-
41 slat
noun* * *[slæt](a thin strip of wood, metal etc.) die Leiste- academic.ru/67855/slatted">slatted* * *[slæt]wooden/plastic \slat Holz-/Plastiklatte f* * *[slt]nLeiste f; (wooden also) Latte f; (in grid etc) Stab m* * *slat1 [slæt] besonders Br dialB v/i heftig flattern (Segel etc)C s heftiger Schlagslat2 [slæt] s1. a) Leiste f, Latte fb) Lamelle f (einer Jalousie)2. FLUG Vorflügel m3. pl besonders US sla) Rippen plb) Arschbacken pl sl* * *nounLeiste, die; (of wood in bedstead, fence) Latte, die; (in Venetian blind) Lamelle, die* * *n.Lamelle -n f.Latte -n f.Rippe -n (Techn.) f. v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen) -
42 trail
1. noun1) Spur, die; (of meteor) Schweif, dertrail of smoke/dust — Rauch-/Staubfahne, die
be/get on somebody's trail — (lit. or fig.) jemandem auf der Spur od. Fährte sein/jemandem auf die Spur od. Fährte kommen
2. transitive verbbe hard or hot on the trail of somebody — (lit. or fig.) jemandem dicht auf den Fersen sein (ugs.)
trail somebody/an animal to a place — jemandem/einem Tier bis zu einem Ort folgen
2) (drag)trail something [after or behind one] — etwas hinter sich (Dat.) herziehen
3. intransitive verbtrail something on the ground — etwas über den Boden schleifen lassen
1) (be dragged) schleifen2) (hang loosely) herabhängen5) (creep) [Pflanze:] kriechenPhrasal Verbs:- academic.ru/113357/trail_away">trail away* * *[treil] 1. verb1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) herunterhängen2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) sich schleppen3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) verfolgen2. noun2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) der Pfad3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) die Spur•- trailer* * *[treɪl]I. n▪ to be on the \trail of sth/sb etw/jdm auf der Spur sein\trail of dust/smoke Staubwolke f/Rauchfahne fa paper \trail ein schriftlicher Beweisto be hot on the \trail of sb jdm dicht auf den Fersen seinto follow a \trail HUNT einer Fährte folgento leave a \trail eine Spur hinterlassenII. vt1. (follow)▪ to \trail sb/an animal jdm/einem Tier auf der Spur sein2. (drag)3. (in a competition)▪ to \trail sb/sth hinter jdm/etw liegenIII. vi2. (be losing) zurückliegen3. (move sluggishly)▪ to \trail [after sb] [hinter jdm her] trottento \trail along the street/into a room die Straße entlangschlendern/in ein Zimmer schlurfen* * *[treɪl]1. n2) (= track) Fährte f, Spur f2. vt2) (= drag) schleppen, schleifen3) (US: tow) ziehen, schleppen4) team, rival zurückliegen hinter (+dat)3. vi1) (on floor) schleifen2) (plant) sich rankena house with ivy trailing round the windows — ein Haus mit efeuumrankten Fenstern
3) (= walk) zuckeln, trotten4) (= be behind) (in competition etc) weit zurückliegen, hinterherhinken; (SPORT) weit zurückgefallen sein* * *trail [treıl]A v/t1. (nach)schleppen, (-)schleifen, hinter sich herziehen, ein Bein nachziehen:trail one’s coat(tails) fig provozieren, Streit suchen3. einen Pfad durch das Gras etc treten5. zurückbleiben hinter (dat), jemandem nachhinken (auch fig)6. trail arms MIL das Gewehr mit der Mündung nach vorn halten (Gewehrkolben in Bodennähe, Lauf im Winkel von 30°):trail arms! Gewehr rechts!B v/i1. schleifen:2. wehen, flattern3. herunterhängen4. BOT kriechen, sich ranken:5. dahinziehen (Rauch etc)6. sich (dahin)schleppen7. nachhinken (auch fig):trail by two goals SPORT mit zwei Toren im Rückstand liegen9. einer Spur nachgehen10. fischen ( for nach)C s2. Schweif m, Schwanz m (eines Meteors etc):trail of smoke Rauchfahne f3. Spur f:trail of blood Blutspur4. JAGD und fig Fährte f, Spur f:be on sb’s trail jemandem auf der Spur sein;be hot on sb’s trail jemandem dicht auf den Fersen sein;5. (Trampel)Pfad m, Weg m:a) den Weg markieren,b) fig den Weg bahnen ( for für), bahnbrechend sein, Pionierarbeit leisten ( in the field of auf dem Gebiet gen)6. MIL Gewehr-rechts-Haltung f ( → A 6)7. MIL Lafettenschwanz m* * *1. noun1) Spur, die; (of meteor) Schweif, dertrail of smoke/dust — Rauch-/Staubfahne, die
be/get on somebody's trail — (lit. or fig.) jemandem auf der Spur od. Fährte sein/jemandem auf die Spur od. Fährte kommen
2. transitive verbbe hard or hot on the trail of somebody — (lit. or fig.) jemandem dicht auf den Fersen sein (ugs.)
