-
61 товар
сущ.commodity; merchandise; мн goodsзавозить товар контрабандным путём — ( в страну) to smuggle goods ( into a country)
ассортимент товаров — assortment (choice, range, selection) of goods
право собственности на товар — ownership (of) (property in, title to) goods
свободное перемещение товаров, услуг и финансовых средств — free flow of goods, services and financial resources
товары, изготовленные по специальному заказу — goods made (produced) to a special order
товары, находящиеся в залоге на таможенном складе — ( до уплаты пошлины) bonded goods
товары, не являющиеся объектом международной торговли — non-traded goods
товары, определяемые общими родовыми признаками — англ generic goods; амер fungible goods
важнейшие виды товаров, основные виды товаров — major (staple) goods
дорогостоящие товары, выпускаемые малыми партиями — high values, low bulk commodities (products)
- товар, продаваемый в убытокнедоброкачественный товар, низкосортный товар — inferior (low) quality goods; goods of inferior (low, poor) quality
- товар, проданный в кредит
- товары высокого качества
- товары длительного пользования
- товары иностранного происхождения
- товары, не облагаемые пошлиной
- товары низкого качества
- товары, облагаемые пошлиной
- товары первой необходимости
- товары пригодные для торговли
- товары широкого потребления
- высококачественные товары
- дефектные товары
- дефицитные товары
- застрахованные товары
- излишние товары
- импортные товары
- индивидуализированные товары
- индивидуально-определённые товары
- испорченные товары
- маркированные товары
- массовые недорогостоящие товары
- модные товары
- наличный товар
- невостребованный товар
- некомплектный товар
- неходовой товар
- общественный товар
- отборные товары
- подакцизный товар
- потребительские товары
- похищенный товар
- продовольственные товары
- промышленные товары
- разнообразные товары
- сельскохозяйственные товары
- стратегические товары
- сырьевые товары
- транзитные товары
- уценённый товар
- фактически принятый товар
- фирменный товар
- ходовой товар
- хозяйственные товары
- хрупкие товары
- штучные товары -
62 σύμπας,-πασα,-παν
+ A 0-0-4-6-5=15 Is 11,9; Ez 7,14; 27,13; Na 1,5; Ps 38(39),6the whole of 2 Mc 7,38; τὰ σύμπαντα all together, all at once Ps 38(39),6; all things Ps 118(119),91; ἡ σύμπασα (γῆ) the whole (world) Jb 2,2*Ez 27,13 ἡ σύμπασα the whole world, completeness, totality-ֵבלתֵּ for MT ַבלתֻּ Tubal; *Jb 25,2 (ὁ ποιῶν τὴν) σύμπασαν ( he who makes) the whole-לםשׁ (השׂע) for MT לוםשׁ (השׂע) (he makes) peace -
63 παντελής
παντελής, ές (πᾶς, τέλος; Trag., Hdt.+; ins, pap; 3 Macc 7:16; GrBar 4:10; Tat. 6, 1; Ath., R. 19 p. 72, 13 al.) in our lit. in the form εἰς τὸ π. for the adv. παντελῶς (Philo, Joseph., Tat., Aelian)① pert. to meeting a very high standard of quality or completeness, completely.ⓐ with respect to an action (quite) complete, perfect, absolute, the same thing as παντελῶς, i.e. completely, fully, wholly. The Armen. version understands σῴζειν εἰς τὸ π. δύναται Hb 7:25 in this sense; so also many later interpreters. μὴ δυναμένη ἀνακῦψαι εἰς τὸ π. Lk 13:11 is also understood in this sense by many: she could not stand completely straight (εἰς τὸ π. in this mng. Aelian, NA 17, 27; Cyranides 57, 4; Philo, Leg. ad Gai. 144; Jos., Ant. 1, 267; 3, 264; 274; 6, 30; 7, 325).ⓑ with respect to ability completely, at all so Lk 13:11, if εἰς τὸ π. is taken w. μὴ δυναμένη instead of w. ἀνακῦψαι she was completely unable to straighten herself up = she could not straighten herself up at all (Goodsp.; so the Vulg., but the ancient Syriac gospel transl. [both Sinaitic and Curetonian] permits both this sense and a above.—Ael. Aristid. 26, 72 K.=14 p. 351 D.: παράδειγμα εἰς τὸ π. οὐκ ἔχει).② pert. to unlimited duration of time, forever, for all time (Aelian, VH 7, 2; 12, 20 [parall. to διὰ τέλους]; OGI 642, 2 εἰς τὸ παντελὲς αἰώνιον τειμήν; RB 39, ’30, 544 lines 18f; 546 ln. 6; PLond III, 1164 f, 11 p. 161 [212 A.D.]. Perh. Jos., Ant. 3, 274) Hb 7:25 is understood in this sense by the Vulg., Syr. and Copt. versions, and many moderns, including Rohr, Windisch, Montefiore, NRSV.—DELG s.v. τέλος. M-M. TW. -
