-
1 Flüchtling
Flüchtling m GEN, POL refugee* * *m <Geschäft, Pol> refugee* * *Flüchtling
fugitive, runaway, (Ausgewiesener) displaced Person (DP), (Evakuierter) evacuee;
• von den Vereinten Nationen anerkannter Flüchtling bony-fide refugee;
• politischer Flüchtling political refugee;
• im Lager untergebrachter Flüchtling camp refugee;
• als Flüchtling anerkannt sein to be recognized as a refugee. -
2 Flüchtling
-
3 Flüchtling
m; -s, -e refugee* * *der Flüchtlingfugitive; refugee; escapee; absconder* * *Flụ̈cht|ling ['flʏçtlɪŋ]m -s, -erefugee* * *der2) (a person who seeks shelter especially in another country, from war, disaster, or persecution: Refugees were pouring across the frontier; ( also adjective) a refugee camp.) refugee* * *Flücht·ling<-s, ->[ˈflʏçtlɪŋ]m refugee* * *der; Flüchtlings, Flüchtlinge refugee* * ** * *der; Flüchtlings, Flüchtlinge refugee* * *m.fugitive n.refugee n. -
4 Flüchtling
Flücht·ling <-s, -> [ʼflʏçtlɪŋ] mrefugee -
5 Flüchtling
-
6 Flüchtling
-
7 Flüchtling
m1. absconder2. escapee3. fugitive4. refugee -
8 als Flüchtling anerkannt sein
als Flüchtling anerkannt sein
to be recognized as a refugee.Business german-english dictionary > als Flüchtling anerkannt sein
-
9 im Lager untergebrachter Flüchtling
im Lager untergebrachter Flüchtling
camp refugeeBusiness german-english dictionary > im Lager untergebrachter Flüchtling
-
10 politischer Flüchtling
politischer Flüchtling
political refugee -
11 von den Vereinten Nationen anerkannter Flüchtling
von den Vereinten Nationen anerkannter Flüchtling
bony-fide refugeeBusiness german-english dictionary > von den Vereinten Nationen anerkannter Flüchtling
-
12 Kosovo-Flüchtling
Ko·so·vo-Flücht·lingm Kosovo [or Kosovan] refugee, refugee from Kosovo -
13 transistorischer Flüchtling
m < jur> ■ refugee in transituGerman-english technical dictionary > transistorischer Flüchtling
-
14 Kosovo-Flüchtling
Ko·so·vo-Flücht·ling mKosovo [or Kosovan] refugee, refugee from KosovoDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kosovo-Flüchtling
-
15 Emigrant
* * *der Emigrantemigrant* * *Emig|rạnt [emi'grant]1. m -en, -en, Emig|ran|tin[-'grantɪn]2. f -, -nenemigrant; (= politischer Flüchtling) émigré* * *Emi·grant(in)<-en, -en>[emiˈgrant]1. (Auswanderer) emigrant2. (politischer Flüchtling) émigré* * *der; Emigranten, Emigranten, Emigrantin die; Emigrant, Emigranten emigrant; (politischer Flüchtling) emigré* * ** * *der; Emigranten, Emigranten, Emigrantin die; Emigrant, Emigranten emigrant; (politischer Flüchtling) emigré -
16 Emigrantin
* * * -
17 nachstellen
I v/t3. (Vorfall, Szene etc.) reconstruct* * *(justieren) to adjust; to readjust; to reset;(verfolgen) to set a trap* * *nach|stel|len sep1. vt1) (GRAM)im Französischen wird das Adjektiv (dem Substantiv) nachgestellt — in French the adjective is put after the noun
3)einen Vorfall/den Unfallhergang náchstellen — to reconstruct an incident/the accident
eine Szene náchstellen —
etw in einem Roman náchstellen — to reproduce sth in a novel
2. vijdm náchstellen — to follow sb
einem Tier náchstellen — to hunt an animal
* * *nach|stel·lenI. vt1. LINGim Französischen wird das Adjektiv [dem Substantiv] nachgestellt in French the adjective is placed after the noun2. TECH▪ etw \nachstellen (neu einstellen) to adjust sth; (wieder einstellen) to readjust sth; (korrigieren) to correct sth3. (nachspielen)▪ etw \nachstellen to reconstruct sthII. vi▪ jdm \nachstellen2. (umwerben) to pester sb* * *1.transitives Verb1) (Sprachw.)A wird B (Dat.) nachgestellt — A is placed after B
2) (zurückstellen) put back <clock, watch>2.intransitives Verb (geh.)einem Tier/einem Flüchtling nachstellen — hunt an animal/hunt or pursue a fugitive