trail somebody/an animal to a place — jemandem/einem Tier bis zu einem Ort folgen
2) (drag)3. intransitive verbtrail something [after or behind one] — etwas hinter sich (Dat.) herziehen
1) (be dragged) schleifen2) (hang loosely) herabhängen3) (walk wearily etc.) trotten; (lag) hinterhertrotten4) (Sport): (be losing) zurückliegen5) (creep) [Pflanze:] kriechenPhrasal Verbs:* * *v.anhängen v. n.Nachlauf -¨e m.Pfad -e m.Trampelpfad m. -
43 waver
intransitive verb1) (begin to give way) wanken* * *['weivə](to be unsteady or uncertain: He wavered between accepting and refusing.) wanken* * *wa·ver[ˈweɪvəʳ, AM -ɚ]vi3. (be indecisive) schwanken, unschlüssig sein* * *['weɪvə(r)]vi3) (= hesitate) schwanken (between zwischen +dat)if he begins to waver — wenn er ins Schwanken or Wanken gerät
he's wavering between accepting and... — er ist sich (dat) darüber unschlüssig, ob er annehmen soll oder...
* * *waver [ˈweıvə(r)] v/i1. wanken, schwanken, taumeln2. flackern (Licht)3. beben, zittern (Hände, Stimme etc)4. fig wanken:not waver sich nicht beirren lassen,b) ins Wanken geraten (Mut etc);* * *intransitive verb1) (begin to give way) wankenstart or begin to waver — ins Wanken geraten
2) (be irresolute) schwanken ( between zwischen + Dat.)* * *v.flattern v.schwanken v.schweben v.wanken v. -
44 flitting
noun das Flattern -
45 flick
[flɪk] n2) sing ( sound) of fingers Schnipsen nt, Schnalzen nt; of tongue Schnalzen nt; of switch Klicken nt; of whip Schnalzen nt, Knallen ntat the \flick of a switch, the room was in darkness ein Knipser und schon war es dunkel im Zimmer;he gave the room a \flick with the duster er ging mal eben mit dem Staubtuch durch das Zimmer;a \flick of the wrist eine kurze [o schnelle] Drehung des HandgelenksPHRASES:a \flick of a switch ein Kinderspiel;1) ( strike)to \flick sb/ sth jdm/etw einen [leichten] Schlag versetzen;horses \flick their tails to make flies go away Pferde schlagen mit dem Schweif, um Fliegen zu verjagen2) ( move)to \flick sth etw mit einer schnellen [o kurzen] Bewegung ausführen;you hit a squash ball by \flicking your wrist man schlägt einen Squashball mit einer schnellen Drehung des Handgelenks;to \flick channels ( fam) durch die Kanäle zappen;to \flick a knife [open] ein Messer aufschnappen lassen;to \flick the light switch [on/off] das Licht an-/ausknipsen3) ( remove)4) ( produce sound)to \flick one's fingers mit den Fingern schnipsen [o schnalzen];to \flick one's tongue mit der Zunge schnalzen;to \flick a whip mit einer Peitsche schnalzen [o knallen] vi sich akk schnell [und ruckartig] bewegen elec; arc flattern fachspr;I saw her eyes \flick away towards the door ich sah, wie ihr Blick zur Tür schnellte -
46 flirt
[flɜ:t, Am flɜ:rt] vi1) ( act playfully) flirten;to \flirt with sb mit jdm flirten;to \flirt with the idea of doing sth mit dem Gedanken spielen, etw zu tun;to \flirt with sth [leichtfertig] mit etw dat spielen;you know you're \flirting with disaster if you invite Aunt Fern to the wedding dir ist klar, dass du eine Katastrophe heraufbeschwörst, wenn du Tante Fern zur Hochzeit einlädst;to \flirt with danger/ death [leichtfertig] mit dem Feuer/Leben spielenhe's a dreadful \flirt er kann das Flirten nicht lassenwith a \flirt of one's hand mit einer schnellen Handbewegung -
47 flit
-
48 fly
[flaɪ] vi <flew, flown>1)( through the air) fliegen;we're \flying at 9000 metres wir fliegen in 9000 Meter Höhe;he flew across the Atlantic er überflog den Atlantik;we flew from Heathrow wir flogen von Heathrow ab;2) ( in the air) flattern, wehen;the flag was \flying at half-mast die Fahne wehte auf Halbmast3) ( speed)to \fly somewhere irgendwohin sausen [o stürmen];the door suddenly flew open die Tür flog plötzlich auf;I must \fly ich muss mich sputento make sth \fly or flop etw zu einem Renner oder einem Flop machenPHRASES:to \fly in the face of logic/ reason gegen jede Logik/Vernunft verstoßen;sb flies off the handle jdm brennt die Sicherung durch ( fam)time flies when you're having fun ( flies when you're having fun) wenn man Spaß hat, vergeht die Zeit wie im Flug;to \fly high (Am) im siebten Himmel sein;1) ( pilot)to \fly sth a plane etw fliegen2) ( transport)to \fly sb/ sth somewhere jdn/etw irgendwohin fliegen3) ( raise)to \fly sth etw wehen lassen;to \fly a flag eine Fahne hissen;the ship was \flying the Spanish flag das Schiff fuhr unter spanischer Flagge;to \fly a kite einen Drachen steigen lassen4) ( travel)I usually \fly Lufthansa für gewöhnlich fliege ich mit LufthansaPHRASES:to \fly the coop ( fam) sich aus dem Staub machen;to \fly a kite [for sth] einen Versuchsballon steigen lassen;2) ( bait) [künstliche] FliegePHRASES:the \fly in the ointment ( fam) das Haar in der Suppe;to drop [off] like flies (fam: collapse) sterben wie die Fliegen ( fam) ( stop) massenweise aufhören;sb wouldn't harm [or hurt] a \fly jd würde keiner Fliege etwas zuleide tun;to be \fly enough gerissen genug seinto be \fly ein [o der] Hit sein -
49 skitter
skit·ter [ʼskɪtəʳ, Am -t̬ɚ] viumherschwirren, dahinjagen; papers flattern;we could hear the sound of tiny feet \skittering across the floor wir konnten hören, wie ein Paar kleine Füße über den Flur huschten;to \skitter about insect, leaves umherschwirren -
50 stream
[stri:m] nmountain \stream Bergbach ma \stream of oil gushed out of the ruptured tank eine Ölfontäne schoss aus dem geplatzten Tank;the blood \stream der Blutkreislauf;\stream of light breiter Lichtstrahl;\stream of visitors Besucherstrom m;\stream of water Wasserstrahl mthere has been a steady \stream of phone calls asking about the car I'm selling seit ich den Wagen verkaufen will, steht das Telefon nicht mehr still;a \stream of abuse eine Schimpfkanonade;The Gulf S\stream der Golfstrom;against the \stream gegen die Strömung;with the \stream mit der Strömung;it's easier go with the \stream than against it ( fig) es ist leichter mit dem Strom als gegen ihn zu schwimmenthe fast \stream die steile Beamtenkarriere7) computto be on \stream in Betrieb sein;to come on \stream den Betrieb aufnehmen, hochladen viwith tears \streaming down one's face mit tränenüberströmtem Gesicht;\streaming rain strömender Regen3) ( move in numbers) strömenthe curtains were not drawn and light \streamed into the room die Vorhänge waren nicht zugezogen, und Licht durchflutete das Zimmerto \stream sb jdn in Leistungsgruppen einteilen -
51 wave
[weɪv] ncrest of a \wave Wellenkamm m;\wave of emotion Gefühlswallung f;on the crest of a \wave ( fig) auf dem Höhepunkt;she's riding on the crest of a \wave sie ist im Moment ganz oben;\wave of redundancies Entlassungswelle f;\wave of terrorism Terrorwelle f;to spark off a \wave of protest eine Welle des Protests auslösenwith a \wave of the hand mit einer Handbewegung;and then, with a \wave of the hand, she was off und dann winkte sie noch einmal und war verschwunden;to give sb a \wave jdm [zu]winkenyour hair has a natural \wave dein Haar ist von Natur aus gewelltPHRASES:to come over sb in \waves ( fam) jdn immer wieder heimsuchen;to make \waves;(fig: cause shake-up) Unruhe stiften;1) ( greet) winken;to \wave at [or to] sb jdm [zu]winken;I \waved at him across the room ich winkte ihm durch den Raum zu1) ( signal with)to \wave one's hand winken;she was waving her hand at the departing car sie winkte dem davonfahrenden Auto hinterher;to \wave one's hands around [mit den Händen] herumfuchteln ( fam)2) ( swing)to \wave sth etw schwenken;to \wave a magic wand einen Zauberstab schwingen3) ( make wavy)to \wave one's hair sich dat das Haar wellen;to have one's hair \waved sich dat das Haar wellen lassen -
