Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

first+example

  • 81 cubrir una necesidad

    (v.) = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need
    Ex. Colleges of Higher Education aim to cover the needs of their students by the provision of book and non-book materials.
    Ex. Many common needs could be met by shared accommodation and equipment.
    Ex. The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.
    Ex. Collier's Encyclopedia 'has been designed and built to fill the needs of the most exacting school and home users'.
    Ex. The first edition was intended to fill this gap, and its reception, both in Britain and abroad, showed that it did indeed fulfil a real need.
    Ex. His long-espoused assertion that the development of any literacy takes off when it speaks to the needs of the individuals is clearly exemplified by the rapid assimilation of mobile communications technologies.
    * * *
    (v.) = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need

    Ex: Colleges of Higher Education aim to cover the needs of their students by the provision of book and non-book materials.

    Ex: Many common needs could be met by shared accommodation and equipment.
    Ex: The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.
    Ex: Collier's Encyclopedia 'has been designed and built to fill the needs of the most exacting school and home users'.
    Ex: The first edition was intended to fill this gap, and its reception, both in Britain and abroad, showed that it did indeed fulfil a real need.
    Ex: His long-espoused assertion that the development of any literacy takes off when it speaks to the needs of the individuals is clearly exemplified by the rapid assimilation of mobile communications technologies.

    Spanish-English dictionary > cubrir una necesidad

  • 82 de acuerdo con

    in accordance with
    * * *
    * * *
    = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from
    Ex. The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).
    Ex. As far as users are concerned, standardisation of command languages for different hosts is a highly desirable.
    Ex. If these two questions are considered the choice of titles will be consistent with the choice of author headings.
    Ex. It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.
    Ex. The scheme remains discipline oriented, but each class is developed in accordance with strict application of analytico-synthetic principles.
    Ex. AGRIS is an international information system (akin to AGREP) for the agricultural sciences, compiled by the Commission in concert with member states, management of which is in the hands of the Food and Agriculture Organization (FAO).
    Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    Ex. Villahermosa, capital of Tabasco, as the first of Mexico's 31 states, has achieved full library coverage in line with the Programa Nacional de Bibliotecas Publicas.
    Ex. The challenge to the information professional is to integrate the use of information into the fabric of society, in step with the realization that information flow is the lifeline of modern democracies.
    Ex. There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    Ex. The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.
    Ex. This approach involves the establishment and communication of organizational goals, the setting of individual objectives pursuant to the organizational goals, and the periodic and then final review of performance as it relates to the objectives.
    Ex. In concurrence with the advent of what Anthony Oettinger called 'compunications', the fusion of computing and communication, we need to develop a new vision of a future for national libraries.
    Ex. Libraries will make judgements based on criteria such as better information resources, quicker answers, and more cost-effective services = Las bibliotecas tomarán decisiones de acuerdo con criterios tales como mejores recursos informativos, rapidez de respuesta y servicios más rentables.
    Ex. The findings of this study were in agreement with most similar studies of the journal literature of the humanities with one important exception.
    Ex. As far as he knew (and he had been with the library 37 years) subsequent boards had not changed the rule.
    Ex. New modes may emerge in the future in consonance with new research trends and changing social needs.
    Ex. In accord with much existing literature, results indicate that a large part of the gender pay gap is unexplained, even when a wide range of variables are included.
    Ex. The number of titles is expected to double within a relatively short period, judging by the enthusiasm expressed by the publishers.
    Ex. To judge by some of the comments presented here, weeding may function as a homogenizing agent in many public libraries, creating a situation where the product lines (books) offered show little variation from library to library.
    Ex. The public library is not exempt from this rule, and in conformity with it this report has been prepared to offer a detailed answer to the challenge of the public.
    Ex. In her view, it is high time for the plays by this versatile and prolific dramatist to begin elbowing their way into the American repertoire.
    Ex. Judging from the history of warfare and skirmish between the British and the French, I am surprised you are so civil towards each other.
    * * *
    = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from

    Ex: The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).

    Ex: As far as users are concerned, standardisation of command languages for different hosts is a highly desirable.
    Ex: If these two questions are considered the choice of titles will be consistent with the choice of author headings.
    Ex: It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.
    Ex: The scheme remains discipline oriented, but each class is developed in accordance with strict application of analytico-synthetic principles.
    Ex: AGRIS is an international information system (akin to AGREP) for the agricultural sciences, compiled by the Commission in concert with member states, management of which is in the hands of the Food and Agriculture Organization (FAO).
    Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    Ex: Villahermosa, capital of Tabasco, as the first of Mexico's 31 states, has achieved full library coverage in line with the Programa Nacional de Bibliotecas Publicas.
    Ex: The challenge to the information professional is to integrate the use of information into the fabric of society, in step with the realization that information flow is the lifeline of modern democracies.
    Ex: There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    Ex: The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.
    Ex: This approach involves the establishment and communication of organizational goals, the setting of individual objectives pursuant to the organizational goals, and the periodic and then final review of performance as it relates to the objectives.
    Ex: In concurrence with the advent of what Anthony Oettinger called 'compunications', the fusion of computing and communication, we need to develop a new vision of a future for national libraries.
    Ex: Libraries will make judgements based on criteria such as better information resources, quicker answers, and more cost-effective services = Las bibliotecas tomarán decisiones de acuerdo con criterios tales como mejores recursos informativos, rapidez de respuesta y servicios más rentables.
    Ex: The findings of this study were in agreement with most similar studies of the journal literature of the humanities with one important exception.
    Ex: As far as he knew (and he had been with the library 37 years) subsequent boards had not changed the rule.
    Ex: New modes may emerge in the future in consonance with new research trends and changing social needs.
    Ex: In accord with much existing literature, results indicate that a large part of the gender pay gap is unexplained, even when a wide range of variables are included.
    Ex: The number of titles is expected to double within a relatively short period, judging by the enthusiasm expressed by the publishers.
    Ex: To judge by some of the comments presented here, weeding may function as a homogenizing agent in many public libraries, creating a situation where the product lines (books) offered show little variation from library to library.
    Ex: The public library is not exempt from this rule, and in conformity with it this report has been prepared to offer a detailed answer to the challenge of the public.
    Ex: In her view, it is high time for the plays by this versatile and prolific dramatist to begin elbowing their way into the American repertoire.
    Ex: Judging from the history of warfare and skirmish between the British and the French, I am surprised you are so civil towards each other.

