-
81 opu|ścić
pf — opu|szczać impf Ⅰ vt 1. (zwiesić) to lower- opuść ręce, powoli! put your hands down slowly!- opuścił głowę na piersi he lowered a. drooped his head- opuścić flagę do połowy masztu na znak żałoby to lower a flag to half mast to indicate mourning a. in mourning- opuścić łódź na wodę to launch a boat, to lower a boat onto the water2. (pominąć, przeoczyć) to skip [wyraz, stronę, tekst]- nie opuścił ani jednego tańca he didn’t miss a single dance- opuścić zajęcia to miss classes3. (nie przyjść) to miss, to omit- w pracy opuścił kilka dni z powodu choroby he missed a few days at work because of illness4. książk. (porzucić) to leave, to abandon (kogoś/coś sb/sth)- opuścił żonę z dwojgiem dzieci he left his wife and two children- opuścić rodzinę to walk out on one’s family5. (oddalić się) to leave- opuścił rodzinny dom i założył rodzinę he left his family home and got married- opuścić kraj/miasto to leave the country/town- opuścić pokój/salę obrad to leave a room/a conference room- nie opuszczać łóżka to stay in bed- opuściła ją dawna pogoda ducha przen. her usual cheerfulness left her- w ostrzale wroga opuszczała nas odwaga przen. under enemy fire our courage left a. failed us- strach nie opuszczał jej przez całą podróż przen. her fear never left her throughout the entire journey- opuścić jakąś organizację/instytucję/partię to leave an organization/an institution/a party6. pot. (obniżyć) to reduce, to lower [cenę]- sprzedawca opuścił 2 złote na kilogramie owoców the shopkeeper reduced a. lowered the price of fruit by 2 zlotysⅡ opuścić się— opuszczać się 1. (zniżyć się) to lower- winda opuszczała się w głąb szybu the lift moved down the shaft2. pot. (zaniedbać się) to neglect, to slack off- opuścić się w nauce/w pracy/w służbie to neglect one’s studies/one’s work/one’s duty■ opuścić ręce przen. to lose heartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opu|ścić
-
82 paten|t
m (G patentu) 1. (dla wynalazcy) patent (na coś for a. on sth)- mieć patent to hold a patent (na coś for a. on sth)- być chronionym patentami to be protected by patent2. pot. (sposób) recipe przen.- mieć patent na coś/robienie czegoś to have a recipe for sth/for doing sth- nikt jeszcze nie zdobył patentu na sławę przen. as yet no-one has found a recipe for fame3. pot. (drobne usprawnienie) invention; brainchild pot. 4. (dokument nominacyjny) patent żeglarski/sternika Żegl. a sailing/a helmsman’s a. a skipper’s licence- patent flagowy Żegl. a flag certificate- patent kapitański Żegl. a master’s ticket- patent oficerski Wojsk. commission, brevet- patent konsularny a brief as consul, consular nomination- otrzymać a. uzyskać patent oficerski/żeglarski to get one’s commission/licence- zrobić patent sternika to get a helmsman’s a. skipper’s licence- nie mają patentu na nieomylność przen. they are not infallibleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paten|t
-
83 pomarańczowo
Ⅰ adv. [zabarwiony, mieniący się] orange adj.- pomalować coś na pomarańczowo to paint sth orange- zabarwić się na pomarańczowo to turn orangeⅡ pomarańczowo- w wyrazach złożonych pomarańczowo-czarna flaga an orange and black flag- pomarańczowożółte kwiaty orange-yellow flowersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomarańczowo
-
84 porusz|yć