52 bouncing of contacts
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > bouncing of contacts
-
53 chattering of contacts
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > chattering of contacts
-
54 flicker
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > flicker
-
55 flutter
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > flutter
-
56 wobble
wobble I v 1. flattern, schlagen; 2. ET, NRT wobbeln wobble II 1. Schlag m, exzentrischer Lauf m; 2. ET, NRT Wobb(e)lung fEnglish-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > wobble
-
57 rocking
English-German dictionary of Architecture and Construction > rocking
-
58 flutter
n ELECTRON Flattereffekt m, Flattern nt, Gleichlaufschwankung f -
59 flap
-
60 flap
См. также в других словарях:
Flattern — Flattern, verb. reg. neutr. sich in der Luft hin und her bewegen von biegsamen Körpern. 1) Eigentlich; mit haben. So flattern die jungen Vögel, wenn sie mit den Flügeln schlagen und zu fliegen versuchen. Der Vogel hat noch lange geflattert. Eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Flattern — steht für: Eine durch Schwingungen angeregte Bewegung eines Gegenstandes, beispielsweise Flattern (Luftfahrt). In der Psychologie versteht man unter Flattern eine bestimmte Verhaltensweise. Das schnelle Schlagen mit den Flügeln bei Vögeln oder… … Deutsch Wikipedia
flattern — V. (Mittelstufe) mit den Flügeln schnell schlagen Beispiele: Die Taube flatterte fröhlich von Baum zu Baum. Der Schmetterling flattert über die Blume. flattern V. (Aufbaustufe) vom Wind heftig bewegt werden Synonyme: fliegen, wehen, sich bewegen… … Extremes Deutsch
flattern — Vsw std. (15. Jh.), fnhd. fladern neben flattern (auch flutteren, flotteren u.a.) Stammwort. Außerdeutsch ne. flutter. Gehört zu einer Variante mit dentalem Auslaut zu flackern, bezeugt etwa in lit. plazdé̇ti, lett. plezdinât schwingen, flattern … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
flattern — flattern: Frühnhd. flatern, mhd. vladeren steht neben den gleichbedeutenden ablautenden Formen vlederen (in den Wörtern um ↑ Fledermaus) und vlōdern, vlūdern, zu denen mit ausdrucksbetontem i noch vlittern tritt (daraus nhd. ↑ flittern… … Das Herkunftswörterbuch
flattern — wehen; surren; strudeln; schwirren; (sich) nicht entscheiden können (zwischen); schwanken (umgangssprachlich); unentschieden sein * * * flat|tern [ flatɐn], flatterte, geflattert: 1. <itr.; … Universal-Lexikon
Flattern — Gleichlaufschwankung * * * flat|tern [ flatɐn], flatterte, geflattert: 1. <itr.; ist a) mit schnellen Bewegungen der Flügel [aufgeregt hin und her] fliegen: Schmetterlinge flattern in der Luft. b) (von Blättern, Papierstücken o. Ä.) vom Wind… … Universal-Lexikon
flattern — 1. fliegen, gleiten, schweben, segeln. 2. wehen; (ugs.): herumflattern. 3. a) bewegt werden, fliegen, wedeln, wehen; (Seemannsspr.): killen. b) schlottern, zittern; (geh.): beben, fliegen; (landsch.): schnattern … Das Wörterbuch der Synonyme
Flattern — Was zum Flattern geboren ist, lernt nie ordentlich fliegen (gehen) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Flattern (Luftfahrt) — Als Flattern bezeichnet man eine ungedämpfte Schwingung eines Flugzeuges, Flattern gehört zu den Effekten der Aeroelastizität. An dieser Schwingung sind grundsätzlich alle Teile bzw. Massen des Flugzeuges beteiligt. Die physikalischen… … Deutsch Wikipedia
flattern — flạt·tern; flatterte, hat / ist geflattert; [Vi] 1 <ein Vogel, ein Schmetterling o.Ä.> flattert irgendwo(hin) (ist) ein Vogel, ein Schmetterling o.Ä. fliegt so, dass sich die Flügel schnell und unruhig auf und ab bewegen: Der Schmetterling … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache