-
1 Fohlen
v/i foal* * *das Fohlencolt; foal; filly* * *Foh|len ['foːlən]nt -s, -foal; (männliches Pferd auch) colt; (weibliches Pferd auch) filly* * *das1) (a young horse.) foal2) (to give birth to a foal: The mare should foal this week.) foal* * *Foh·len<-s, ->[ˈfo:lən]* * *das; Fohlens, Fohlen: foal* * ** * *das; Fohlens, Fohlen: foal* * *- n.colt n.filly n.foal n. -
2 fohlen
v/i foal* * *das Fohlencolt; foal; filly* * *Foh|len ['foːlən]nt -s, -foal; (männliches Pferd auch) colt; (weibliches Pferd auch) filly* * *das1) (a young horse.) foal2) (to give birth to a foal: The mare should foal this week.) foal* * *Foh·len<-s, ->[ˈfo:lən]* * *das; Fohlens, Fohlen: foal* * *fohlen v/i foal* * *das; Fohlens, Fohlen: foal* * *- n.colt n.filly n.foal n. -
3 Fohlen
foh·len1. foh·len [ʼfo:lən]vito foal2. Foh·len <-s, -> [ʼfo:lən] ntfoal; (männlich a.) colt; (weiblich a.) filly -
4 fohlen
foh·len1. foh·len [ʼfo:lən]vito foal2. Foh·len <-s, -> [ʼfo:lən] ntfoal; (männlich a.) colt; (weiblich a.) filly -
5 Fohlen
-
6 Fohlen
nfoaln[Stutfohlen]fillyplfoals -
7 männliches Fohlen
ncolt -
8 Füllen
I v/t1. (Behälter, Torte, Zahn) fill; (Loch) auch stop; (Braten, Kissen etc.) stuff; den Eimer mit Wasser füllen fill (up) the bucket with water; bis zum Rand füllen fill to the brim, fill (right) up; gefüllt2. füllen in (+ Akk) fill into; (gießen) pour into; in Säcke, Kisten etc.: put into; in Flaschen füllen bottle; Sand in Säcke füllen put sand into sacks, fill sacks with sand3. Sache: (einnehmen) take up; der Bericht füllte 15 Seiten the report took up ( oder filled) 15 pagesII v/refl fill; Badewanne, Saal: fill up; seine Augen füllten sich mit Tränen his eyes filled with tears; der Saal füllte sich schnell ( mit Gästen) the hall filled up very quickly* * *das Füllen(Tier) filly* * *Fụ̈l|len ['fʏlən]nt -s, -See:= Fohlen* * *1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) fill2) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) fill3) (a young horse.) colt4) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) stuff* * *Fül·len<-s, ->[ˈfʏlən]* * *1.transitives Verb1) fillbis zum Rand gefüllt sein — be full to the brim
der Saal ist bis auf den letzten Platz gefüllt — the hall is completely full; s. auch gefüllt
2) (fig.) fill in < gap, time>3) (mit einer Füllung versehen) stuff <fowl, tomato, apple, mattress, toy>; fill < tooth>; s. auch gefüllt4) (schütten) pouretwas in Flaschen/Säcke füllen — bottle something/put something into sacks
5) (einnehmen) fill <space etc.>2.reflexives Verb fill [up]sich mit etwas füllen — fill up with something
* * ** * *1.transitives Verb1) fillder Saal ist bis auf den letzten Platz gefüllt — the hall is completely full; s. auch gefüllt
2) (fig.) fill in <gap, time>3) (mit einer Füllung versehen) stuff <fowl, tomato, apple, mattress, toy>; fill < tooth>; s. auch gefüllt4) (schütten) pouretwas in Flaschen/Säcke füllen — bottle something/put something into sacks
5) (einnehmen) fill <space etc.>2.reflexives Verb fill [up]* * *- n.filly n. -
9 füllen