pf — porusz|ać1 impf Ⅰ vt 1. (omówić) to bring up, to raise [kwestię, zagadnienie]- poruszać ważkie problemy to bring up a. raise important issues2. (wzbudzać silne emocje) to move- twój list mnie poruszył your letter moved me- był do głębi poruszony tym widokiem he was deeply moved by the sight- poruszyć kogoś do żywego to cut sb to the quickⅡ vi (wprawić w ruch) to move- poruszyć głową/rękami/ustami to move one’s head/arms/lips- wiatr poruszył firanką the curtain moved in the windⅢ poruszyć się — poruszać się (wykonać ruch) to move- poruszył się przez sen he moved in his sleep- flaga poruszała się lekko na wietrze the flag moved slightly in the breeze- nie poruszać się to keep still, to remain motionlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porusz|yć
-
85 puch|nąć
impf (puchł a. puchnął) vi 1. [noga, palec, twarz] to swell (up); [powieki, oczy] to puff up- puchł a. twarz mu puchła od ukąszeń komarów his face was getting swollen from mosquito bites2. przen. [pomieszczenie] to be bursting (at the seams) przen.; to be full to bursting (point) a. to overflowing- magazyny puchły od gromadzonych towarów the stores were bursting at the seams with the amassed goods- półki puchły od książek i papierów books and papers were spilling off the shelves- puchną akta sprawy gangu the dossier a. file on the gang is getting thicker3. pot. (tracić kondycję) [biegacz, piechur] to flag, to lose one’s stamina- (on) puchnie na dłuższych dystansach he falls behind on a. over longer distances ⇒ spuchnąć■ (tylko) bić i patrzeć, czy równo puchnie żart. someone needs to be taught a lesson- głowa mi od tego wszystkiego puchnie (z powodu kłopotów) I’m at my wit’s end- uciszcie się! głowa mi puchnie od waszych wrzasków be quiet! my head is splitting from your screaming- uszy mi puchną od tego hałasu I can’t bear this noise- wrzask taki, że aż uszy puchną an ear-splitting noise- (on) przeklina, aż uszy puchną he swears like a trooper a. sailor, his language makes one’s ears burnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puch|nąć
-
86 skapcani|eć
pf (skapcanieję, skapcaniał, skapcanieli) vi pot., pejor. to flag ⇒ kapcaniećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skapcani|eć
-
87 sygnałów|ka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sygnałów|ka
-
88 sztanda|r
m (G sztandaru) (chorągiew) flag, banner- walczyć pod francuskim/brytyjskim sztandarem a. francuskimi/brytyjskimi sztandarami to fight in the French/British army- pod sztandarem równości rasowej/międzynarodowej solidarności przen. under the banner of racial equality/international solidarityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztanda|r
-
89 szturmów|ka
f flag (carried by marchers)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szturmów|ka
-
90 taksów|ka
f taxi, taxicab- wolna/zajęta taksówka a taxi for hire/hired taxi- zatrzymać taksówkę to hail a. flag down a taxi- pojechaliśmy na lotnisko taksówką we took a taxi to the airport, we went to the airport by taxi- □ taksówka bagażowa utility vehicle a. truck (for hire)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > taksów|ka
-
91 tatarakow|y
adj. Bot. [nalewka, liście, olejek] sweet flag attr., calamus attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tatarakow|y
-
92 wątl|eć
impf (wątlał, wątleli) vi książk. (słabnąć) [siły] to wane, to ebb (away); [zapał] to wane, to flag- chory wątlał z dnia na dzień the patient was growing weaker by the dayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wątl|eć
-
93 wi|atr