64 ὅλος
ὅλος, η, ον(Pind.+ [Hom. and Hes. have the Ion. οὖλος]) in the NT never in attributive position, mostly predicate (W-S. §20, 12a; B-D-F §275, 2; 4; Rob. 774, cp. 656)① pert. to being complete in extent, whole, entire, completeⓐ used w. a noun that has no art., somet. preceding it, somet. coming after it: ὅλ. οἴκους whole families Tit 1:11. ὅλ. ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα I have healed a man’s whole body J 7:23.—ἐνιαυτὸν ὅλ. for a whole year Ac 11:26. διετίαν ὅλ. for two full years 28:30.—διʼ ὅλης νυκτός the whole night through Lk 5:5; J 21:6 v.l. (Appian, Liby. 134 §636; Lucian, Ver. Hist. 1, 29; Just., D. 1, 4.—SIG 1171, 6 διʼ ὅλης ἡμέρας; cp. Jos., Ant. 6, 37, Vi. 15 διʼ ὅλης τῆς νυκτός; InsPriene 112, 98 διὰ τοῦ χειμῶνος ὅλου). Likew. w. names of cities without the art. ὅλη Ἰερουσαλήμ all Jerusalem Ac 21:31.ⓑ used w. a noun that has the art.α. coming before the noun: ὅλ. ἡ περίχωρος ἐκείνη Mt 14:35; cp. GJs 8:3; AcPl Ha 8, 30. ὅλ. ἡ χώρα ἐκείνη Mk 6:55. ὅλ. ἡ πόλις 1:33. ὅλ. τὸ σῶμά σου Mt 5:29f; 6:22f. ὅλ. ὁ βίος Lk 8:43. [ἐφʼ] ὅλον τὸν οἶκον Ac 7:10. ὅλ. τὴν ἡμέραν the whole day (through) (Jos., Ant. 6, 22) Mt 20:6; Ro 8:36 (Ps 43:23); 10:21 (Is 65:2). ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος ἡμῶν with all our strength 1 Cl 33:8. εἰς ὅλην τὴν Γαλιλαίαν Mk 1:39; εἰς ὅλον τὸν κόσμον Hs 9, 25, 2 (ὅλ. ὁ κόσμος: Wsd 11:22; Aristobulus in Eus., PE 13, 12, 9 [Denis 224, 4; Holladay 176, 5]; EpArist 210; ApcEsdr 1:11 p. 25, 4 Tdf.). ἡ πίστις ὑμῶν καταγγέλλεται ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ Ro 1:8 (on the hyperbole cp. PLond 891, 9 ἡ εὐφημία σου περιεκύκλωσεν τὸν κόσμον ὅλον). ὅλον τὸ πλῆθος AcPl Ha 4, 20.β. after the noun ὁ κόσμος ὅλ. Mt 16:26; Lk 9:25; 1J 5:19; AcPl Ha 3, 7 (TestJob 33:4; Just., D. 127, 2). τὸ συνέδριον ὅλ. Mt 26:59; τὸ σῶμά σου ὅλ. Lk 11:36a; ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλ. J 4:53; ἡ πόλις ὅλ. Ac 21:30; ἡ οἰκουμένη ὅλ. Rv 3:10.γ. The noun can also be supplied fr. the context ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον (i.e. τὸ ἄλευρον) until (the) whole (batch of flour) was leavened Mt 13:33; Lk 13:21. ἔσται φωτεινὸν ὅλον (i.e. τὸ σῶμά σου) Lk 11:36b.—Sim. the subst. ptc. ἔστιν καθαρὸς ὅλος (ὁ λελουμένος) (the one who has bathed) is clean all over J 13:10.② pert. to a degree of completeness, wholly, completely, w. a pron. σὺ ὅλος you altogether, wholly J 9:34. τοῦτο ὅλον all this Mt 1:22; 21:4 v.l.; 26:56. ὅλον ἑαυτὸν ἐπιδείξας exposed himself completely (to the lion) AcPl Ha 4, 29.—W. a prep. διʼ ὅλου throughout, through and through (Philo Mech. 60, 25; POxy 53, 10; 1277, 8; PGM 5, 154) J 19:23 (cp. New Docs 3, 63, no. 26).③ everything that exists, everything, subst. neut. pl. (3 Macc 6:9; EpArist 201; TestAbr A 20 p. 103, 27 [Stone p. 54]; ApcMos, Philo, Joseph., Just., Tat., Ath.) [ὁ τῶν ὅλ]ων δεσπότης Ox 1081, 36 (as TestAbr A, s. above; ApcMos 37; Jos., Ant. 1, 72; Tat. 5, 1; cp. Just., D. 140, 4). ὁ θεὸς ὁ τῶν ὅλων ὁ παντοκράτωρ AcPlCor 2:9. ὁ … δεσπότης καὶ δημιουργὸς τῶν ὅλων Dg 8:7.—Cp. πᾶς, s. Schmidt, Syn. IV 549. B. 919. DELG. M-M. TW. Sv. -
65 для полноты картины
1) General subject: complete the picture (АД), give a complete picture, to make the picture complete2) Law: for the sake of completeness (?)Универсальный русско-английский словарь > для полноты картины
-
66 auf...
