Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

fond+de+tarte

  • 1 Bakewell tart

    Bakewell tart ['beɪkwel-]
    British = fond de tarte fourré au biscuit de Savoie, à la confiture et à la pâte d'amandes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Bakewell tart

  • 2 gâteau

    nm. gâtchô (Aillon-V., Viviers-Lac), GÂTyÔ (Aussois, Morzine, Saxel.002, Villards-Thônes.028 | Albanais.001, Annecy.003, Leschaux, Moyenne Maurienne, Semine, Vaulx) ; kwétawza nf. (Celliers), R. => Pain.
    A) gâteaux surtout à base de pâte à pain:
    A1) (é)pogne (fl.), gâteau // brioche // tarte gâteau cuit au four à pain à l'occasion de la vogue, galette des rois ; petit pain, petit pain rond, petite miche, pain de fantaisie, (fait avec ce qui reste de la pâte à pain au fond du pétrin) ; miche de pain blanc, de froment ; gâteau fait avec de la pâte à pain à laquelle on a rajouté du beurre et du safran ; tarte sucrée ou salée faite avec de la pâte à pain et cuite au four (CST.163- 164, LCS.162-163), garnies de fruits (pruneaux, poires, pommes, abricots, myrtilles, fraises, rhubarbe...) ou de légumes sucrés ou non (courge, carotte, pomme de terre, épinards...) ; la brioche, de formes très variées, est parfois simplement parfumée au safran ou à l'anis, ou enrichie avec du beurre: éPONYE / -A nf. (Alby-Chéran.052b, Chambéry.025b | 001,003, Aix, Allèves, Arenthon, Balme-Si.020, Bramans, Chamonix, Chavannes, Compôte-Bauges, Cordon, Gruffy, Marthod, Queige, Quintal, Rochette, St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thônes.004, Ugines), épwonye (Montmélian, Motte-Servolex, Tour), épnyè (Marignier), épounye (025a,052a, Vallée Verte), R.7 ; gâtô réc. nm. (002) ; torté < grosse femme> (Arvillard.228).
    A2) pain plat en forme de gâteau (mangé ordinairement tiède, à la sortie du four) ; tarte faite de pâte durcie sur laquelle on met de l'oseille, des épinards, des pommes de terre, des fruits ou des oeufs au lait ; (à St-Pierre-d'Albigny), couronne briochée badigeonnée de jaune d'oeuf: éponye (Albertville.021, St-Pierre-Alb.), R.7.
    A3) petit pain rond fait avec la raclure du pétrin ; petit gâteau (préparé comme cidessus en A1): PONYON nm. (004), R.7.
    A4) guingon (fl.), boulette à base de farine (une cuillère à soupe pointue pour deux guingons) et de raisins secs, plus un oeuf pour trente guingons et de l'eau pour obtenir une pâte assez consistante, puis prendre une cuillère à soupe de cette pâte, y introduire deux pruneaux, rouler dans la farine et cuire dans l'eau bouillante salée pendant une heure et demie ; petite boule de pâte à pain fourrée avec des pruneaux ou des raisin secs: guingon nm. (Scionzier, Vougy).
    A5) petite boule de pâte à pain fourrée d'une pomme: bonyon nm. (Magland), râklyon ().
    A6) tourte ; (Annecy) sorte de tarte: ponye nf. (025), R.7 ; torta nf. (001,003), torté nm. (228), R. Tourte.
    A7) tourte couverte: ponye kovêrta (001,025), R.7.