einem Mädchen nachstellen — (ugs.) chase a girl
* * *A. v/t2. LING place after sth;ein nachgestelltes Attribut a postpositive attributeB. v/i:jemandem nachstellen be after sb, chase sb; einem Tier: hunt* * *1.transitives Verb1) (Sprachw.)A wird B (Dat.) nachgestellt — A is placed after B
2) (zurückstellen) put back <clock, watch>3) (neu/genauer einstellen) [re]adjust; take up the adjustment on <brakes, clutch>2.intransitives Verb (geh.)einem Tier/einem Flüchtling nachstellen — hunt an animal/hunt or pursue a fugitive
einem Mädchen nachstellen — (ugs.) chase a girl
* * *v.to readjust v. -
18 ausgewiesen
ausgewiesen adj 1. GEN accounted for; reported, stated (Gewinn); 2. POL expelled (Person)* * *--------: nicht ausgewiesen< Geschäft> unaccounted for* * *ausgewiesen
expelled, (dokumentiert) evidenced by, accounted for, (Flüchtling) expelled;
• nicht gesondert ausgewiesen (Bilanz) not shown separately below;
• steuerfrei ausgewiesen werden to be reported net of tax. -
19 bieten
to offer; to afford; to bid* * *bie|ten ['biːtn] pret bot, [boːt] ptp geboten1. vt[gə'boːtn] auf +acc for); Möglichkeit, Gelegenheit to offer, to give (jdm etw sb sth, sth to sb)jdm die Hand bíéten — to hold out one's hand to sb, to offer sb one's hand; (fig auch) to make a conciliatory gesture to sb
jdm den Arm bíéten — to offer sb one's arm
wer bietet mehr? — will anyone offer me etc more?; (bei Auktion) any more bids?
mehr bietet dir niemand — no-one will give or offer you more, no-one will make you a higher offer
diese Stadt/dieser Mann hat nichts zu bíéten — this town/man has nothing to offer
2) (= geben) to give (jdm etw sb sth); Gewähr, Sicherheit, Anlass etc auch to provide (etw sth, jdm etw sb with sth); Asyl to grant (jdm etw sb sth)das Hochhaus bietet Wohnungen für fünfzig Familien — the tower block (Brit) or apartment building (US) provides accommodation for fifty families
die Mannschaft bot den Zuschauern ein hervorragendes Spiel — the team put on an excellent game for the spectators
See:→ Blöße5)so etwas könnte man mir nicht bíéten — I wouldn't stand for that sort of thing
ist dir so etwas schon einmal geboten worden? — have you ever known the like (inf) or anything like it?
6) (geh = sagen)jdm einen Gruß bíéten — to greet sb
jdm einen guten Morgen bíéten — to bid sb good morning (old, liter)
•See:2. vi (CARDS)to bid; (bei Auktion auch) to make a bid ( auf +acc for)3. vr(Gelegenheit, Lösung, Anblick etc) to present itself (jdm to sb)ein grauenhaftes Schauspiel bot sich unseren Augen — a terrible scene met our eyes
* * *(- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) bid* * *bie·ten<bot, geboten>[ˈbi:tn̩]I. vt1. (als Zahlungsangebot machen)er hat 2.000 Euro auf das Gemälde geboten he bid 2,000 euros for the paintingwer bietet mehr? any more bids?mehr/weniger \bieten als jd to outbid/underbid sb2. (anbieten)▪ [jdm] etw \bieten to offer [sb] sth, to offer sth [to sb]die Leute wollen, dass ihnen Nervenkitzel, Spannung und Sensationen geboten werden people want [to be offered] thrills, spills and excitementjdm etwas/nichts zu \bieten haben to have something/nothing to offer [to] sb3. (gewähren)▪ [jdm] etw \bieten to give [sb] stheine Gelegenheit/Möglichkeit \bieten to offer [or give] an opportunity/a possibilityGewähr \bieten to provide guaranteeSicherheit/Schutz \bieten to provide security/safety4. (aufweisen)▪ etw \bieten to have sthdas Haus bietet Wohnraum für zwei Familien the building has [or provides] living space for two familiesdiese Häuser \bieten eine Menge Luxus für betuchte Kunden these houses offer well-to-do buyers a lot of luxuryProbleme/Schwierigkeiten \bieten to present problems/difficulties5. (zeigen, darbieten)▪ etw \bieten to present stheinen erfreulichen/furchtbaren Anblick \bieten to be a welcoming/terrible sighteinen Film/ein Theaterstück \bieten to show [or put on] a film/theatre [or AM -er] productioneine hervorragende/überzeugende Leistung \bieten to give [or put on] a superb/convincing performance▪ jdm etw \bieten to present sb [with] sthdie Dokumentation bot uns eine ausgewogene Darstellung des Themas the documentary presented us with a balanced view of the issue▪ jdm etw \bieten to serve sth up to sbwas einem heutzutage an Kitsch geboten wird! the rubbish that's served up [or that we're expected to put up with] today! famso etwas ließe ich mir nicht \bieten! I wouldn't stand for [or put up with] it!II. vi2. (bei Auktionen) to [make a] bidIII. vr▪ sich \bieten to present itselfplötzlich bot sich eine Gelegenheit an opportunity suddenly presented itself, sb is presented with sthmir bot sich eine einmalige Chance I was presented with a unique opportunity▪ sich jdm \bieten to present itself to sbsich jds Augen \bieten to meet sb's eyesein herrliches Schauspiel bot sich unseren Augen a spectacular sight met our eyes▪ etw bietet sich jdm sb is presented with sthden Feuerwehrleuten bot sich ein Bild des Schreckens the firemen were confronted with a horrendous sight* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) offer; put on <programme etc.>; provide <shelter, guarantee, etc.>; (bei Auktionen, Kartenspielen) bid (für, auf + Akk. for)jemandem Geld/eine Chance bieten — offer somebody money/a chance
jemandem den Arm bieten — (geh.) offer somebody one's arm
das bietet keine Schwierigkeiten — that presents no difficulties
das Stadion bietet 40 000 Personen Platz — the stadium has room for or can hold 40,000 people
2)ein schreckliches/gespenstisches usw. Bild bieten — present a terrible/eerie etc. picture; be a terrible/eerie etc. sight
einen prächtigen Anblick bieten — look splendid; be a splendid sight
3) (zumuten)2.das lasse ich mir nicht bieten — I won't put up with or stand for that
3.hier bietet sich dir eine Chance — this is an opportunity for you; this offers you an opportunity
unregelmäßiges intransitives Verb bid (auf + Akk. for)* * *bieten; bietet, bot, hat gebotenA. v/t1. (anbieten) offer (jemandem etwas sb sth); (Anblick, Schwierigkeiten, Möglichkeit) present;was hast du mir zu bieten? what can you offer me?jemandem Hilfe/Trost bieten help/comfort sb;einem Flüchtling Asyl bieten grant asylum to a refugee3. (gewähren) afford;das neue Büro bietet uns mehr Platz the new office is more spacious;dieser Wagen bietet mehr Komfort this car is more comfortable4. (Programm) show;im Kino etcwas hast du uns heute zu bieten? auch iron what have you got to offer us today?, what have you got lined up for us today?;dieser Ort hat viele Ausflugsmöglichkeiten zu bieten this spot is perfect for a wide variety of day trips5. (darbieten) present;der Garten bot einen traurigen Anblick the garden looked a sorry sight;die Unfallstelle bot ein Bild des Grauens the scene of the accident was a horrific sight6.sich (dat)etwas bieten lassen (Frechheit) stand for sth;das lässt er sich nicht bieten he won’t stand for that;von dir, ihr etc)das solltest du dir nicht bieten lassen I wouldn’t stand for it if I were you;du hast dir genug von ihr bieten lassen you’ve put up with enough from her already;und das lässt du dir einfach bieten? and you just sit back and take it?B. v/t & v/i1. auf Auktion: bid;mehr/weniger bieten als outbid/underbid;wer bietet mehr? any more bids?;bis zu 50 000 Euro bieten go as high as 50,000 euros2. Karten: bidC. v/r Gelegenheit: come up, present itself;so eine Gelegenheit bietet sich dir nie wieder! it’s the chance of a lifetime;es bot sich ihr ein traumhafter Anblick a wonderful scene unfolded before her eyes;eine grauenvolle Szene bot sich i-n Augen she was met with ( oder confronted by) a scene of horror* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) offer; put on <programme etc.