-
1 fluchen
-
2 fluchen
<вы>ругаться, сквернословить -
3 kleti
fluchen, verflu'chen, lästern, verda'mmen, verwü'nschen; k. se schwören, beschwö'ren, beteu'ern; k. svoj udes seinem Schicksale fluchen (sein Schicksal verwünschen, verdammen); kune se da je tako er schwört darauf (beschwört, beteuert die Richtigkeit) -
4 opsovati
fluchen, schimpfen, beschimpfen, schelten (119), Flüche (Scheltworte, Kraftausdrücke) aus|-stoßen (170) -
5 proklinjanje
Fluchen n (-s), Lästern n (-s), Geflu'che n (-s), Verda'm-mung f (-, -en), Lästerung f (-, -en); Verda'mmnis f (-), Verwü'n-schung f (-, -en) -
6 psovanje
Fluchen n (-s); Schimpfen n (-s), Schelten n (-s), Schimpferei' f (-, -en), Geschi'mpfe n (-s); Lästerung f (-, -en), Schmähung f (-, -en) -
7 psovati
fluchen; schimpfen, schelten (119), keifen; lästern, schmähen -
8 проклинам [изричам обидни думи]
fluchenBългарски-немски речник ново > проклинам [изричам обидни думи]
-
9 псувам
fluchen -
10 ругая [обиждам]
fluchen -
11 karğış
Fluchen, verwünschen -
12 сквернословить
fluchen, unflätig reden -
13 curse
1. noun1) Fluch, der2. transitive verb1) (utter curse against) verfluchen2) (as oath)curse it/you! — verflucht!; verdammt!
3) (afflict) strafen3. intransitive verbfluchen (at über + Akk.)* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) verfluchen2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) fluchen2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) der Fluch2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) der Fluch•- academic.ru/115807/cursed_with">cursed with* * *[kɜ:s, AM kɜ:rs]I. vi fluchencursing and swearing schimpfend und fluchendII. vt▪ to \curse sb/sthI could \curse her for losing my key! ich könnte sie auf den Mond schießen, weil sie meinen Schlüssel verloren hat! fam2. (put a magic spell on) jdn/etw verwünschen, einen Fluch über jdn/etw aussprechenit seemed as if his family had been \cursed es war, als ob ein Fluch auf seiner Familie lastete; ( dated fam)\curse this dreadful traffic! dieser vermaledeite Verkehr aber auch! veraltend famIII. nhe let out a blaring \curse er fluchte ganz fürchterlichwith a \curse fluchendto put a \curse on sb [or to put sb under a \curse] jdn verwünschen, einen Fluch über jdn aussprechento have the \curse seine Tage haben fam* * *[kɜːs]1. n1) (= malediction) Fluch mto put sb under a curse —
a curse or a thousand curses on this pen/him! (old, hum) curses! (inf) — den Füller/den soll doch der Kuckuck holen! (inf), dieser vermaledeite Füller/Mensch! (old) curses! (inf) verflucht! (inf)
2) (= swearword) Fluch mthe curse of drunkenness —
she has the curse (inf) — sie hat ihre Tage (inf)
2. vt1) (= put a curse on) verfluchencurse you/it! (inf) — verflucht! (inf), verdammt! (inf), Mist! (inf)
I could curse you for forgetting it — ich könnte dich verwünschen, dass du das vergessen hast
2) (= swear at or about) fluchen über (+acc)3) (fig= afflict)
to be cursed with sb/sth — mit jdm/etw geschlagen or gestraft sein3. vifluchenhe started cursing and swearing — er fing an, wüst zu schimpfen und zu fluchen
* * *A s1. Fluch m:lay a curse (up)on → B 1 a;there is a curse (up)on the house, the house is ( oder lies) under a curse auf dem Haus lastet ein Fluch2. RELa) Verdammung fb) HIST Bann(fluch) m3. Fluch m, Verwünschung f:B v/t prät und pperf cursed, obs curst [kɜːst; US kɜrst]1. verfluchen:a) mit einem Fluch belegenb) verwünschen, fluchen auf (akk) oder über (akk):curse it! hol‘s der Teufel!;curse him! der Teufel soll ihn holen!2. (meist passiv) strafen, quälen:be cursed with sth mit etwas bestraft oder geplagt sein3. RELa) verdammenb) HIST mit dem Bannfluch belegenC v/i fluchen (at auf akk, über akk), Flüche ausstoßen* * *1. noun1) Fluch, der2. transitive verb1) (utter curse against) verfluchen2) (as oath)curse it/you! — verflucht!; verdammt!