    Spanish-English dictionary > de acuerdo con

  • 83 de otro modo

    Ex. Thus material are classified and grouped first by language and conversely, for example, poetry is scattered according to language.
    * * *

    Ex: Thus material are classified and grouped first by language and conversely, for example, poetry is scattered according to language.

    Spanish-English dictionary > de otro modo

  • 84 denominar

    v.
    1 to call.
    2 to name, to denote, to denominate, to designate.
    * * *
    1 to denominate, name
    * * *
    verb
    to designate, name
    * * *
    VT to name, designate
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)

    un área a la que denominamos... — an area which we call...

    b) ( con carácter oficial) to designate
    2.
    denominarse v pron (frml) to be called
    * * *
    = call, designate as, dub, name, term, denote, denominate, baptise [baptize, -USA].
    Ex. The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.
    Ex. With the preliminary investigations completed, a joint working group designated as the IFLA Working Group on an International Authority System was established.
    Ex. Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.
    Ex. The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
    Ex. This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    Ex. If we draw a cross-section through A, and plot this on a graph showing degree of relevance, we get the result denoted APUPA by Ranganathan.
    Ex. The result of UNESCO's activity has been the growth of mass of international activity accompanied by a daunting array of jargon and initialese aptly denominated by P.J. Judge as 'alphabet soup'.
    Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    ----
    * denominar en homenaje a = name after.
    * denominar en recuerdo de = name after.
    * denominar erróneamente = mislabel.
    * denominar por = name after.
    * denominarse = refer to as.
    * denominarse así = be so called.
    * denominarse así por = get + Posesivo + name from.
    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)

    un área a la que denominamos... — an area which we call...

    b) ( con carácter oficial) to designate
    2.
    denominarse v pron (frml) to be called
    * * *
    = call, designate as, dub, name, term, denote, denominate, baptise [baptize, -USA].

    Ex: The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.

    Ex: With the preliminary investigations completed, a joint working group designated as the IFLA Working Group on an International Authority System was established.
    Ex: Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.
    Ex: The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
    Ex: This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    Ex: If we draw a cross-section through A, and plot this on a graph showing degree of relevance, we get the result denoted APUPA by Ranganathan.
    Ex: The result of UNESCO's activity has been the growth of mass of international activity accompanied by a daunting array of jargon and initialese aptly denominated by P.J. Judge as 'alphabet soup'.
    Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    * denominar en homenaje a = name after.
    * denominar en recuerdo de = name after.
    * denominar erróneamente = mislabel.
    * denominar por = name after.
    * denominarse = refer to as.
    * denominarse así = be so called.
    * denominarse así por = get + Posesivo + name from.
    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.

    * * *
    denominar [A1 ]
    vt
    ( frml):
    1985 fue denominado Año Internacional de la Juventud 1985 was designated International Youth Year
    el área de percepción que denominamos extrasensorial the area of perception known as extrasensory o termed extrasensory o which we call extrasensory
    el denominado efecto invernadero the so-called greenhouse effect
    una planta denominada así por su forma a plant so called because of its shape
    ( frml); to be called
    * * *

    denominar ( conjugate denominar) verbo transitivo (frml)



    denominar verbo transitivo to name, designate
    ' denominar' also found in these entries:
    Spanish:
    designar
    * * *
    vt
    to call;
    esto es lo que denominamos un mapa de bits this is what is termed a bitmap;
    el comúnmente denominado mal de las vacas locas mad cow disease, as it is popularly dubbed
    * * *
    v/t designate
    * * *
    : to designate, to name

    Spanish-English dictionary > denominar

  • 85 descriptor compuesto

    Ex. Truncation is a useful feature; for example, when used with descriptors it will retrieve multi-word descriptors given the first word.
    * * *

    Ex: Truncation is a useful feature; for example, when used with descriptors it will retrieve multi-word descriptors given the first word.

    Spanish-English dictionary > descriptor compuesto

  • 86 descubrimiento

    m.
    1 discovery.
    La cruda realidad The cruel [unmasked] reality...
    2 unveiling.
    3 uncovering.
    * * *
    1 discovery
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=hallazgo) [de país, invento, deportista] discovery
    2) [de conspiración, estafa] uncovering
    3) [de secreto] revelation
    4) [de estatua, placa] unveiling
    * * *
    1) (hallazgo, comprobación) discovery
    2) ( persona) discovery
    * * *
    = disclosure, discovering, discovery, research finding, unearthing, unfolding, unveiling, find, epiphany.
    Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex. This subdivision requires that DISCOVERY AND EXPLORATION be further modified to specify who did the discovering; for example, AMERICA-DISCOVERY AND EXPLORATION, SPANISH.
    Ex. If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.
    Ex. These cases also serve as 'springboards' to more generalized discussions about issues, values, hypotheses, research findings, points of view, and so forth.
    Ex. This activity leads to the unearthing of information that smooths daily working in the library itself.
    Ex. Successive issues consulted together become a continuous narrative of the gradual unfolding of Community policy objectives.
    Ex. The unveiling of the mural took place during National Library Week.
    Ex. This article provides an interpretation of a major historical and archaeological find, the 1st Emperor of China's terra-cotta figures of warriors and horses.
    Ex. In this journal entry, Sarah describes her epiphany of simplicity: how she first came to realize that she wants less, not more.
    ----
    * de descubrimiento reciente = newly-discovered.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * descubrimiento de uno mismo = self-discovery.
    * hacer un descubrimiento = make + discovery.
    * redescubrimiento = rediscovery.
    * viaje de descubrimiento = voyage of discovery.
    * * *
    1) (hallazgo, comprobación) discovery
    2) ( persona) discovery
    * * *
    = disclosure, discovering, discovery, research finding, unearthing, unfolding, unveiling, find, epiphany.

    Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.

    Ex: This subdivision requires that DISCOVERY AND EXPLORATION be further modified to specify who did the discovering; for example, AMERICA-DISCOVERY AND EXPLORATION, SPANISH.
    Ex: If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.
    Ex: These cases also serve as 'springboards' to more generalized discussions about issues, values, hypotheses, research findings, points of view, and so forth.
    Ex: This activity leads to the unearthing of information that smooths daily working in the library itself.
    Ex: Successive issues consulted together become a continuous narrative of the gradual unfolding of Community policy objectives.
    Ex: The unveiling of the mural took place during National Library Week.
    Ex: This article provides an interpretation of a major historical and archaeological find, the 1st Emperor of China's terra-cotta figures of warriors and horses.
    Ex: In this journal entry, Sarah describes her epiphany of simplicity: how she first came to realize that she wants less, not more.
    * de descubrimiento reciente = newly-discovered.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * descubrimiento de uno mismo = self-discovery.
    * hacer un descubrimiento = make + discovery.
    * redescubrimiento = rediscovery.
    * viaje de descubrimiento = voyage of discovery.

    * * *
    A
    1 (hallazgo) discovery
    el descubrimiento de América/de la penicilina the discovery of America/of penicillin
    2 (de un artista, atleta) discovery
    3 (comprobación) discovery
    B (persona) discovery, find
    * * *

    descubrimiento sustantivo masculino
    discovery
    descubrimiento sustantivo masculino discovery
    ' descubrimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    accidental
    - hallazgo
    - revelación
    - abrir
    English:
    detection
    - discovery
    - exposure
    - strike
    * * *
    1. [hallazgo] [de nuevas tierras, artista] discovery;
    este restaurante ha sido todo un descubrimiento this restaurant was a real find
    2. [avance técnico o científico] discovery;
    el descubrimiento de los agujeros negros the discovery of black holes;
    publicaron su descubrimiento en la revista “Nature” they published their discovery in “Nature”
    3. [de estatua, placa, busto] unveiling
    4. [de complot] uncovering;
    [de asesinos] detection
    * * *
    m
    1 de territorio, cura etc discovery
    2 ( revelación) revelation
    * * *
    : discovery
    * * *
    descubrimiento n discovery [pl. discoveries]

    Spanish-English dictionary > descubrimiento

  • 87 deteriorar

    v.
    1 to damage, to spoil.
    2 to deteriorate, to batter, to damage, to impair.
    El virus desmejora su salud The virus deteriorates his health.
    * * *
    1 (estropear) to damage, spoil; (gastar) to wear out
    1 (estropearse) to get damaged; (gastarse) to wear out
    2 figurado to deteriorate, go downhill
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=estropear) to damage
    2) (Mec) to cause wear and tear to
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <relaciones/salud/situación> to cause... to deteriorate
    2.
    deteriorarse v pron relaciones/salud/situación to deteriorate, worsen
    * * *
    = damage, impair, spoil, disrupt, corrode, go out + the window.
    Ex. Single holds are useful, for example, when a particular copy of a document is damaged or needs rebinding.
    Ex. It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
    Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex. At times, however, stresses on the system, whether caused by internal or external forces, threaten to corrode the ethical boundaries.
    Ex. The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.
    ----
    * deteriorarse = decay, deteriorate, creak, go + downhill, fall into + disrepair, grow + worse, fall + apart, dilapidate, go to + seed, degenerate (into).
    * empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <relaciones/salud/situación> to cause... to deteriorate
    2.
    deteriorarse v pron relaciones/salud/situación to deteriorate, worsen
    * * *
    = damage, impair, spoil, disrupt, corrode, go out + the window.