I v/t1. (Behälter, Torte, Zahn) fill; (Loch) auch stop; (Braten, Kissen etc.) stuff; den Eimer mit Wasser füllen fill (up) the bucket with water; bis zum Rand füllen fill to the brim, fill (right) up; gefüllt2. füllen in (+ Akk) fill into; (gießen) pour into; in Säcke, Kisten etc.: put into; in Flaschen füllen bottle; Sand in Säcke füllen put sand into sacks, fill sacks with sand3. Sache: (einnehmen) take up; der Bericht füllte 15 Seiten the report took up ( oder filled) 15 pagesII v/refl fill; Badewanne, Saal: fill up; seine Augen füllten sich mit Tränen his eyes filled with tears; der Saal füllte sich schnell ( mit Gästen) the hall filled up very quickly* * *das Füllen(Tier) filly* * *Fụ̈l|len ['fʏlən]nt -s, -See:= Fohlen* * *1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) fill2) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) fill3) (a young horse.) colt4) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) stuff* * *Fül·len<-s, ->[ˈfʏlən]* * *1.transitives Verb1) fillbis zum Rand gefüllt sein — be full to the brim
der Saal ist bis auf den letzten Platz gefüllt — the hall is completely full; s. auch gefüllt
2) (fig.) fill in < gap, time>3) (mit einer Füllung versehen) stuff <fowl, tomato, apple, mattress, toy>; fill < tooth>; s. auch gefüllt4) (schütten) pouretwas in Flaschen/Säcke füllen — bottle something/put something into sacks
5) (einnehmen) fill <space etc.>2.reflexives Verb fill [up]sich mit etwas füllen — fill up with something
* * *A. v/tden Eimer mit Wasser füllen fill (up) the bucket with water;2.in Flaschen füllen bottle;Sand in Säcke füllen put sand into sacks, fill sacks with sand3. Sache: (einnehmen) take up;der Bericht füllte 15 Seiten the report took up ( oder filled) 15 pagesB. v/r fill; Badewanne, Saal: fill up;seine Augen füllten sich mit Tränen his eyes filled with tears;der Saal füllte sich schnell (mit Gästen) the hall filled up very quickly* * *1.transitives Verb1) fillder Saal ist bis auf den letzten Platz gefüllt — the hall is completely full; s. auch gefüllt
2) (fig.) fill in <gap, time>3) (mit einer Füllung versehen) stuff <fowl, tomato, apple, mattress, toy>; fill < tooth>; s. auch gefüllt4) (schütten) pouretwas in Flaschen/Säcke füllen — bottle something/put something into sacks
5) (einnehmen) fill <space etc.>2.reflexives Verb fill [up]* * *- n.filly n. -
10 jährig
-
11 Füllen
fül·len1. fül·len [ʼfʏlən]vt1) ( voll machen)halb gefüllt half-full3) ( einfüllen)etw in Flaschen \Füllen to bottle sth;etw in Säcke \Füllen to put sth into sacks, to sack sth4) ( Platz in Anspruch nehmen)etw \Füllen to fill sth;meine Bücher \Füllen ganze drei Regale my books take up the whole of three shelvesvrsich [mit Menschen] \Füllen to fill [up] [with people]2. Fül·len <-s, -> [ʼfʏlən] nt -
12 füllen
fül·len1. fül·len [ʼfʏlən]vt1) ( voll machen)halb gefüllt half-full3) ( einfüllen)etw in Flaschen \füllen to bottle sth;etw in Säcke \füllen to put sth into sacks, to sack sth4) ( Platz in Anspruch nehmen)etw \füllen to fill sth;meine Bücher \füllen ganze drei Regale my books take up the whole of three shelvesvrsich [mit Menschen] \füllen to fill [up] [with people]2. Fül·len <-s, -> [ʼfʏlən] nt -
13 πῶλος
Grammatical information: m. f.Meaning: `young horse, foal, filly' (Il.), second. also of other young animals (Arist. etc.), poet. also `horse' in gen., metaph. `young girl, youth etc.' (Anacr., A., E.).Other forms: Myc. poro.Compounds: Comp. πωλο-δάμν-ης m. "foal-tamer", `horsebreaker' (X.; Schwyzer 451, Fraenkel Nom. ag. 2, 93) with πωλοδαμν-έω (S., E., X.) etc.; λευκό-πωλος `with white foals' (Pi., trag.).Derivatives: 1. Dimin. πωλ-ίον n. (Att., Arist. a.o.), - άριον (Pl. ap. D. L. a.o.); 2. adj. - ικός `belonging to, concerning foals' (S., E., Arc. a.o. inscr.), `virginal' (A. in lyr.; Chantraine Études 116ff.); - ειος `id.' (Suid.); 