1) (to give up or abandon: He surrendered his claim to the throne; You must surrender your old passport when applying for a new one.) surrender2) (used to indicate completeness; throughly or finally: You'll end up in hospital if you don't drive more carefully; Help me wash up the dishes!; I've used up the whole supply of paper; He tore up the letter.) up -
67 पुष्टि
púshṭi( orᅠ pushṭi, esp. RV.) f. well-nourished condition, fatness, plumpness, growth, increase, thriving, prosperity, wealth, opulence, comfort RV. etc. etc.;
breeding, rearing (esp. of cattle;
alsoᅠ with paṡoḥ) RV. TS. ṠBr. ;
development, fulness, completeness Sāh. ;
N. of a partic. ceremony performed for the attainment of welfare orᅠ prosperity Cat. ;
N. of a daughter of Daksha andᅠ wife of Dharma MBh. Hariv. Pur. ;
of the mother of Lobha MārkP. ;
of a daughter of Dhruva VP. ;
of a daughter of Paurṇamāsa ib. ;
of a Ṡakti Hcat. ;
one of the 16 Mātṛikās orᅠ divine mothers L. ;
of a Kalā of the moon BrahmaP. ;
of a Kalā of Prakṛiti andᅠ wife of Gaṇêṡa BrahmaP. ;
of a form of Dakshāyanī MatsyaP. ;
of a form of Sarasvatī W. ;
Physalis Flexuosa L. ;
- पुष्टिकर
- पुष्टिकर्मन्
- पुष्टिकान्त
- पुष्टिकाम
- पुष्टिगु
- पुष्टिद
- पुष्टिदावन्
- पुष्टिपति
- पुष्टिप्रवाहमर्यादाभेद
- पुष्टिमत्
- पुष्टिमति
- पुष्टिमार्ग
- पुष्टिम्भर
- पुष्टिलीलाटीका
- पुष्टिवर्धन
- पुष्टिश्राद्ध
-
68 सम्
sam
cf. ṡam) Dhātup. XIX, 82 ;
cl. 10. P. samayati orᅠ stamayati, to be agitated orᅠ disturbed Vop. ;
sám
with, together with, along with, together, altogether
(used as a preposition orᅠ prefix to verbs andᅠ verbal derivatives
andᅠ expressing « conjunction», « union», « thoroughness», « intensity», « completeness»
e.g.. saṉyuj, « to join together» ;
saṉ-dhā, « to place together» ;
saṉ-dhi, « placing together» ;
saṉ-tap, « to consume utterly by burning» ;
sam-uccheda, « destroying altogether, complete destruction» ;
in Ved. the verb connected with it has sometimes to be supplied, e.g.. ā́poagnímyaṡásaḥsáṉhípūrvī́ih, « for many glorious waters surrounded Agni» ;
it is sometimes prefixed to nouns in the sense of 2. sama, « same» ;
cf. samartha) RV. etc. etc.