3) (afflict) strafen3. intransitive verbfluchen (at über + Akk.)* * *n.Fluch ¨-e m. v.fluchen v.verdammen v.verfluchen v. -
14 swear
1. transitive verb,I could have sworn [that] it was him — ich hätte schwören können, dass er es war
2) (administer oath to) vereidigen [Zeugen]2. intransitive verb,swore, sworn1) (use swear-words) fluchen2)swear to something — (be certain of) etwas beschwören; einen Eid auf etwas (Akk.) ablegen
I wouldn't like to swear to it — (coll.) ich will es nicht beschwören
3) (take oath) schwören, einen Eid ablegen (on auf + Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/120890/swear_at">swear at- swear by- swear in* * *[sweə]past tense - swore; verb1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) schwören2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) fluchen•- sworn- swear-word
- swear by
- swear in
- swear to* * *<swore, sworn>[sweəʳ, AM swer]I. vi1. (curse) fluchen▪ to \swear at sb auf jdn fluchen2. (take an oath) schwören, einen Eid ablegen▪ to \swear to sth etw beschwörenI wouldn't \swear to it ( fam) ich könnte es nicht beschwörento \swear by God/on the Bible bei Gott/auf die Bibel schwörenII. vt▪ to \swear sth etw schwörento \swear allegiance [or loyalty] Treue schwörento \swear an oath einen Eid leisten [o ablegen]to \swear sb to secrecy jdn zur Verschwiegenheit verpflichtenshe swore blind she didn't know what had happened to the money sie schwor hoch und heilig, dass sie nicht wüsste, was mit dem Geld geschehen sei* * *[swɛə(r)] vb: pret swore, ptp sworn1. vt1) allegiance, love, revenge schwören; oath leisten, schwören2) (JUR) witness, jury vereidigento swear sb to secrecy — jdn schwören lassen, dass er nichts verrät
I've been sworn to secrecy — ich habe schwören müssen, dass ich nichts sage
2. vi1) (= use solemn oath) schwörento swear by all one holds dear — schwören bei allem, was einem lieb ist
up and down that... (inf) — Stein und Bein schwören, dass... (inf)
to swear at sb/sth — jdn/etw beschimpfen
3. nto have a ( good) swear — (tüchtig) fluchen
* * *swear [sweə(r)]A v/i prät swore [swɔː(r); US auch ˈswəʊər], obs sware [sweə(r)], pperf sworn [swɔː(r)n; US auch ˈswəʊərn]1. schwören, einen Eid leisten ( beide:b) fig umg schwören auf (akk);I couldn’t swear to seeing him ich kann nicht beschwören, ihn gesehen zu haben2. fluchen (at auf, über akk):swear at sb auch jemanden beschimpfenB v/t2. beschwören, eidlich bekräftigen:3. a) Rache, Treue etc schwörenb) etwas geloben:I swear to speak ( oder tell) the truth, the whole truth, and nothing but the truth JUR ich schwöre, die reine Wahrheit zu sagen, nichts zu verschweigen und nichts hinzuzufügen (Eidesformel);swear off einem Laster abschwören;swear by all that’s holy ( oder all one holds dear) that … bei allem schwören, was einem heilig ist, dass …;he swore blind that … umg er schwor Stein und Bein, dass …swear sb in jemanden vereidigen (as als);* * *1. transitive verb,1) schwören [Eid usw.]I could have sworn [that] it was him — ich hätte schwören können, dass er es war
2) (administer oath to) vereidigen [Zeugen]2. intransitive verb,swore, sworn1) (use swear-words) fluchen2)swear to something — (be certain of) etwas beschwören; einen Eid auf etwas (Akk.) ablegen
I wouldn't like to swear to it — (coll.) ich will es nicht beschwören
3) (take oath) schwören, einen Eid ablegen (on auf + Akk.)Phrasal Verbs:- swear at- swear by- swear in* * *(at) v.fluchen (über) v. v.(§ p.,p.p.: swore, sworn)= schwören v.(§ p.,pp.: schwor, geschworen) -
15 cuss
1.(coll.)noun Fluch, der; Beschimpfung, die2. intransitive verbhe/it is not worth a tinker's cuss — er/es ist keinen Pfifferling od. roten Heller wert (ugs.)
fluchen; schimpfen3. transitive verbverfluchen; beschimpfen* * *[kʌs]( fam)I. vi fluchenII. nyou're a stupid, stubborn \cuss! du bist ein sturer [alter] Esel! pej fam3.* * *[kʌs] (inf)1. n2)he doesn't care a (tinker's) cuss ( about it) — das ist ihm völlig Wurst (inf) or schnuppe (inf)
3) (= oath) Fluch m2. vifluchen* * *cuss [kʌs] umgA s1. Fluch m, Verwünschung f:2. oft pej Kerl m:a queer old cuss ein komischer alter KauzC v/i fluchen (at auf akk, über akk)* * *1.(coll.)noun Fluch, der; Beschimpfung, diesomebody does not give or care a cuss — jemandem ist es vollkommen schnuppe (ugs.)
2. intransitive verbhe/it is not worth a tinker's cuss — er/es ist keinen Pfifferling od. roten Heller wert (ugs.)
fluchen; schimpfen3. transitive verbverfluchen; beschimpfen* * *n.Schimpfwort n. -
16 trooper
noun1) (soldier) einfacher Soldatswear like a trooper — (coll.) wie ein Fuhrmann fluchen (ugs.)
* * *noun (an ordinary soldier.) der Kavallerist* * *troop·er[ˈtru:pəʳ, AM -ɚ]n1. (soldier) [einfacher] Soldat3.▶ to swear like a \trooper wie ein Landsknecht fluchen* * *['truːpə(r)]n (MIL)berittener Soldat, Kavallerist m; (US = state trooper) Staatspolizist(in) m(f)* * *trooper s1. MIL Kavallerist m:swear like a trooper fluchen wie ein Droschkenkutscher2. US Staatspolizist m3. US und Aus berittener Polizist4. MIL Kavalleriepferd n5. besonders Br für academic.ru/76767/troopship">troopship* * *noun1) (soldier) einfacher Soldatswear like a trooper — (coll.) wie ein Fuhrmann fluchen (ugs.)
* * *n.Reiter - m. -
17 ругаться как извозчик
v1) gener. fluchen wie ein Landsknecht2) colloq. fluchen wie ein Bierkutscher, wie ein Fuhrknecht fluchen, wie ein Heide fluchenУниверсальный русско-немецкий словарь > ругаться как извозчик
-
18 swearing
ˈswear·ing[sweərɪŋ, AM swer-]n Fluchen nt* * *['swɛərɪŋ]nFluchen nt* * *swearing s1. Schwören n2. JUR Eid(esleistung) m(f):swearing-in Vereidigung f;swearing-in ceremony Vereidigungszeremonie f3. Fluchen n* * *n.Fluchen -reien n. -
19 eff
-
20 jurar
xu'rarv1)2) JUR beschwören3) (fam: maldecir) fluchen, verfluchen4)verbo transitivo1. [prometer] schwörenjurar por... que bei... schwören, dassjurar que schwören, dass2. [acatar] den Eid schwören auf (+A)————————verbo intransitivo[blasfemar] fluchenjurarjurar [xu'rar]schwören [por bei+dativo]; jurar en falso einen falschen Eid ablegen; jurar por todos los santos Stein und Bein schwören; jurársela(s) a alguien (familiar) jdm Rache schwörenfluchen
См. также в других словарях:
Fluchen — Flūchen, verb. reg. neutr. mit haben. 1) Mit Heftigkeit Böses anwünschen, mit der dritten Endung der Person. Verflucht sey, wer dir flucht, 1 Mos. 27, 29. Fluche nicht dem Könige, Pred. 10, 20. Auch fluche nicht der alten Muhme, Less. Dem Haufen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fluchen — fluchen: Mhd. vluochen, ahd. fluohhōn »fluchen«, niederl. vloeken »fluchen« zeugen von einer alten, die Verwünschung begleitenden Ausdrucksbewegung. Ihre eigentliche Bedeutung ist nämlich »(mit der Hand auf die Brust) schlagen«, wie die… … Das Herkunftswörterbuch
fluchen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Hör auf, so zu fluchen! … Deutsch Wörterbuch
fluchen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. vluochen Vsw., ahd. fluohhōn Vsw., fluohhan Vst., as. flōkan Vst. Stammwort. Aus g. * flōk a Vst., auch in gt. faiflokun Prät. betrauerten , anord. flókinn verworren , ae. flocan Vst. die Hände zusammenschlagen , afr.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fluchen — V. (Mittelstufe) einen Fluch ausstoßen Beispiel: Er stand auf der Straße und fluchte … Extremes Deutsch
Fluchen — 1. Fluchen bringt kein Vatervnser zusammen. – Gruter, III, 38; Lehmann, II, 175, 26. 2. Fluchen hilft nichts, Beten schad t nichts. 3. Fluchen ist nicht gebetet. – Gruter, III, 38; Lehmann, II, 175, 26. 4. Fluchen läutet dem Teufel zur Messe. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
fluchen — Der Fluch ist eine Redeformel, durch die man Unheil auf einen anderen oder auf sich selbst herabwünscht. Im letzteren Fall ist er die Beteuerung einer Aussage, bei deren Unwahrheit man das Unheil als Strafe erleiden will (K. Beth). Damit steht… … Das Wörterbuch der Idiome
fluchen — flu̲·chen; fluchte, hat geflucht; [Vt/i] 1 (etwas) fluchen böse Worte, Flüche aussprechen: ,,Verdammt , fluchte er, als er auf der Autobahn in einen Stau geriet || NB: Das Objekt ist immer ein Satz 2 über jemanden / etwas, auf etwas (Akk) fluchen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
fluchen — 1. a) Flüche ausstoßen, vom Leder ziehen; (ugs.): Gift und Galle speien/spucken, sich Luft machen, schimpfen wie ein Rohrspatz, wettern; (emotional abwertend): zetern. b) schimpfen, verfluchen, verwünschen; (geh.): schelten; (ugs.): wettern. 2.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Fluchen — Der Begriff Fluchen bezeichnet: das Aussprechen oder Auferlegen eines Fluches eine Form verbaler Aggression, siehe Schimpfen, Vulgärsprache Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung … Deutsch Wikipedia
Fluchen — Fluch; Vermaledeiung; Verwünschung * * * flu|chen [ flu:xn̩] <itr.>: mit heftigen oder derben Ausdrücken schimpfen: die Soldaten fluchten über das schlechte Essen, das man ihnen gab. Syn.: ↑ schelten. * * * flu|chen 〈V. intr.; hat〉 1. einen … Universal-Lexikon