθος Longin.9.13
; of money, stay by one, last for ever, Alex. 281, Timocl.9.1, Men.128.2 ; of wine, last, keep good,εἰς τριγονίαν π. ἐν ἀπιττώτοις ἄγγεσι Str.11.10.1
, cf. Ostr.Bodl. i 145 (iii/ii B. C.), Plu. 2.655f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραμένω
-
39 πρόσκειμαι
A v. κεῖμαι), serving as [voice] Pass. to προστίθημι, to be placed or laid by or upon, lie by or upon, οὔατα προσέκειτο handles were upon it, Il.18.379; τῇ θύρᾳ πρόσκεισο keep close to the door, Ar.V. 142, cf. E.Ph. 739; δοκοὶ τῷ τείχει.. προσκείμεναι lying near the wall, Th.4.112; of places, lie near, be adjacent,τῷ καλῷ ἀκρωτηρίῳ Plb.3.24.2
, etc.; ὁ προσκείμενος [ ἵππος] the inside horse (turning a corner), S.El. 722: metaph., πρόσκειται τὸ κάλλος ( ὁ καλός ap. Stob.)τῷ ἀγαθῷ X.Oec.6.15
.3 of pessaries, to be applied, remain in place, Hp.Nat.Mul. 109, Mul.1.37.II generally, to be involved in or bound up with,εἴ τῳ πρόσκειμαι χρηστῷ S.El. 240
(lyr.); ᾧ σὺ πρόσκεισαι κακῷ ib. 1040; ; cf. infr. 111.2 to be attached or devoted to, τινι Hdt. 6.61;τῷ δήμῳ Th.6.89
, etc.: abs., θεραπεύων π. Id.8.52; devote oneself to the service of a god,τῷ Διονύσῳ D.C.51.25
; π. διάκονος καὶ ἀκόλουθος ἐκείνῳ (sc. τῷ θεῷ) Arr.Epict.4.7.20; also of things, π. τῷ λεγομένῳ put faith in a story, Hdt.4.11; π. οἴνῳ, τῇ φιλοινίῃ, to be addicted to wine, Id.1.133, 3.34; ἄγραις devote oneself to hunting, S.Aj. 407 (lyr.);ταῖς ναυσί Th.1.93
, cf. 8.89;τῇ τοῦ ὄντος ἰδέᾳ Pl.Sph. 254a
;τῇ τοῦ Ὁμήρου ποιήσει Paus.2.21.10
;τοῖς Δημοσθένους λόγοις Aristid.2.315J.
;θειασμῷ Th.7.50
, Plu.Nic.4.3 urge, entreat, solicit,Κύρῳ π. δῶρα πέμπων Hdt.1.123
; π. αὐτῷ ἀξιοῦντες .. X.HG3.4.7: abs., ἐπηκολούθουν κἠντιβόλουν προσκείμενοι with importunity, Ar.Fr. 543; προσκείμενος ἐδίδασκε with zeal, Th.7.18;δεόμενοι προο έκειντο Plu. Per.33
.b in military sense, press hard, pursue closely,ἡ ἵππος προσέκειτο πᾶσα Hdt.9.57
, cf. 40,60;ᾗ μάλιστα αὐτοῖς προσκέοιντο Th.4.33
, etc.; τὸ προσκείμενον the pressure of the enemy, Hdt.9.61; : metaph.,ἀνάγκης ἀεὶ προσκειμένης Pl.Phdr. 240e
: rarely c. acc., (s.v.l.).III to be assigned to, fall to, belong to,τοῖσι θεῶν τιμὴ αὕτη πρόσκειται Hdt.1.118
, cf. 2.83, etc.; τῷ πρόσκειμαι δούλα; E.Tr. 185 (lyr.), cf. Hdt.1.196; of qualities,τὴν ἀβουλίαν ὅσῳ μέγιστον ἀνδρὶ πρόσκειται κακόν S.Ant. 1243
;βραχεῖ λόγῳ δὲ πολλὰ π. σοφά Id.Fr. 102
;ἦ πόλλ' ἀγρώταις σκαιὰ π. φρενί E.Rh. 266
; ; τὸ ῥῆμα πρόσκειται τῇ προτέρᾳ τέρᾳ αἰτιατικῇ belongs to.., A.D.Synt.243.20; to be laid upon as a charge, business, , cf. 1.119;ἐμοὶ τοῦτο π., μηδένα πελάζειν δόμοις E.Hel. 443
;ἄλλῳ δ' ἄλλο π. γέρας, σὲ μὲν μάχεσθαι, τοὺς δὲ βουλεύειν καλῶς Id.Rh. 107
; of punishments,προσκειμένης ζημίας τῷ πωλοῦντι X.Vect.4.21
(sed leg. προκ-).2 to be added or attached to, ἄλγος ἄλγει π. E.Alc. 1039;ἐπὶ τοῖς πάλαι κακοὶς π. πῆμα Id.Heracl. 483
;κέρδος πρὸς ἔργῳ Id.Rh. 162
;π. τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὥσπερ ἵππῳ Pl.Ap. 30e
; ἐχθρὰ δὲ τῷ θανόντι προσκείσει thou wilt be for ever hated by.., S.Ant.94;ταῦτα προσκείσθω τοῖς εἰρημένοις Isoc.15.196
: abs.,ἡ χάρις προσκείσεται S.OT 232
; ; αἱ γραφαὶ (of νώ)οὐκ ἔχουσι τὸ ῑ προσκείμενον A.D.Pron.86.12
; τὰ ἀντίγραφα οὐκ ἔχει προσκείμενον τῷ φρενιτικοί τὸ εἰσίν" Gal.16.491, cf. 840.3 Arith. and Geom., to be added, opp. ἀφῃρῆσθαι, Arist.EN 1132b7, cf. 1138a19, PCair.Zen.707.3, 709.7 (iii B.C.); προσκείσθω ποτί .. Archim.Spir.10; also κοινὸς -κείσθω λόγος let the ratio be multiplied into both, Papp.66.28.4 in Logic, to be added as a determinant (v.πρόσθεσις 111.2
),τὸ προσκείμενον Arist.Int. 21a21
; τοῖς ὅροις, ἄλλῳ π., Id.APr. 30a1, Metaph. 1029b31; so later, to be specified or given in a document, ὁ αὐτὸς χρόνος π. BGU 388 ii 37 (ii A.D.), cf. PRyl.421.36 (iii A.D.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόσκειμαι
-
40 ἀΐδιος
A everlasting, eternal, h.Hom.29.3, Hes.Sc. 310; freq. in Prose, ;ἔχθρα Th.4.20
; οἴκησις, of a tomb, X.Ages.11.16; ἡ ἀ. οὐσία eternity, Pl.Ti. 37e; ἀ. στρατηγία, ἀρχή, βασιλεία, perpetual.., Arist. Pol. 1285a7, 1317b41, 1301b27; ἀ. βασιλεῖς, γέροντες, ib. 1284b33, 1306a17; τὰ ἀ., opp. τὰ γενητά and φθαρτά, Id.Metaph. 1069a32, EN 1139b23, al.; ἐς ἀΐδιον for ever, Th.4.63; ad infinitum, Arist.PA 640a6;ἐξ ἀϊδίου Plot.2.1.3
: [comp] Comp. :—ἀ. is dist. fr. αἰώνιος as everlasting from timeless, Olymp.in Mete.146.16; but dist. fr. ἀείζωος as eternal (without beginning or end) from everliving, Corp.Herm.8.2. Adv.- ίως Sm.Mi.7.18
, Iamb.Comm.Math. 1, Hierocl. in CA1p.419M.
См. также в других словарях:
For ever — Ever Ev eradv. [OE. ever, [ae]fre, AS. [ae]fre; perh. akin to AS. [=a] always. Cf. {Aye}, {Age},{Evry}, {Never}.] [Sometimes contracted into {e er}.] 1. At any time; at any period or point of time. [1913 Webster] No man ever yet hated his own… … The Collaborative International Dictionary of English
For ever — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… … The Collaborative International Dictionary of English
for ever — for ever, forever This is written as two separate words in BrE (but often as one word in AmE) when the meaning is ‘for all future time’ (He said he would love her for ever) and as one word when the meaning is ‘always, continually’ (They are… … Modern English usage
For ever — (engl., spr. eww r), für (auf) immer … Meyers Großes Konversations-Lexikon
For ever — (engl., spr. eww r), für immer, auf ewig … Kleines Konversations-Lexikon
for ever — used for saying that a situation will always continue in the future, or will continue for a very long time It looks as though we re stuck here for ever – the road s still blocked. for ever and ever: Let s just have it as a secret between us for… … English dictionary
For ever and a day — Ever Ev eradv. [OE. ever, [ae]fre, AS. [ae]fre; perh. akin to AS. [=a] always. Cf. {Aye}, {Age},{Evry}, {Never}.] [Sometimes contracted into {e er}.] 1. At any time; at any period or point of time. [1913 Webster] No man ever yet hated his own… … The Collaborative International Dictionary of English
for ever and ever — for ever (and ever) : ↑forever I ll love you for ever and ever! • • • Main Entry: ↑ever for ever (and ever) see ↑ever • • • Main Entry: ↑for … Useful english dictionary
for ever and aye — for aye or for ever and aye For ever, to all eternity • • • Main Entry: ↑aye … Useful english dictionary
for ever and ever — index now and forever Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
for ever — for ev·er || fÉ™ revÉ™(r) eternally, endlessly, for always, at all times … English contemporary dictionary