    A8) pâte à pain étalée au rouleau sur laquelle on met du beurre frais et de la marmelade de pommes cuite au vin rouge et bien sucrée, et sur laquelle on rabattait la pâte: cressin nf. (St-Martin-Porte, Vallée des Arves), R.5. A8a) galette de pâte salée, sans levain, plus liquide que la pâte à pain et cuite à l'entrée du four: krissèta nf. (St-Colomban-Vi., CPH.187), R.5. A8b) pain confectionné avec un mélange de farine, du sel, du levain et de la betterave fourragère cuite à l'eau et hachée: krèssète nfpl. (Albiez-V.), R.5. A8c) pain dans lequel on incorpore des grains d'anis sauvage: krèssina nf. (Haute Tarentaise), R.5.
    A9) pain sans levain cuit à moitié sur le fourneau de la cuisine ou dans la flamme: épounye nf. (002), R.7.
    A10) pain aux oeufs et au safran: éponye nf. (Verneil, AVG.154), R.7.
    A11) pain // galette gâteau fait d'un mélange de farine, d'eau et de pommes de terre cuites et écrasées, mais sans levain: kripè nm. (Vallorcine), R. Crêpe.
    A12) beignet en forme de bâtonnet roulé et confectionné avec de la pâte à pain, frit à la poêle dans un centimètre d'huile et mangé avec une salade verte: krépon nm., carquelin à la poêle (Chautagne).
    B) autres gâteaux: Biscôme, Biscuit, Brioche, Croquant, Galette, Pâtisserie.
    B1) gâteau (brioche) des Rois: r(a)yâmo nm. (003,004, Arenthon, Forclaz, Messery, Perrignier, St-Jean-Aulps, Savigny | 002), ryeûmo (Loëx), ryômo (Arbusigny, Chavanod, Poisy, St-Eustache, Sevrier).
    B2) gâteau fait avec des fruits: fegâssa nf. (Juvigny).
    B3) biscuit, galette, petit pain rond (fait avec la raclure du pétrin): bèskwi nm. (001,003,004,025, Combe-Si.020), bèskwin (021,028), biskwin (Genève.022), R.3b.
    B4) biscuit, galette, (gâteau sec du genre galette bretonne): galèta (003).
    B5) bescoin, brioche // petit pain gâteau au safran de formes variées (à quatre coins pointus à Albertville) ; sorte de pain au lait doré à l'oeuf, à pâte fine safranée, fourrée de grains d'anis: bèskwin nm. (021,028, Orelle, Scionzier), biskwin (22), R.3b.
    B6) biscuit, msf.: bèskwi nm. (001,003,004,020), bèskwin (021), biskui (001), biskwin (022), R.3b.
    B7) espèce de gâteau au beurre => Gimblette.
    B8) sorte de gâteau: kènyouha (Meillerie).
    B9) gâteau plat dont les bords sont découpées en forme de croissant: krinchin nf. (Montagny-Bozel), R.5.
    B10) gâteau confectionné pour mardi-gras: kinka nf. (Termignon).
    B11) gâteau confectionné lors d'un baptême: ponpa nf. (DS4.27).
    B12) pain de Modane (CST.166, LCS.164): pan d'Modana nm. (001).
    B13) main de Sainte Agathe, brioche parfumée au safran ou à l'anis, en forme de main, confectionnée à St-Pierre-d'Albigny pour la fête de sainte Agathe (CST.168): man d'sinta Gata nf. (001).
    B14) petit pain en forme de sein k'on fait bénir à l'église le jour de la fête de saint Agathe et qu'on emporte chez soi pour se protéger contre l'incendie: guéta nf. (Queige, AVG.193), R. sainte Agathe.
    B15) Saint-Genix => Brioche.
    B16) gâteau de Savoie, inventé au 14e siècle par Pierre de Yenne, maître-queue du comte Amédée VIII de Savoie: gâtyô d'Sawé (001).
    --R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ponye / fr. dial. pogne (de Romans) / bugne => Beignet «» l. DEF.530 (pognon) pugnus => poing «« onom. "bruit d'un coup", D => Pain, Tarte
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > gâteau