    Ex: Single holds are useful, for example, when a particular copy of a document is damaged or needs rebinding.

    Ex: It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
    Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex: At times, however, stresses on the system, whether caused by internal or external forces, threaten to corrode the ethical boundaries.
    Ex: The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.
    * deteriorarse = decay, deteriorate, creak, go + downhill, fall into + disrepair, grow + worse, fall + apart, dilapidate, go to + seed, degenerate (into).
    * empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.

    * * *
    deteriorar [A1 ]
    vt
    ‹relaciones/salud/situación›
    los conflictos laborales han deteriorado nuestras relaciones the labor disputes have damaged our relations, the labor disputes have caused relations between us to deteriorate
    la situación económica se ha visto deteriorada por estos conflictos the economic situation has been considerably worsened by these conflicts
    «relaciones/salud/situación» to deteriorate, worsen
    las relaciones entre los dos países se han ido deteriorando relations between the two countries have been deteriorating o worsening o getting worse and worse
    las mercancías se habían deteriorado en el viaje the goods had been damaged in transit
    * * *

    deteriorar ( conjugate deteriorar) verbo transitivorelaciones/salud/situaciónto cause … to deteriorate
    deteriorarse verbo pronominal [relaciones/salud/situación] to deteriorate, worsen;
    [ mercancías] to get damaged
    deteriorar verbo transitivo to spoil, damage
    ' deteriorar' also found in these entries:
    Spanish:
    dañar
    - destrozar
    - estropear
    English:
    slip
    * * *
    vt
    1. [estropear] to damage, to spoil;
    el paso del tiempo ha ido deteriorando la fachada the facade has deteriorated with the passage of time
    2. [empeorar] to worsen;
    deteriorar las relaciones entre dos países to worsen relations between two countries;
    la enfermedad ha deteriorado mucho su salud the illness has caused his health to deteriorate a lot
    * * *
    v/t damage
    * * *
    estropear: to damage, to spoil
    * * *
    deteriorar vb to damage

    Spanish-English dictionary > deteriorar

  • 88 dinámico

    adj.
    dynamic, energetic.
    * * *
    1 dynamic
    * * *
    (f. - dinámica)
    adj.
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo dynamic
    * * *
    = aggressive, dynamic, brisk [brisker -comp., briskest -sup.], fluid, proactive [pro-active], time-dependent, organic, dynamical, time-variant, vibrant, breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], fast and furious, energetic.
    Ex. During his tenure, OSU was recognized for the aggressive approach the library staff adopted with respect to publicizing OSU's many bibliographical services and encouraging patrons' use of them.
    Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    Ex. The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.
    Ex. Literary language is vital, shifting, fluid; it looks constantly for new structures, new combinations that create new meanings.
    Ex. Compiling information of this nature requires a proactive and not a reactive approach to the task.
    Ex. This paper studies time-dependent (dynamical) aspects of scientific activities, as expressed in research publications.
    Ex. Innovation in organisations is a continuous and organic process.
    Ex. This paper studies time-dependent ( dynamical) aspects of scientific activities, as expressed in research publications.
    Ex. A data warehouse is a subject-oriented, integrated, time-variant, nonvolatile collection of data in support of management's decision making process.
    Ex. All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
    Ex. This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex. A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
    Ex. He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
    Ex. The pace was fast and furious and the noise was non-stop.
    Ex. She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
    ----
    * dinámica de trabajo = workflow [work flow].
    * dinámica social = social dynamics.
    * entrar en la dinámica = enter + the fray.
    * * *
    - ca adjetivo dynamic
    * * *
    = aggressive, dynamic, brisk [brisker -comp., briskest -sup.], fluid, proactive [pro-active], time-dependent, organic, dynamical, time-variant, vibrant, breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], fast and furious, energetic.

    Ex: During his tenure, OSU was recognized for the aggressive approach the library staff adopted with respect to publicizing OSU's many bibliographical services and encouraging patrons' use of them.

    Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    Ex: The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.
    Ex: Literary language is vital, shifting, fluid; it looks constantly for new structures, new combinations that create new meanings.
    Ex: Compiling information of this nature requires a proactive and not a reactive approach to the task.
    Ex: This paper studies time-dependent (dynamical) aspects of scientific activities, as expressed in research publications.
    Ex: Innovation in organisations is a continuous and organic process.
    Ex: This paper studies time-dependent ( dynamical) aspects of scientific activities, as expressed in research publications.
    Ex: A data warehouse is a subject-oriented, integrated, time-variant, nonvolatile collection of data in support of management's decision making process.
    Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
    Ex: This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex: A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
    Ex: He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
    Ex: The pace was fast and furious and the noise was non-stop.
    Ex: She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
    * dinámica de trabajo = workflow [work flow].
    * dinámica social = social dynamics.
    * entrar en la dinámica = enter + the fray.

    * * *
    dynamic
    * * *

    dinámico
    ◊ -ca adjetivo

    dynamic
    dinámico,-a adjetivo dynamic

    ' dinámico' also found in these entries:
    Spanish:
    dinámica
    English:
    aggressive
    - brisk
    - dynamic
    - breezy
    - high
    - spry
    * * *
    dinámico, -a adj
    1. [del movimiento, la dinámica] dynamic
    2. [activo] dynamic;
    necesitamos ejecutivos dinámicos y emprendedores we need dynamic and enterprising executives
    * * *
    adj fig
    dynamic
    * * *
    dinámico, -ca adj
    : dynamic
    * * *
    dinámico adj dynamic

    Spanish-English dictionary > dinámico

  • 89 disponer de

    v.
    1 to have, to call on, to call upon, to have at one's disposal.
    Yo dispongo de mucho dinero I have lots of money.
    2 to count on.
    El gerente dispuso del personal The manager counted on the staff.
    * * *
    (v.) = command, have + in place, make + use of, have at + Posesivo + disposal
    Ex. A well-considered ideology cognizant of the nature of the materials cataloged is prerequisite and fundamental to the design of any viable cataloging system, and particularly one that is to command universal acceptance.
    Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex. The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.
    Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    * * *
    (v.) = command, have + in place, make + use of, have at + Posesivo + disposal

    Ex: A well-considered ideology cognizant of the nature of the materials cataloged is prerequisite and fundamental to the design of any viable cataloging system, and particularly one that is to command universal acceptance.

    Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex: The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.
    Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.

    Spanish-English dictionary > disponer de

  • 90 divertido

    adj.
    amusing, cool, entertaining, fun.
    past part.
    past participle of spanish verb: divertir.
    * * *
    1→ link=divertir divertir
    1 (gracioso) funny, amusing
    2 (entretenido) fun, entertaining, enjoyable
    * * *
    (f. - divertida)
    adj.
    1) amusing, funny
    * * *
    ADJ
    1) (=entretenido) [libro, película] entertaining; [chiste, persona] funny, amusing

    ¡qué divertido! ¿ahora me dices que no puedes ir? — iró that's just great! now you tell me you can't go?

    2)

    estar divertido LAm * to be tight *

    DIVERTIDO ¿"Funny o fun"? Divertido solo se puede traducir por funny si nos hace reír: Acabo de ver una obra muy divertida I've just seen a very funny play ► Cuando hablamos de una actividad o situación divertida (en el sentido de entretenida y agradable), a menudo se la puede describir en inglés como fun: Me gusta jugar al escondite. Es muy divertido I like playing hide and seek. It's great fun NOTA: Fun es un sustantivo incontable y por lo tanto, al contrario que funny, no puede ir acompañado de adverbios como very. Se suele acompañar de great, good y a lot of. Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    - da adjetivo
    a) (que interesa, divierte) <espectáculo/fiesta> fun, enjoyable; <momento/situación> entertaining

    es un tipo muy divertido — he's a really fun guy, he's really fun to be with

    b) ( gracioso) funny
    * * *
    = amused, enjoyable, facetious, laughable, hilarious, fun, amusing, funny [funnier -comp., funniest -sup.], playful, cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], comedic, droll.
    Ex. After the wait, her first words emerged with an amused laugh.
    Ex. Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.
    Ex. This might, perhaps, be considered a facetious example; however, consider the effect of the indiscriminate use of LATIN AMERICA and SPANISH AMERICA.
    Ex. It's laughable when Archie Bunker says that, because we know he's an uneducated slob.
    Ex. In studying the structure of bibliographic control it is not difficult to discover strange, and even hilarious, examples of specialist bibliographic sources.
    Ex. To make the reading more fun for the children we'll include a squib about the garbage dog from 'The Eighteenth Emergency' by Betsy Byars to put alongside a passage about mongrels from the 'World Book Encyclopedia'.
    Ex. In the proceedings of the pioneer 1876 Conference of Librarians we can read that 'Mr Edmands gave some amusing illustrations to show that readers often had only the most vague idea of what they really wanted'.
    Ex. This article reviews on-line data bases that may be used to search for references to humour (cartoons, funny articles and books, and medical aspects of humour).
    Ex. The article is a playful attempt to describe the historical determinations of the subject.
    Ex. The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.
    Ex. In the year 2000, news and entertainment programs dedicated a great deal of comedic attention to the presidential election.
    Ex. Never sentimental, the movie has moments of droll, deadpan humor.
    ----
    * algo diverto que hacer = fun thing to do.
    * de forma divertida = funnily.
    * de manera divertida = funnily.
    * de modo divertido = comically, funnily.
    * lo divertido = the fun part.
    * resultar divertido = tickle + Posesivo + fancy.
    * * *
    - da adjetivo
    a) (que interesa, divierte) <espectáculo/fiesta> fun, enjoyable; <momento/situación> entertaining

    es un tipo muy divertido — he's a really fun guy, he's really fun to be with

    b) ( gracioso) funny
    * * *
    = amused, enjoyable, facetious, laughable, hilarious, fun, amusing, funny [funnier -comp., funniest -sup.], playful, cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], comedic, droll.

    Ex: After the wait, her first words emerged with an amused laugh.

    Ex: Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.
    Ex: This might, perhaps, be considered a facetious example; however, consider the effect of the indiscriminate use of LATIN AMERICA and SPANISH AMERICA.
    Ex: It's laughable when Archie Bunker says that, because we know he's an uneducated slob.
    Ex: In studying the structure of bibliographic control it is not difficult to discover strange, and even hilarious, examples of specialist bibliographic sources.
    Ex: To make the reading more fun for the children we'll include a squib about the garbage dog from 'The Eighteenth Emergency' by Betsy Byars to put alongside a passage about mongrels from the 'World Book Encyclopedia'.
    Ex: In the proceedings of the pioneer 1876 Conference of Librarians we can read that 'Mr Edmands gave some amusing illustrations to show that readers often had only the most vague idea of what they really wanted'.
    Ex: This article reviews on-line data bases that may be used to search for references to humour (cartoons, funny articles and books, and medical aspects of humour).
    Ex: The article is a playful attempt to describe the historical determinations of the subject.
    Ex: The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.
    Ex: In the year 2000, news and entertainment programs dedicated a great deal of comedic attention to the presidential election.
    Ex: Never sentimental, the movie has moments of droll, deadpan humor.
    * algo diverto que hacer = fun thing to do.
    * de forma divertida = funnily.
    * de manera divertida = funnily.
    * de modo divertido = comically, funnily.
    * lo divertido = the fun part.
    * resultar divertido = tickle + Posesivo + fancy.

    * * *
    1 (que interesa, recrea, divierte) ‹espectáculo/fiesta› fun, enjoyable; ‹momento/situación› entertaining
    fue una fiesta muy divertida it was a very enjoyable o ( colloq) a fun party, the party was a lot of fun o was great fun
    el baile estuvo muy divertido the dance was very entertaining o great fun
    ¡qué divertido! ahora va y se pone a llover ( iró); (that's) wonderful o great! now it's started raining ( iro)
    es un tipo muy divertido he's a really fun guy o a very entertaining guy, he's really fun to be with
    2 (gracioso) funny
    * * *

     

    Del verbo divertir: ( conjugate divertir)

    divertido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    divertido    
    divertir
    divertido
    ◊ -da adjetivo

    a) (que interesa, divierte) ‹espectáculo/fiesta fun, enjoyable;

    momento/situación entertaining;


    divertir ( conjugate divertir) verbo transitivo
    to amuse
    divertirse verbo pronominal ( entretenerse) to amuse oneself;
    ( pasarlo bien) to have fun, enjoy oneself;
    ¡que te diviertas! have fun!, enjoy yourself!;

    nos divertimos mucho en la fiesta we had a really good time at the party
    divertido,-a adjetivo funny, amusing: son una pareja muy divertida, they are a very amusing couple
    un libro divertido, a funny book ➣ Ver nota en funny
    divertir verbo transitivo to amuse, entertain

    ' divertido' also found in these entries:
    Spanish:
    amén
    - divertida
    - lance
    - monda
    - salada
    - salado
    - simpática
    - simpático
    - tío
    - cachondo
    - gracioso
    - más
    - piola
    English:
    amusing
    - comic
    - enjoyable
    - entertaining
    - fun
    - funny
    - humorous
    - hysterical
    - riotously
    - amused
    - company
    * * *
    divertido, -a adj
    1. [entretenido] [película, libro] entertaining;
    [fiesta] enjoyable;
    la fiesta fue de lo más divertido it was such an enjoyable party
    2. [gracioso] [persona, chiste] funny, amusing;
    es un chico muy divertido he's a very funny o amusing boy;
    encontraba divertido aquel entusiasmo pueril I found this childish enthusiasm amusing
    3. Andes, Arg, Guat [achispado] tipsy
    * * *
    adj
    1 funny
    2 ( entretenido) entertaining
    * * *
    divertido, -da adj
    1) : amusing, funny
    2) : entertaining, enjoyable
    * * *
    1. (gracioso) funny [comp. funnier; superl. funniest] / amusing
    2. (entretenido) enjoyable
    ¡qué divertido! what fun!

    Spanish-English dictionary > divertido

  • 91 eclesiástico

    adj.
    ecclesiastic, ecclesiastical, clerical, church.
    m.
    ecclesiastic, clergyman, churchman, person belonging to the clergy.
    * * *
    1 ecclesiastic, ecclesiastical, church
    1 (clérigo) clergyman
    ————————
    1 (clérigo) clergyman
    * * *
    1. (f. - eclesiástica)
    adj.
    ecclesiastic, ecclesiastical
    2. noun m.
    cleric, clergyman
    * * *
    1.
    ADJ [gen] ecclesiastic, ecclesiastical; [autoridades] church antes de s
    2.
    SM clergyman, ecclesiastic
    * * *
    I
    - ca adjetivo ecclesiastical, church (before n)
    II
    masculino ( clérigo) ecclesiastic
    * * *
    = ecclesiastical, church-based, pastoral, clerical, ecclesiastic.
    Ex. The 19th century saw changes of ownership between secular and ecclesiastical authorities and detailed organisation and cataloguing.
    Ex. The initiative for founding information centres usually came from local voluntary bodies such as Lions clubs or church-based organizations.
    Ex. This article pays particular attention to the pastor's vulnerability, while carrying out pastoral duties, to civil lawsuits for malpractice.
    Ex. To take George Eliot as an example, her first work of fiction 'Scenes of Clerical Life' was put out in book form in an edition of 1,000 copies.
    Ex. The choice of entry for chiefs of state is the same as that for works by popes or other high ecclesiastical officials.
    ----
    * autoridad eclesiástica = ecclesiastical authority.
    * biblioteca eclesiástica = ecclesiastical library, church library.
    * derecho eclesiástico = ecclesiastical law.
    * dignatario eclesiástico = ecclesiastical official.
    * * *
    I
    - ca adjetivo ecclesiastical, church (before n)
    II
    masculino ( clérigo) ecclesiastic
    * * *
    = ecclesiastical, church-based, pastoral, clerical, ecclesiastic.

