Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

fixe

  • 1 avere un chiodo fisso

    avere un chiodo fisso
  • 2 chiodo

    chiodo
    chiodo ['kilucida sans unicodeɔfont:do]
      sostantivo Maskulin
     1 (da legno o metallo) Nagel Maskulin; chiodo da roccia Felshaken Maskulin; mettere [oder piantare] un chiodo einen Nagel einschlagen; attaccare la biciclettai guantoni al chiodo figurato Sport den Radsportdie Boxhandschuhe an den Nagel hängen; magro come un chiodo figurato spindeldürr
     2 (figurato: idea fissa) Tick Maskulin, fixe Idee
     3  botanica chiodo-i di garofano Gewürznelken Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > chiodo

  • 3 fisima

    fisima
    fisima ['fi:zima]
      sostantivo Feminin
    fixe Idee, Einbildung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > fisima

  • 4 fissazione

    fissazione
    fissazione [fissat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (determinazione) Festsetzung Feminin; fissazione di un termine finanza Befristung Feminin
     2 (idea ossessiva) fixe Idee; psicologia Zwangsvorstellung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > fissazione

  • 5 fisso

    fisso
    fisso ['fisso]
      sostantivo Maskulin
    festes Gehalt
    ————————
    fisso
    fisso , -a
      aggettivo
     1 (fissato saldamente) fest (sitzend)
     2 (sguardo) starr
     3 (invariabile) fest; (domicilio, impiego) fest; (idea) fix; avere un chiodo fisso eine fixe Idee haben; prezzo fisso fester Preis

    Dizionario italiano-tedesco > fisso

  • 6 idea

    idea
    idea [i'dε:a]
      sostantivo Feminin
     1  filosofia Idee Feminin, Begriff Maskulin
     2 (conoscenza elementare) Vorstellung Feminin; (immagine) Bild neutro; farsi un'idea di qualcosa sich dativo eine Vorstellung von etwas machen
     3 (pensiero) Idee Feminin, Gedanke Maskulin; idea fissa fixe Idee; neanche per idea! nicht im Mindesten!, nicht (mal) im Traum!
     4 (impressione) Eindruck Maskulin; (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin; idea-e politiche politische Gesinnung; cambiare idea es sich dativo anders überlegen
     5 (trovata) Idee Feminin, Einfall Maskulin
     6 (proposito) Gedanke Maskulin; (piano, progetto) Plan Maskulin, Vorhaben neutro; accarezzare un'idea mit einem Gedanken spielen
     7 (sapere) Ahnung Feminin; (sensazione) Gefühl neutro; avere idea di qualcosa eine Ahnung von etwas haben; non averne la più pallida idea keinen blassen Schimmer davon haben
     8 (apparenza) Anschein Maskulin; dare l'idea di qualcosa den Anschein von etwas erwecken

    Dizionario italiano-tedesco > idea

  • 7 idea fissa

    idea fissa
  • 8 idea ossessionante

    idea ossessionante
    fixe Idee, Zwangsvorstellung

    Dizionario italiano-tedesco > idea ossessionante

  • 9 malattia

    malattia
    malattia [malat'ti:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (morbo) Krankheit Feminin
     2 (figurato: vizio) Laster neutro; (fissazione) fixe Idee; malattia professionale Berufskrankheit Feminin; non bisogna farne una malattia man darf sich deshalb nicht verrückt machen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > malattia

  • 10 ossessionante

    ossessionante
    ossessionante [ossessio'nante]
      aggettivo
    bedrängend, quälend; idea ossessionante fixe Idee, Zwangsvorstellung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ossessionante

  • 11 pallino

    pallino
    pallino [pal'li:no]
      sostantivo Maskulin
     1 (del biliardo) (weißer) Punktball Maskulin; (delle bocce) Malkugel Feminin, Zielkugel Feminin
     2 plurale (da caccia) Schrot maschile o neutro
     3 familiare (figurato: fissazione) fixe Idee, Manie Feminin; avere il pallino della pulizia familiare einen Putzfimmel haben

    Dizionario italiano-tedesco > pallino

  • 12 ubbia

    ubbia
    ubbia [ub'bi:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (poetico, letterario: preconcetto) Vorurteil neutro
     2 (fisima) Spleen Maskulin, fixe Idee Feminin
     3 (sospetto infondato) unbegründeter Verdacht Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > ubbia

См. также в других словарях:

  • fixe — fixe …   Dictionnaire des rimes

  • fixé — fixé …   Dictionnaire des rimes

  • fixé — fixé, ée (fi ksé, ksée) part. passé. 1°   Rendu fixe, immobile. Le vaisseau fixé par une ancre pesante.    Se dit, par extension, des regards qui s attachent sur un objet. •   .... Heureux les yeux, que les dons invisibles Tiennent sur leurs… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • fixe — FIXE. adj. de tout genre. Qui ne se meut point, qui ne varie point, qui demeure tousjours arresté au mesme lieu. En ce sens il n a guere d usage qu en ces phrases. Estoiles fixes. point fixe. On dit, Avoir la veuë fixe. les yeux fixes, les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fixe — |ch| adj. 2 g. 1.  [Informal] Que agrada ou tem qualidades positivas (ex.: o livro é muito fixe). 2. Que inspira simpatia (ex.: os teus colegas são fixes). = SIMPÁTICO 3.  [Popular] Que é fixo, firme ou seguro. 4.  [Brasil] Compacto; inteiriço;… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • fixe — vb., r, de, t (indsprøjte narkotika) …   Dansk ordbog

  • fixé — Fixé, [fix]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fixe — 1. fixe [ fiks ] adj. et n. m. • fix v. 1265; lat. fixus, p. p. de figere « enfoncer, fixer » I ♦ (Position) 1 ♦ Qui ne bouge pas, qui demeure toujours à la même place à l intérieur d un système donné. ⇒ immobile. Un point fixe. Châssis fixe d… …   Encyclopédie Universelle

  • FIXE — adj. des deux genres Qui ne se meut point, qui demeure toujours arrêté au même lieu, qui ne change point de place. Étoiles fixes. Point fixe. Le siége de la douleur était fixe.   Avoir la vue fixe, les yeux fixes, le regard fixe, Avoir la vue… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FIXE — adj. des deux genres Qui demeure toujours en même place. Point fixe. Le siège de la douleur était fixe. Il n’a point de demeure fixe. être à poste fixe dans un lieu, Y être à demeure, y être sédentaire. Le baromètre est au beau fixe, Il est au… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fixe — (fi ks ) adj. 1°   Qui ne se meut point, qui est toujours à la même place. Point fixe. Le baromètre est au beau fixe. •   Les fièvres.... empêcheront toujours les Européens d y faire des établissements fixes, BERN. DE ST PIERRE Paul et Virg..… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»