  • 3 flan

    flan [flæn]
    Cookery tarte f; (savoury) quiche f
    ►► flan case fond m de tarte

    Un panorama unique de l'anglais et du français > flan

  • 4 piatto

    I. piatto agg. 1. plat: cesto col fondo piatto panier à fond plat; barca a fondo piatto bateau à fond plat. 2. (rif. a donna: senza seno) plat. 3. ( fig) ( scialbo) plat, monotone: vita piatta vie monotone. II. piatto s.m. 1. ( per cibo) assiette f.: lavare i piatti faire la vaisselle; piatto per torte plat à tarte. 2. ( quantità) assiette f.: un piatto di patate une assiette de pommes de terre. 3. ( portata) plat: primo piatto entrée. 4. ( vivanda) plat: un piatto del luogo un plat local; piatto gustoso plat savoureux. 5. ( oggetto a forma di piatto) plateau. 6. ( superficie piatta) plat: il piatto di una lama le plat d'une lame; colpire di piatto frapper du plat. 7. (nei giochi: posta) pot, poule f.: aggiudicarsi il piatto ramasser le pot. 8. ( Inform) plateau. 9. al pl. ( Mus) cymbales f.pl.

    Dizionario Italiano-Francese > piatto

  • 5 Boden

    'boːdən
    m
    1) ( Erde) sol m, terre f
    2) ( Fußboden) sol m, plancher m
    3) ( Grund) base f, fondement m
    4)

    (fig) am Boden zerstört sein — être effondré, être déprimé

    den Boden unter den Füßen verlieren — perdre pied, se troubler

    wie Pilze aus dem Boden schießen — se développer rapidement, fleurir

    vor Scham im Boden versinken — mourir de honte, vouloir rentrer dans un trou de souris

    Boden
    Bb8b49fd9o/b8b49fd9den ['bo:dən, Plural: 'bø:dən] <-s, Bc0fba02eö/c0fba02eden>
    1 (Erde, Grundfläche) sol Maskulin; Beispiel: zu Boden fallen/sinken Person s'effondrer
    8 (unterster Teil) eines Behälters, Gewässers fond Maskulin; einer Flasche cul Maskulin
    9 (Tortenboden) fond Maskulin de tarte
    Wendungen: den Boden unter den Füßen verlieren perdre pied; auf dem Boden der Tatsachen bleiben s'en tenir aux faits; an Boden gewinnen/verlieren gagner/perdre du terrain

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Boden

  • 6 Tortenboden

    'tɔrtənboːdən
    m
    GAST fond m
    Tortenboden
    Tọ rtenboden
    fond Maskulin de tarte

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Tortenboden

  • 7 сверху

    ма́сло испо́ртилось то́лько све́рху — le beurre n'est rance qu'à la surface

    пиро́г подрумя́нился све́рху — la tarte a roussi à la surface

    2) ( по направлению вниз) d'en haut (придых.), du haut; par en haut

    смотре́ть све́рху вниз — regarder de haut en bas

    втора́я строка́ све́рху — la deuxième ligne en partant du haut de la page

    ••

    директи́ва све́рху — un ordre venu d'en haut

    све́рху до́низу ( полностью) — de fond en comble

    * * *
    prepos.
    gener. au-dessus, au-dessus de(...), ci-dessus, dessus, en dessus, là-dessus, là-haut, par-dessus, d'en haut, de haut

    Dictionnaire russe-français universel > сверху

  • 8 pastry case

    noun fond m de tarte

    English-French dictionary > pastry case

  • 9 taartbodem

    fond 〈m.〉 de tarte

    Deens-Russisch woordenboek > taartbodem

  • 10 pastry case

    pastry case n fond m de tarte.

    Big English-French dictionary > pastry case

  • 11 pastry

    pastry ['peɪstrɪ] (pl pastries)
    (a) (dough) pâte f
    (b) (cake) pâtisserie f, gâteau m
    ►► pastry board planche f à pâtisserie;
    pastry brush pinceau m (à pâtisserie);
    pastry case croûte f;
    pastry chef pâtissier(ère) m,f;
    pastry cream, pastry custard crème f pâtissière;
    pastry cutter emporte-pièce m inv;
    pastry shell fond m de tarte