+ like Gk. σύν,
Lat. con,
-
69 सम्पूर्ण
sam-pūrṇamfn. completely filled orᅠ full ( alsoᅠ said of the moon), full of, completely endowed orᅠ furnished with (instr., gen., orᅠ comp.) MBh. Kāv. etc.;
complete ( alsoᅠ in number), whole, entire Mn. MBh. etc.;
abundant, excessive Bhartṛ. ;
possessed of plenty ṠārṇgP. ;
fulfilled, accomplished, Mṛicch. Ṡak. ;
m. (in music) a scale which comprehends all the notes of the gamut W. ;
one of the four wagtails employed for augury VarBṛS. xl, 2 ;
(ā) f. a partic. Ekādaṡī (q.v.);
n. ether, the ethereal element orᅠ atmosphere W. ;
- kāma mfn. filled with desire Kum. ;
- kālīna mfn. occurring at the full orᅠ right time Kull.;
- kumbha m. a full jar Subh. ;
- tara mfn. more filled, very full R. ;
- tā f. complete fulness, perfection, completeness Rājat. ( alsoᅠ - tva W.);
a full measure (- yukta mfn. possessing abundance orᅠ one's fill) Pañcat. ;
- puccha mfn. spreading the tail (as a peacock) Mṛicch. ;
- puṇya-mahiman mfn. one whose greatness is acquired by abundant meritorious acts Rājat. ;
- phala-bhāj mfn. obtaining a full reward Mn. I, 109 ;
- mūrchā f. a partic. mode of fighting MBh. ;
- lakshaṇa mf (ā)n. complete in number Kathās. ;
- vidya mfn. replete with knowledge MW. ;
- vrata n. a partic. observance Cat. ;
- saṉhitā f. N. of wk.;
- spṛiha mfn. one whose desire is fulfilled (- tā f.) Sāh. ;
-ṇâ̱ṅga mfn. complete in limbs orᅠ parts, entire Mudr.
-
70 सम्भार
sam-bhārám. (ifc. f. ā) bringing together, collecting (= sam-bhṛiti) ṠBr. ;
preparation, equipment, provision, necessaries, materials, requisite, collection of things required for any purpose (with Buddhists twofold, viz. 1. puṇya-s-, « meritorious acts», andᅠ 2. jñāna-s-, « science» ;
others add 3. ṡamatha-s-, « quietude», andᅠ 4. vidarṡana-s-, « farsightedness» Dharmas. 117) AV. etc. etc.;
= - yajus TBr. ;
property, wealth MBh. ;
fulness, completeness ib. ;
multitude, number, quantity Kāv. Pur. Sarvad. ;
high degree, excess of (love, anger etc.) Ratnâv. Vās. ;
maintenance, support, nourishment W. ;
- tvá n. the state of (being) a requisite ṠBr. ;
- yajús n. N. of partic. texts ĀpṠr. ;
- ṡīla n. (with Buddhists) the virtue of possessing the requisites ( seeᅠ above) Dharmas. 106.
-
71 सामग्री
sāmagrīf. (fr. sam-agra) totality, entirety, completeness, (esp.) a complete collection orᅠ assemblage of implements orᅠ materials, apparatus, baggage, goods andᅠ chattels, furniture, effects Rājat. Kathās. Sarvad. ;
ameans for ( kātesāmagrī, « what means have you at your disposal?») Hit. ;
- सामग्रीप्रतिबध्यता
- सामग्रीप्रतिबन्धकतावाद
- सामग्रीवाद
- सामग्रीवादार्थ
- सामग्रीविचार
- सामग्रीव्याप्ति
- सामग्रीव्याप्तिविचार
- सामग्रीसहचार
-
72 настолько хорошо известны, что вряд ли нуждаются в повторении
Настолько хорошо известны, что вряд ли нуждаются в повторении-- The essential qualities of the gas turbine are so well known as to hardly need restating, but for the completeness of this paper these are listed very briefly in the following.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > настолько хорошо известны, что вряд ли нуждаются в повторении
-
73 volledigheidshalve
adv. for the sake of completeness -
74 принцип неразборчивости
"anything goes" principleпринцип полноты (или универсальности) рынков — principle of completeness (or universality) of markets
принцип понятности (открытый Лангером с соавторами) — principle of intelligibility (discovered by Langer et al.)
принцип 'предположений и опровержений', эпистемологический — epistemological principle of 'conjectures and refutations'
принцип расчета вознаграждения за управление и за результат — basis for calculation of management and performance fees
принципы регулирования, теоретические — theoretical foundations of regulation
Теоретические принципы регулирования требуют некоторого знакомства с теорией стимулов, а это потребовало бы дополнительных разработок. — Theoretical foundations of regulation require some familiarity with the theory of incentives, which would require further development.
принципы репутации, рациональные — rational foundations of goodwill
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > принцип неразборчивости
-
75 absolutio
absŏlūtĭo, ōnis, f. [absolvo].I.In judicial lang., an absolving, acquittal:II. A.sententiis decem et sex absolutio confici poterat,
Cic. Clu. 27:annus decimus post virginum absolutionem,
id. Cat. 3, 4: majestatis (for de majestate), an acquittal from crimen majestatis, id. Fam. 3, 11.—In Suet. in plur.: reis absolutiones venditare, Vesp. 16.—In gen.:B.virtus quae rationis absolutio definitur,
Cic. Fin. 5, 14:hanc absolutionem perfectionemque in oratore desiderans,
this finish and perfection, id. de Or. 1, 28, 130; so id. Inv. 2, 30.—Esp., in rhet., completeness, Cic. Inv. 1, 22, 32. -
76 up
[ap] adverb, adjective1.1) to, or at, a higher or better position:Is the elevator going up?
فَوق، إلى أعلىThe price of coffee is up again.
2) erect:Sit/Stand up
مُنْتَصِباHe got up from his chair.
3) out of bed:What time do you get up?
خارِج الفِراشI'll be up all night finishing this work.
4) to the place or person mentioned or understood:إلى مكان الشَّخْصHe came up (to me) and shook hands.
5) into the presence, or consideration, of a person, group of people etc:إلى إنتِباهHe brought up the subject during the conversation.
6) to an increased degree eg of loudness, speed etc:Please turn the radio up a little!
إلى درجَةٍ عاليَهSpeak up! I can't hear you
7) used to indicate completeness; throughly or finally:Help me wash up the dishes!
كُلِيّاً، تماماHe tore up the letter.
2. preposition1) to or at a higher level on:على، فَوْقHe climbed up the tree.
2) (at a place) along:على طول، في أعْلىTheir house is up the road.
3) towards the source of (a river):نحوَ المَصَبWhen do the salmon start swimming up the river?
3. verb– past tense, past participle uppedيَرْفَع، يَزيدThey upped the price that they wanted for their house.
-
77 τελεσσιδώτειρα
τελεσσι-δώτειρα, poet. for Τελεσιδ-,A = τέλος δοῦσα, she that gives completeness or accomplishment, (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τελεσσιδώτειρα
-
78 volledigheidshalve
Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > volledigheidshalve
-
79 volmaaktheid
♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
For loop — In computer science a for loop is a programming language statement which allows code to be repeatedly executed. A for loop is classified as an iteration statement.Unlike many other kinds of loops, such as the while loop, the for loop is often… … Wikipedia
Completeness (order theory) — In the mathematical area of order theory, completeness properties assert the existence of certain infima or suprema of a given partially ordered set (poset). A special use of the term refers to complete partial orders or complete lattices.… … Wikipedia
Completeness — In general, an object is complete if nothing needs to be added to it. This notion is made more specific in various fields. Contents 1 Logical completeness 2 Mathematical completeness 3 Computing 4 … Wikipedia
Completeness of the real numbers — Intuitively, completeness implies that there are not any “gaps” (in Dedekind s terminology) or “missing points” in the real number line. This contrasts with the rational numbers, whose corresponding number line has a “gap” at each irrational… … Wikipedia
Completeness (statistics) — In statistics, completeness is a property of a statistic in relation to a model for a set of observed data. In essence, it is a condition which ensures that the parameters of the probability distribution representing the model can all be… … Wikipedia
Completeness axiom — In mathematics the completeness axiom, also called Dedekind completeness of the real numbers, is a fundamental property of the set R of real numbers. It is the property that distinguishes R from other ordered fields, especially from the set of… … Wikipedia
Completeness — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Completeness >N GRP: N 1 Sgm: N 1 completeness completeness &c. >Adj. Sgm: N 1 completion completion &c. 729 Sgm: N 1 integration integration Sgm: N 1 allness allness GRP: N 2 Sgm … English dictionary for students
completeness axiom — noun The following axiom (applied to an ordered field): for any subset of the given ordered field, if there is any upper bound for this subset, then there is also a supremum for this subset, and this supremum is an element of the given ordered… … Wiktionary
completeness — Intuitively, a logical system is complete if everything that we want can be derived in it. Thus a formalization of logic is complete if all logically valid forms of argument are derivable in the system; a system designed to codify mathematical… … Philosophy dictionary
Roman Catholic Archdiocese for the Military Services, USA — The coat of arms of the Archdiocese for the Military Services The Roman Catholic Archdiocese for the Military Services, USA, provides the Roman Catholic Church s pastoral and spiritual services to those serving in the United States armed forces… … Wikipedia
X-Forwarded-For — The X Forwarded For (XFF) HTTP header is a de facto standard for identifying the originating IP address of a client connecting to a web server through an HTTP proxy. This is a non RFC standard request header which was introduced by the Squid… … Wikipedia