    Ex: The 19th century saw changes of ownership between secular and ecclesiastical authorities and detailed organisation and cataloguing.

    Ex: The initiative for founding information centres usually came from local voluntary bodies such as Lions clubs or church-based organizations.
    Ex: This article pays particular attention to the pastor's vulnerability, while carrying out pastoral duties, to civil lawsuits for malpractice.
    Ex: To take George Eliot as an example, her first work of fiction 'Scenes of Clerical Life' was put out in book form in an edition of 1,000 copies.
    Ex: The choice of entry for chiefs of state is the same as that for works by popes or other high ecclesiastical officials.
    * autoridad eclesiástica = ecclesiastical authority.
    * biblioteca eclesiástica = ecclesiastical library, church library.
    * derecho eclesiástico = ecclesiastical law.
    * dignatario eclesiástico = ecclesiastical official.

    * * *
    ecclesiastical, church ( before n)
    1 (clérigo) ecclesiastic
    2
    Eclesiástico ( Bib) Ecclesiasticus
    * * *

    eclesiástico
    ◊ -ca adjetivo

    ecclesiastical, church ( before n)
    eclesiástico,-a
    I adjetivo ecclesiastical
    II sustantivo masculino clergyman

    ' eclesiástico' also found in these entries:
    Spanish:
    eclesiástica
    - faja
    English:
    ecclesiastic
    - ecclesiastical
    * * *
    eclesiástico, -a
    adj
    ecclesiastical, church;
    la jerarquía eclesiástica the ecclesiastical o church hierarchy
    nm
    clergyman
    * * *
    I adj ecclesiastical, church atr
    II m clergyman
    * * *
    eclesiástico, -ca adj
    : ecclesiastical, ecclesiastic
    clérigo: cleric, clergyman

    Spanish-English dictionary > eclesiástico

  • 92 enaltecer

    v.
    1 to praise.
    2 to exalt, to elate, to honor, to praise.
    Los fanáticos exaltaron a Ricardo The fanatics exalted Richard.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 (ennoblecer) to do credit to, ennoble
    2 (alabar) to praise, extol
    * * *
    * * *
    verbo transitivo
    a) (frml) ( honrar) to ennoble (frml)
    b) ( alabar) to praise, extol (frml)
    * * *
    = glorify, exalt, put + Nombre + on a pedestal, hold out as, aggrandise [aggrandize, -USA], edify.
    Ex. Many traditional treatments, on the other hand, have tended to glorify him portraying him as an unblemished hero.
    Ex. He is famous for his works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past.
    Ex. Native American children should have books that do not demean or embarrass them or their heritage nor put them on a pedestal.
    Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.
    Ex. The first tool for edifying one another is our example.
    * * *
    verbo transitivo
    a) (frml) ( honrar) to ennoble (frml)
    b) ( alabar) to praise, extol (frml)
    * * *
    = glorify, exalt, put + Nombre + on a pedestal, hold out as, aggrandise [aggrandize, -USA], edify.

    Ex: Many traditional treatments, on the other hand, have tended to glorify him portraying him as an unblemished hero.

    Ex: He is famous for his works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past.
    Ex: Native American children should have books that do not demean or embarrass them or their heritage nor put them on a pedestal.
    Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.
    Ex: The first tool for edifying one another is our example.

    * * *
    enaltecer [E3 ]
    vt
    ( frml)
    1 (honrar) to ennoble ( frml)
    2 (alabar) to praise, extol ( frml)
    3 ‹terrorismo› to glorify
    * * *
    1. [elogiar] to praise, to extol
    2. [engrandecer] to ennoble
    * * *
    v/t
    1 ennoble
    2 ( alabar) extol, praise
    * * *
    enaltecer {53} vt
    : to praise, to extol

    Spanish-English dictionary > enaltecer

  • 93 envasado

    adj.
    bottled, canned, tinned.
    m.
    packing.
    envasado al vacío vacuum packed
    past part.
    past participle of spanish verb: envasar.
    * * *
    1 (bebidas) bottling; (conservas) canning; (paquetes) packing
    ————————
    1→ link=envasar envasar
    1 (bebidas) bottled; (conservas) canned, tinned; (paquetes) packed
    1 (bebidas) bottling; (conservas) canning; (paquetes) packing
    \
    envasado al vacío vacuum-packed
    * * *
    SM [en cajas] packing; [en paquetes] packaging; [en latas] canning; [en botellas, tarros] bottling
    * * *
    masculino ( en botellas) bottling; ( en latas) canning; (en paquetes, cajas) packing
    * * *
    = packaging, packaged, bottled.
    Ex. Terms which are to be used are likely to be specified, and synonyms recognized and possibly eliminated (for example, perhaps ' packaging' is to be used rather than 'wrapping').
    Ex. You walk into your neighborhood supermarket and buy a loaf of crumby packaged bread and you take it home after having paid good money for it.
    Ex. So we come to cod-liver oil, the first known ' bottled sunshine'.
    ----
    * información envasada = packaged data.
    * planta de envasado = bottler.
    * * *
    masculino ( en botellas) bottling; ( en latas) canning; (en paquetes, cajas) packing
    * * *
    = packaging, packaged, bottled.