    Un panorama unique de l'anglais et du français > pastry

  • 12 shell

    shell [ʃel]
    1 noun
    (a) Biology (gen → of egg, mollusc, nut) coquille f; (→ of peas) cosse f; (→ of crab, lobster, tortoise) carapace f; (empty → on seashore) coquillage m;
    also figurative to come out of one's shell sortir de sa coquille;
    also figurative to go back or to retire into one's shell rentrer dans sa coquille;
    to bring sb out of his/her shell faire sortir qn de sa coquille;
    defeated, he crawled back into his shell vaincu, il rentra dans sa coquille
    (b) (of building) carcasse f; (of car, ship, machine) coque f;
    he's just an empty shell il n'est plus que l'ombre de lui-même
    (c) Cookery fond m (de tarte)
    (d) Military obus m; American (cartridge) cartouche f
    (e) (in rowing → boat) outrigger m
    (ornament, jewellery) de ou en coquillages
    (a) (peas) écosser, égrener; (nut) décortiquer, écaler; (oyster) ouvrir; (prawn, crab) décortiquer
    (b) Military bombarder (d'obus)
    ►► Commerce shell company société f fictive;
    American shell game (game) bonneteau m avec des gobelets; (swindle) escroquerie f;
    Botany shell ginger zérumbet m;
    Computing shell program logiciel m shell;
    shell shock (UNCOUNT) syndrome m commotionnel;
    shell suit survêtement m (en polyamide froissé et doublé)
    casquer;
    to shell out for sth casquer pour qch, payer qch;
    I'm always shelling out je suis toujours en train de casquer;
    she had to shell out for new school uniforms elle a dû casquer pour acheter de nouveaux uniformes scolaires
    raquer;
    I had to shell out £500 j'ai dû raquer 500 livres

    Un panorama unique de l'anglais et du français > shell

См. также в других словарях:

  • tarte — [ tart ] n. f. et adj. • XIIIe; tarta dial. 1163; p. ê. var. de tourte, par infl. du lat. médiév. tartarum (→ tartre) I ♦ N. f. 1 ♦ Pâtisserie formée d un fond de pâte entouré d un rebord et garni (de confiture, de fruits, de crème). Pâte à tarte …   Encyclopédie Universelle

  • TARTE — n. f. Pièce de pâtisserie formée d’un fond de pâte sur lequel en a mis de la crème, des fruits ou des confitures. Tarte à la crème. Tarte aux cerises, aux abricots, aux pommes, aux fraises …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Moule a tarte — Moule à tarte Un moule à tarte est un moule utilisé en cuisine et pâtisserie pour faire prendre à mettre en forme et à cuire la pâte d une tarte sucrée ou salée ou d autres préparations de forme similaire (tourtes, quiches...). Les moules à tarte …   Wikipédia en Français

  • Moule À Tarte — Un moule à tarte est un moule utilisé en cuisine et pâtisserie pour faire prendre à mettre en forme et à cuire la pâte d une tarte sucrée ou salée ou d autres préparations de forme similaire (tourtes, quiches...). Les moules à tarte sont… …   Wikipédia en Français

  • Moule à tarte — Un moule à tarte est un moule utilisé en cuisine et en pâtisserie pour mettre en forme et pour cuire la pâte d une tarte sucrée ou salée ou d autres préparations de composition et de forme similaire (tourtes, quiches...). Les moules à tarte sont… …   Wikipédia en Français

  • Pont-Neuf (pâtisserie) — Le Pont neuf est une pâtisserie réalise avec un mélange de pâte à choux et de crème pâtissière (tant pour tant), parfumée à l orange et cuit dans une fond de tarte en pâte sucrée. Cette pâtisserie n est de nos jours pas courante. Portail de… …   Wikipédia en Français

  • Cuisine occitane — Préparation traditionnelle de la truffade …   Wikipédia en Français

  • Cuisine provençale — Tuber melanosporum au marché de Carpentras …   Wikipédia en Français

  • Cuisine maltaise — Historiquement, la cuisine maltaise est une cuisine insulaire faite à base de produits locaux. Cependant, de tous temps, des échanges ou des importations ont permis d en diversifier les composants. C’est aussi une cuisine typiquement… …   Wikipédia en Français

  • plat — 1. plat, plate [ pla, plat ] adj. et n. m. • 1080; lat. pop. °plattus, gr. platus « large, étendu » I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui présente une surface plane, et spécialt horizontale, ou à peu près plane et horizontale. Les Anciens croyaient que… …   Encyclopédie Universelle

  • Cuisine de la pomme de terre — Pommes de terre cuites de différentes façons. La cuisine de la pomme de terre, tubercule consommé depuis plus de 8 000 ans, ne s’est véritablement développée qu’après le XVIe& …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»