Ⅰ m (G wiatru) 1. (strumień powietrza) wind- huraganowy/ostry/porywisty/silny/słaby wiatr a hurricane/sharp/gusty/strong/light wind- lodowaty/suchy wiatr an icy/a dry wind- podmuch/poryw wiatru a blast/gust of wind- siła wiatru wind power- pomiar prędkości wiatru wind speed measurement- południowy/północny/wschodni/zachodni wiatr a southerly/northerly/easterly/westerly wind- szum wiatru w konarach drzew wind rustling in the trees- wiatr od lądu/morza an offshore/onshore wind- wiatr zmienny a. o kierunkach zmiennych a variable wind- boczny/pełny/przeciwny wiatr Żegl. a crosswind/tailwind/headwind- pomyślne a. szczęśliwe/niepomyślne wiatry fair/adverse winds- wiatr odczuwalny/pozorny/rzeczywisty a noticeable/an apparent/a real wind- wiatr halny/monsunowy/pasatowy a foehn (wind)/a monsoon/a trade wind- drzewa uginają się na wietrze the trees are bending in the wind- flaga/bandera łopocze na wietrze a flag/banner flutters in the wind- parawan osłaniał ich od wiatru a screen shielded them from the wind- wiatr dmie/zrywa się/wzmaga się/ustaje/jęczy the wind blows/rises/picks up/subsides/howls- jak wiatr like the wind- pod wiatr against the wind a. upwind- z wiatrem with the wind a. downwind2. książk. (tendencje) tide, wind(s)- wiatr historii the tide of history- powiało wiatrem odnowy the wind of reform was in the air3. Myślis. scent- ogary pognały za wiatrem lisa the hounds chased off on the fox’s scent- psy z najlepszym wiatrem the most keen-scented dogsⅡ wiatry plt pot. wind U- mieć a. puszczać wiatry to break wind■ wiatrem podszyty pot. [płaszcz, kurtka] flimsy- biednemu zawsze wiatr w oczy (wieje) przysł. the poor must pay for all- czuć a. wiedzieć, skąd wiatr wieje pot. to know which way the wind blows- inny wiatr wieje/powiał przen. a new wind is blowing/blew- rzucać słowa na wiatr pot. to make wild promises, to waste words- kto sieje wiatr, burzę zbiera przysł. sow the wind and reap the whirlwindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|atr
-
94 winie|ta
f 1. Druk. (w książce) vignette; (na początku rozdziału) headpiece; (na końcu rozdziału lub książki) tailpiece 2. Druk. (na tytułowej stronie gazety) masthead, flag- wprowadzić nową/zmienioną winietę to introduce a new/revamped masthead3. Aut. toll stickerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > winie|ta
-
95 zar|osnąć
pf — zar|astać impf (zarósł — zarastam) vi 1. (o roślinach, włosach) to overgrow- trawa zarosła ścieżkę the grass had overgrown the path, the path was overgrown with grass- zarosłeś od rana, musisz się ogolić you have (a) five o’clock shadow, you need another shave- staw zarósł tatarakiem the pond was covered with sweet flag2. (zagoić się) rana już zarasta the wound’s (already) healingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zar|osnąć
-
96 zat|knąć
pf — zat|ykać2 impf (zatknęła, zatknęli — zatykam) vt to stick, to shove- zatknąć flagę na dachu to hoist a flag on the roof- zatknąć pistolet za pas to shove a pistol in one’s beltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zat|knąć
-
97 zatrzepo|tać
pf (zatrzepoczę a. zatrzepoocę) Ⅰ vi 1. (pomachać) zatrzepotać chorągiewką to wave (around) a flag- zatrzepotać skrzydłami to beat a. flap one’s wings- zatrzepotać rzęsami to flutter one’s eyelashes ⇒ trzepotać2. (poruszyć się szybko) [chorągiew, skrzydła] to flutter- flagi zatrzepotały na wietrze flags fluttered in the breeze- serce zatrzepotało jej w piersi na samą myśl her heart fluttered at the thought ⇒ trzepotaćⅡ zatrzepotać się [żagiel, chorągiew] to flutterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrzepo|tać
-
98 zi|ele