3. Πωλώ f. surn. of Artemis in Thasos (Nilsson Gr. Rel. I 483 n. 3); 4. denomin. πωλ-εύω `to break in a young horse' (X.) with - εία f., - ευσις f., - ευμα n., - ευτής m., - ευτικός (X., Max. Tyr. a.o.).Etymology: Semant. πῶλος agrees exactly with NHG Fohlen, Füllen a. cogn., e.g. Goth. fula, OWNo. fole, OHG folo, PGm. * fulan-, with the dimin. OWNo. fyl n., Pgm. *ful-i̯a-, OHG fulīn n., PGm. * ful-īna- n. As aginst πῶλος PGm. * fulan represent the zero grade: IE pōlH-: plH̥-. We should not connect παῖς, Lat. puer etc., for which one posited orig. pō[u]-l-: pu-l- ; s. παῖς w. lit. Then there is Alb. pelë `mare' from * pōl-n- (Jokl Festschr. Kretschmer 83). -- Arm. ul `small goat', a.o. connected by Meillet Rev. ét. armén. 10, 184f. (including amul \< IE *n̥-pōlos `unfertile') and Mladenov KZ 50, 54 f., is however because of the deviating meaning rather doubtful; cf. Lidén Armen. Stud. 25 (w. older lit.). -- To be rejected Thieme Studien 48 n. 2 (p. 49): prop. `meadow-animal' to IE * kʷel- (s. πέλομαι).Page in Frisk: 2,634Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πῶλος
-
14 жеребенок
жеребенок
Лошадь, независимо от пола, в возрасте от 14 дней до одного года.
[ ГОСТ 16020-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > жеребенок
См. также в других словарях:
Fohlen — Sn std. (8. Jh.), mhd. vol(e) m., ahd. folo, as. folo m. Stammwort Aus g. * fulōn m. Fohlen , auch in gt. fula, anord. foli m., ae. fola m.; das Neutrum wie das aus den Kasus außerhalb des Nominativ eingedrungene n erst frühneuhochdeutsch. Fohlen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fohlen — Fohlen: Die gemeingerm. Bezeichnung des jungen Pferdes lautet mhd. vol‹e›, ahd. folo, got. fula, engl. foal, schwed. fåle. Sie ist z. B. verwandt mit griech. pōlos »Fohlen, Tierjunges«. Die Wortgruppe gehört zu der idg. Wurzel *pōu »klein,… … Das Herkunftswörterbuch
Fohlen — Fohlen, Füllen, das junge Pferd bis zum 5. Lebensjahr; fohlen oder abfohlen, s.v.w. Gebären der Stuten … Kleines Konversations-Lexikon
Fohlen — Fohlen, junges Pferd, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
Fohlen — Fohlen, von Pferden so v.w. Gebären, s.d. 3) … Pierer's Universal-Lexikon
Fohlen — (Füllen), ein junges Pferd bis zum fünften Lebensjahr; sohlen oder abfohlen, bei Stuten soviel wie gebären … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fohlen — Fohlen, Füllen, das junge, noch nicht zum Dienste gebrauchte Pferd … Herders Conversations-Lexikon
Fohlen — Fohlen,das:Füllen·Jungpferd;auch⇨Pferd(1) FohlenJungpferd,Füllen … Das Wörterbuch der Synonyme
Fohlen — Zwei Tage altes Przewalski Fohlen. Sehr junge Fohlen dieser Wildpferde haben ein helles Fohlenfell, das wenige Tage nach der Geburt durch dunkleres Fell ersetzt wird. Ein Fohlen oder Füllen (von myk. <po ro> bzw. altgr. πῶλος /pōlos/ über… … Deutsch Wikipedia
Fohlen — Wutsch (elsässisch pfälzisch) (umgangssprachlich) * * * Foh|len [ fo:lən], das; s, : neugeborenes bzw. junges Tier von Pferd, Esel, Kamel und Zebra: die Stute hat ein Fohlen bekommen. * * * foh|len 〈V. intr.; hat〉 Junge werfen (Stute); Sy… … Universal-Lexikon
Fohlen — 1. Am Fohlen erkennt man das Pferd. Man sieht, was aus ihm werden wird, oder auch was die sind, von denen es abstammt. Diesen Sinn hat auch ein spanisches Sprichwort. (Vgl. Reinsberg VII, 37.) 2. Auss den klattrigen Fahlen werden die schönste… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon