Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fogyatkozás

  • 1 fogyatkozás

    затмение астрон.
    * * *
    [\fogyatkozást, \fogyatkozása, \fogyatkozások] 1. ld. fogyaté kosság;
    2. csill. затмение;

    gyűrűs \fogyatkozás — кольцеобразное затмение;

    részleges \fogyatkozás — частичное затмение; teljes \fogyatkozás — полное затмение

    Magyar-orosz szótár > fogyatkozás

  • 2 fogyatkozás

    (EN) diminution; eclipse; wanion

    Magyar-német-angol szótár > fogyatkozás

  • 3 fogyatkozás

    eclipse, diminution

    Magyar-ingilizce szótár > fogyatkozás

  • 4 eclipse

    fogyatkozás, elhalványulás to eclipse: túlszárnyal, elsötétít, elhomályosít
    * * *
    [i'klips] 1. noun
    (the disappearance of the whole or part of the sun when the moon comes between it and the earth, or of the moon when the earth's shadow falls across it: When was the last total eclipse of the sun?) fogyatkozás (napé, holdé)
    2. verb
    1) (to obscure or cut off the light or sight of (the sun or moon): The sun was partially eclipsed at 9 a.m.) elhomályosít
    2) (to be much better than: His great success eclipsed his brother's achievements.) felülmúl

    English-Hungarian dictionary > eclipse

  • 5 teljes

    целый весь
    * * *
    формы: teljesek, teljeset, teljesen
    2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)

    teljes egészében — целико́м и по́лностью

    teljes erejéből — изо все́х сил

    teljes bizalom — по́лное дове́рие

    * * *
    [\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;

    \teljes egész — комплект;

    \teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;

    2. (menynyiség, nagyság) весь;

    \teljes összeg — вся сумма;

    \teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;

    3. ker. (bruttó) валовой, брутто;

    \teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;

    \teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;

    4. (időtartam) целый, круглый;

    \teljes életemben — всю свою жизнь;

    egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;

    5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;

    \teljes életnagyságban — в натуральную величину;

    \teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;

    6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;

    \teljes bizalom — полное доверие;

    \teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино

    душие;

    \teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;

    \teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;

    7. (korlátozás nélküli) полный;

    \teljes egyenjogúság — полное равноправие;

    \teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;

    8. (egész) целый;

    megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;

    9. növ. махровый;

    \teljes szekfű — махровая гвоздика;

    \teljes virág — махровый цветок;

    10.

    \teljes tej — цельное молоко

    Magyar-orosz szótár > teljes

  • 6 testi

    физический телесный
    * * *
    формы: testiek, testit, testileg
    физи́ческий, теле́сный
    * * *
    1. физический;

    \testi — его физическая сила;

    \testi közelség — физическая близость; \testi munka — физический труд; \testi nevelés — физическое воспитание;

    2. (testtel kapcsolatos) телесный, физический, orv. соматический;

    \testi betegségek — соматические болезни;

    \testi épség — физическая невредимость; целостность; \testi fenyíték/fenyítés — телесное наказание; \testi fogyatékosság/fogyatkozás — физический недостаток; \testi sérülések — телесные повреждения;

    3. (érzéki; érzékies) физический, телесный, чувствен ный, rég. плотский; {anyagias} материальный;
    4. {testen viselt) нательный, biz. тельный;

    \testi fehérnemű — нательное белье

    Magyar-orosz szótár > testi

  • 7 недостаток

    hátrány
    hiány
    * * *
    м

    за недоста́тком вре́мени — idő hiányában

    2) ( физический) (testi) fogyatékosság
    3) ( чего) hiányosság, hiba

    Русско-венгерский словарь > недостаток

  • 8 elmebeli

    [\elmebelit] умственный;

    \elmebeli fogyatkozás — слабоумие;

    \elmebeli képességek — умственные способности

    Magyar-orosz szótár > elmebeli

  • 9 gyűrűs

    [\gyűrűset] 1. имеющий кольцо; окольцованный;
    2. (gyűrű alakú) кольцеобразный, кольцевидный;

    csill. \gyűrűs fogyatkozás (napé) — кольцеобразное затмение;

    orv. \gyűrűs porc (gégefőn) — перстневидный хрящ;

    3. müsz. кольцевой, кольчатый;

    bány. \gyűrűs biztosítás — крепление кольцами;

    \gyűrűs csavaranya — гайка с кольцом; кольцевая гайка; íex \gyűrűs fonógép — кольцевая прядильная машина; vili \gyűrűs hálózat — замкнутая сеть;

    4.

    áll. \gyűrűs férgek — кольчатые черви (Annelida);

    5. vegy. кольцевой;
    6.

    tört. \gyűrűs páncél — кольчуга

    Magyar-orosz szótár > gyűrűs

  • 10 затмение

    астрон.
    fogyatkozás napfogyatkozás

    Русско-венгерский словарь > затмение

См. также в других словарях:

  • Fehler — 1. Alte Fehler halten fest. Lat.: Inveterata vitia non facile corriguntur. (Philippi, I, 208.) 2. An fremden Fehlern erkennt man die eigenen. It.: Con l error d altri il proprio si conosce. (Pazzaglia, 109, 4.) 3. Anderer Fehler sind unsere… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»