n 1. zw. pl Bot. (roślina zielna) herb, herbaceous plant- zioła lecznicze medicinal herbs- zbierać/suszyć zioła to gather/dry herbs2. sgt (zbiorowisko roślin) weeds- ścieżka zarosła gęstym zielem the path was overgrown with weeds- proszę co wieczór wypijać szklankę tych ziół you should drink a glass of this herb tea every evening- naparzyć ziół to make herb tea- przyprawić coś ziołami to season sth with herbs- □ jaskółcze ziele Bot. (common) celandine- kurze ziele Bot. cinquefoil- ziele angielskie Bot., Kulin. allspice, pimento- ziele tatarskie Bot. sweet flag, sweet calamus- zioła prowansalskie Kulin. Provence herbsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zi|ele
-
99 flaga fla·ga
-
100 żądanie żąda·nie
-nia, -nia; gen pl -ńnt(= wymaganie) demandprzystanek autobusowy na żądanie — request stop BRIT, flag stop US
См. также в других словарях:
flag — flag … Dictionnaire des rimes
Flag — Flag, n. [Cf. LG. & G. flagge, Sw. flagg, Dan. flag, D. vlag. See {Flag} to hang loose.] 1. That which flags or hangs down loosely. [1913 Webster] 2. A cloth usually bearing a device or devices and used to indicate nationality, party, etc., or to … The Collaborative International Dictionary of English
flag — n Flag, ensign, standard, banner, color, streamer, pennant, pendant, pennon, jack are not always clearly distin guished. Flag, the comprehensive term, is applied to a piece of cloth that typically is rectangular, is attached to a staff, mast,… … New Dictionary of Synonyms
flag — Ⅰ. flag [1] ► NOUN 1) an oblong piece of cloth that is raised on or attached to a pole and used as an emblem or marker. 2) a device or symbol resembling a flag, used as a marker. 3) a small paper badge given to people who donate to a charity… … English terms dictionary
Flag — Flag, v. t. [From {Flag} an ensign.] 1. To signal to with a flag or by waving the hand; as, to flag a train; also used with down; as, to flag down a cab. [1913 Webster] 2. To convey, as a message, by means of flag signals; as, to flag an order to … The Collaborative International Dictionary of English
flag — flag1 [flag] n. [LME flagge < FLAG4, in obs. sense “to flutter”] 1. a piece of cloth or bunting, often attached to a staff, with distinctive colors, patterns, or symbolic devices, used as a national or state symbol, as a signal, etc.; banner;… … English World dictionary
Flag — Flag, n. [From {Flag} to hang loose, to bend down.] (Bot.) An aquatic plant, with long, ensiform leaves, belonging to either of the genera {Iris} and {Acorus}. [1913 Webster] {Cooper s flag}, the cat tail ({Typha latifolia}), the long leaves of… … The Collaborative International Dictionary of English
Flag — steht für: Flag (Informatik), ein Variablentyp mit eng begrenztem Wertesatz, oft nur 0/1 das Spielgerät beim Flag Football das englische Wort für Flagge oder auch Fahne Flag (Lichttechnik), eine Vorrichtung in der Fotografie und Filmproduktion,… … Deutsch Wikipedia
flag — [ flag ] n. m. • 1935; abrév. de flagrant délit ♦ Arg. Flagrant délit. « Le proxénétisme, c est un délit, merde ! Il est perpétuellement en flag, ce mec là » (M. Rolland). Des flags. flag ou flague [flag] n. m. ÉTYM. 1935; abrév. de flagrant… … Encyclopédie Universelle
flag|gy — flag|gy1 «FLAG ee», adjective, gi|er, gi|est. 1. hanging down limply; drooping. 2. soft and flabby; having no firmness; flaccid. ╂[< flag … Useful english dictionary
Flag — (fl[a^]g), v. i. [imp. & p. p. {Flagged} (fl[a^]gd); p. pr. & vb. n. {Flagging} (fl[a^]g g[i^]ng).] [Cf. Icel. flaka to droop, hang loosely. Cf. {Flacker}, {Flag} an ensign.] 1. To hang loose without stiffness; to bend down, as flexible bodies;… … The Collaborative International Dictionary of English