>; provide <shelter, guarantee, etc.>; (bei Auktionen, Kartenspielen) bid (für, auf + Akk. for)jemandem Geld/eine Chance bieten — offer somebody money/a chance
jemandem den Arm bieten — (geh.) offer somebody one's arm
das Stadion bietet 40 000 Personen Platz — the stadium has room for or can hold 40,000 people
2)ein schreckliches/gespenstisches usw. Bild bieten — present a terrible/eerie etc. picture; be a terrible/eerie etc. sight
einen prächtigen Anblick bieten — look splendid; be a splendid sight
3) (zumuten)2.das lasse ich mir nicht bieten — I won't put up with or stand for that
3.hier bietet sich dir eine Chance — this is an opportunity for you; this offers you an opportunity
unregelmäßiges intransitives Verb bid (auf + Akk. for)* * *-reien n.bid n. -
20 Emigrant
1) ( Auswanderer) emigrant2) ( politischer Flüchtling) émigré
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flüchtling — ↑Refugié … Das große Fremdwörterbuch
Flüchtling — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Die Flüchtlinge haben alles verloren und brauchen dringend Hilfe … Deutsch Wörterbuch
Flüchtling — Flüchtiger; Auswanderer; Aussiedler; Heimatloser; Umsiedler; Emigrant * * * Flücht|ling [ flʏçtlɪŋ], der; s, e: Person, die vor jmdm. oder etwas flieht oder geflohen ist: ein politischer Flüchtling; sie kam als Flüchtling nach Deutschland; einen… … Universal-Lexikon
Flüchtling — Bootsflüchtlinge aus Haiti … Deutsch Wikipedia
Flüchtling — Flụ̈cht·ling der; s, e; jemand, der (besonders wegen eines Krieges) sein Land, seine Heimat verlässt bzw. verlassen muss: einem Flüchtling Asyl gewähren; als politischer Flüchtling anerkannt werden || K : Flüchtlingslager || NB: ↑Emigrant,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Flüchtling — Asylbewerber, Asylbewerberin, [Heimat]vertriebener, [Heimat]vertriebene. * * * Flüchtling,der:1.〈ausdemGewahrsamEntflohener〉derFlüchtige·Ausbrecher♦umg:Ausreißer·Durchbrenner–2.⇨Heimatvertriebene FlüchtlingUmsiedler,Aussiedler,Vertriebener,Heimatv… … Das Wörterbuch der Synonyme
Flüchtling — 2Flucht: Die westgerm. Bildung zu dem unter ↑ fliehen behandelten Verb lautet mhd. vluht, ahd. fluht, niederl. vlucht, engl. flight. In der Jägersprache bezeichnet »Flucht« (Plural: »Fluchten«) den Sprung des Schalenwildes. – Abl.: flüchten (mhd … Das Herkunftswörterbuch
Flüchtling — der Flüchtling, e (Mittelstufe) eine Person, die aus politischen o. Ä. Gründen ihre Heimat verlassen musste Beispiele: Die Flüchtlinge haben politisches Asyl erhalten. Die Flüchtlinge wurden vorläufig in einer Schule untergebracht … Extremes Deutsch
Flüchtling — 1. Einem Flüchtling ist alles im Wege. It.: A chi fugge, ogni cosa dà impaccio. (Bohn I, 66.) 2. Flüchtlinge sind schlechte Rathgeber. Schon Louvois urtheilte über die Verbannten in ähnlicher Weise. (Vgl. Macaulay s Geschichte, Bd. 4.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Flüchtling, der — Der Flüchtling, des es, plur. die e. 1) Ein entflohener Mensch, so wohl in gutem Verstande, Exul. Viele Französische Reformirte leben jetzt als Flüchtlinge in Deutschland. Als auch im nachtheiligen. Die Flüchtlinge (Deserteurs) von der Armee… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Flüchtling — Flụ̈cht|ling … Die deutsche Rechtschreibung