-
1 fondearse
-
2 fondearse
-
3 fondearse
-
4 fondearse
-
5 fondearse
• Am nadělat si peníze• Am našetřit si peníze• Gu namazat se -
6 fondearse
prnl Амер. натрупвам богатства, обогатявам се. -
7 fondearse
1) Ам. разбогатеть, нажить капитал2) Вен. обеспечивать себе будущее3) Гват. напиваться пьяным -
8 fondear
v.1 to sound.2 to anchor.El barco fondeó ayer The ship anchored yesterday.3 to settle.Su sobrino fondeó cerca His nephew settled nearby.4 to give.El piso fondeó y caímos The floor gave and we fell.5 to sound out, to sound, to plumb.El radar fondeó el barco The radar sounded out the ship.* * *1 (sondear) to sound2 (registrar) to search3 figurado (examinar) to get to the bottom of, delve into1 to anchor* * *1. VT1) [barco] (=anclar) to anchor; (=registrar) to search2) [+ profundidad] to sound3) (=examinar) to examine4) CAm (=financiar) to provide with money6) Caribe (=violar) to rape2.VI [barco] to anchor, drop anchor3.See:* * *verbo transitivo (Náut) to anchor* * *= drop + anchor.Ex. At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.* * *verbo transitivo (Náut) to anchor* * *= drop + anchor.Ex: At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.
* * *fondear [A1 ]vtA ( Náut) to anchorB ( Chi) (esconder) to hidese fondeó a estudiar el examen he shut himself away to prepare for the exam ( colloq)* * *
fondear verbo transitivo & vi Náut to anchor
' fondear' also found in these entries:
English:
dock
* * *♦ vito anchor♦ vt1. [barco] to anchor* * *v/t MAR anchor* * *fondear vt1) : to sound2) : to sound out, to examinefondear vianclar: to anchor -
9 разбогатеть
разбогате́тьriĉiĝi.* * *сов.enriquecerse (непр.); ponerse las botas (fam.); fondearse (Лат. Ам.)* * *сов.enriquecerse (непр.); ponerse las botas (fam.); fondearse (Лат. Ам.)* * *v1) gener. adinerarse, enriquecerse2) colloq. ponerse as botas3) law. hacerse rico4) avunc. ponerse las botas5) Venezuel. ponerse en la sabana6) Col. rayarse7) Centr.Am. fondearse -
10 разбогатеть
сов.enriquecerse (непр.); ponerse las botas (fam.); fondearse (Лат. Ам.) -
11 напиться
напи́ться1. (утолить жажду) sattrinki, sensoifiĝi;2. (пьяным) ebriiĝi.* * *сов.1) (род. п.) beber vt, tomar vt; apagar la sed ( утолить жажду); abrevar vt ( о животных)2) ( опьянеть) emborracharse, embriagarseнапи́ться до положе́ния риз, до́пьяна́ (до чёртиков, до бе́лых слоно́в) — ponerse hecho una uva
* * *сов.1) (род. п.) beber vt, tomar vt; apagar la sed ( утолить жажду); abrevar vt ( о животных)2) ( опьянеть) emborracharse, embriagarseнапи́ться до положе́ния риз, до́пьяна́ (до чёртиков, до бе́лых слоно́в) — ponerse hecho una uva
* * *v1) gener. (îïüàñåáü) emborracharse, abrevar (о животных), apagar la sed (утолить жажду), beber, embriagarse, pillar (coger, tener) una mona, tomar2) colloq. envasar3) Guatem. fondearse4) Col. jumarse -
12 приобрести капитал
vCentr.Am. fondearse -
13 buckle
s.hebilla.vt.1 abrochar (fasten)2 combar (deform)3 fondearse, doblarse, ceder, colapsarse.4 abrocharse, abrocharse el cinturón.5 alabearse, curvarse, pandearse, abarquillarse.6 colapsar.vi.combarse (deform); doblarse (knees) (pt & pp buckled) -
14 give
s.elasticidad.vt.1 dar (en general) ; regalar (as present)2 pagar, premiar, recompensar.3 conceder; ceder, renunciar; dar licencia.4 pronunciar, divulgar.5 mostrar, demostrar, explicar, exhibir material o mentalmente.6 habilitar, autorizar.7 entregarse, aplicarse, dedicarse, emplearse.8 rendirse (con up).9 ceder, dejar.10 presumir, suponer.11 ofrecer, presentar como producto o resultado.12 ser el autor, origen u ocasión de; suplir; conferir, excitar.13 (con sustantivos, para formar expresiones verbales)to give a laugh soltar una carcajadato give somebody a smile sonreírle a alguiento give somebody a fright dar un susto a alguienshe gave me a strange look me lanzó una mirada extrañahe gave his face a wash se lavó la carashe gave the soup a stir removió o revolvió la sopa14 donar, obsequiar, ceder, regalar.15 asestar, lanzar.16 fondearse, doblarse, ceder, fondear.17 propinar, pegar.vi.1 hacer donativos o (donate) donaciones (Am.)2 dar de sí (bend, stretch) ;what gives? ¿qué pasa? (Estados Unidos)(pt gave ; pp given) -
15 give in
v.1 entregar (hand over)2 ceder, dejarse, doblegarse, transar.3 dar su brazo a torcer, ceder en sus puntos de vista, pedir cacao.4 debilitarse, flaquear, fondearse.vi.rendirse (surrender) ( to a); rendirse, darse por vencido(a) (admit defeat) -
16 sag
s.1 hundimiento, depresión, bolsa, comba, combaduría.2 flecha de un cable.3 baja de precios. (comercio)4 pandeo.s. & adj.tardar. (comercio)v.combarse, pandearse, empandarse, fondearse.vi.hundirse, ceder (roof, bridge); colgar (flesh, rope); decaer (confidence, support)(pt & pp sagged)
См. также в других словарях:
fondearse — ocultarse; arrancar; evitar ser visto; eludir la justicia; pasar a la clandestinidad; cf. apretar, borrarse, hacerse humo, fondear; fondiémonos en tu casa , fondéate mejor, que te andan buscando los tiras , tuve que fondearme como dos años en… … Diccionario de chileno actual
borrarse — 1. perder la memoria; cf. apagársele la tele; se me está borrando todo con los años, menos los años , se me borró el nombre de tu amigo Miguel Ah, Miguel… ¿Qué pasa con Miguel? 2. irse; abandonar; desaparecer; arrancar; cf. correrse, rajar,… … Diccionario de chileno actual
borrarse del mapa — irse; evadir; esconderse; escapar; cf. hacerse el huevón, rajar, correrse, fondearse, apretar, borrarse; Vámonos a Buenos Aires. Es mejor que nos borremos del mapa por un tiempo, mira que cuando descubran que las acciones perdieron un ochenta por … Diccionario de chileno actual
desaparecer como por arte de magia — esfumarse; no verse más; no encontrarse; haberse ido; ocultarse; evitar ser visto; cf. hacerse humo, fondearse; ese cura pedófilo desapareció como por arte de magia; parece que la Iglesia lo fondeó en otro país , cuando hay problemas en esta… … Diccionario de chileno actual
fondear — ocultar; esconder; cf. fondearse; fondéame esta pistola un tiempo ¿quieres? , anduve fondeado como cinco años, hasta que me acogí a la amnistía y ahora ando legal … Diccionario de chileno actual
hacerse humo — acabar; irse; desaparecer; desvanecerse; esconderse; esfumarse; cf. irse a la cresta, quedar en nada, quedar en cero, desaparecer como por arte de magia, virarse, correrse, fondearse; la Unión Soviética se hizo humo , Bin Laden se hizo humo … Diccionario de chileno actual