    Ex: Terms which are to be used are likely to be specified, and synonyms recognized and possibly eliminated (for example, perhaps ' packaging' is to be used rather than 'wrapping').

    Ex: You walk into your neighborhood supermarket and buy a loaf of crumby packaged bread and you take it home after having paid good money for it.
    Ex: So we come to cod-liver oil, the first known ' bottled sunshine'.
    * información envasada = packaged data.
    * planta de envasado = bottler.

    * * *
    (en botellas) bottling; (en latas) canning; (en paquetes, cajas) packing
    Compuesto:
    vacuum packaging
    * * *

    Del verbo envasar: ( conjugate envasar)

    envasado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    envasado    
    envasar
    envasar ( conjugate envasar) verbo transitivo ( en botellas) to bottle;
    ( en latas) to can;
    (en paquetes, cajas) to pack
    envasado,-a
    I m (en paquetes) packing
    (en vidrio) bottling
    (en lata) canning
    fecha de envasado, packing date
    II adj (en cartón, paquete) packed
    (en vidrio) bottled
    (en lata) canned
    envasar vtr (empaquetar) to pack
    (en vidrio) to bottle
    (en lata) to can, tin
    ' envasado' also found in these entries:
    Spanish:
    envasada
    - vacía
    - vacío
    English:
    bottled
    - packaging
    - packing
    - vacuum-packed
    * * *
    [en cajas] packing; [en paquetes] packaging, packing; [en bolsas] bagging; [en latas] canning; [en botellas] bottling envasado al vacío vacuum packaging

    Spanish-English dictionary > envasado

  • 94 epistemología

    f.
    epistemology.
    * * *
    * * *
    Ex. For example, class R Philosophy is first divided into such canonical divisions as Logic, epistemology, Metaphysics, Ethics and Aesthetics.
    * * *

    Ex: For example, class R Philosophy is first divided into such canonical divisions as Logic, epistemology, Metaphysics, Ethics and Aesthetics.

    * * *
    epistemology
    * * *
    epistemology

    Spanish-English dictionary > epistemología

  • 95 escalada

    f.
    1 climb.
    escalada en roca rock climbing
    2 escalation, rise.
    3 climbing, escalade, scaling, escalation.
    past part.
    past participle of spanish verb: escalar.
    * * *
    1 (montaña) climb, climbing; (pendiente) scaling
    2 figurado (precios etc) rise, increase; (armas) escalation
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de montaña] climb, ascent
    2) (=aumento) escalation

    últimamente ha habido una escalada del/en el conflicto — lately there has been an escalation of/in the conflict, lately the conflict has escalated

    * * *
    1) (Dep) ( de montaña) climb, ascent
    2) (aumento, subida)

    una escalada de or en la violencia — an escalation of violence

    la escalada de los preciosthe increase o escalation in prices

    * * *
    = climbing, rock climbing, escalation, spiral, spiralling [spiraling, -USA], ascent.
    Ex. Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.
    Ex. Includes an annotated bibliography of books covering rock climbing, winter sports, water sports, backpacking and mountain biking.
    Ex. Such a formula would seek to contain the escalation in serial prices.
    Ex. The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read.
    Ex. The spiralling of periodical subscription prices is considered to have endangered the viability of the periodicals themselves.
    Ex. Highways with repeating hairpin turns allow easier, safer ascents and descents of mountainous terrain than a direct, steep climb and descent.
    ----
    * escalada bélica = escalation of war.
    * escalada libre = free-climbing.
    * * *
    1) (Dep) ( de montaña) climb, ascent
    2) (aumento, subida)

    una escalada de or en la violencia — an escalation of violence

    la escalada de los preciosthe increase o escalation in prices

    * * *
    = climbing, rock climbing, escalation, spiral, spiralling [spiraling, -USA], ascent.

    Ex: Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.

    Ex: Includes an annotated bibliography of books covering rock climbing, winter sports, water sports, backpacking and mountain biking.
    Ex: Such a formula would seek to contain the escalation in serial prices.
    Ex: The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read.
    Ex: The spiralling of periodical subscription prices is considered to have endangered the viability of the periodicals themselves.
    Ex: Highways with repeating hairpin turns allow easier, safer ascents and descents of mountainous terrain than a direct, steep climb and descent.
    * escalada bélica = escalation of war.
    * escalada libre = free-climbing.

    * * *
    A ( Dep) (de una montaña) climb, ascent
    ¿cuándo se realizó la primera escalada del Everest? when was Everest first climbed?, when was the first ascent of Everest?
    Compuestos:
    aid o peg o artificial climbing
    rock climbing
    free climbing
    B
    (aumento, subida): su escalada hacia el poder es imparable his rise to power is unstoppable
    se produjo una escalada de or en la violencia there was an escalation of violence
    la escalada interminable de los precios the never-ending increase o escalation in prices
    la escalada alcista de la Bolsa the upward trend in the Stock Market
    * * *

    escalada sustantivo femenino
    1 (Dep) ( de montaña) climb, ascent
    2 (aumento, subida):

    la escalada de los precios the increase o escalation in prices
    escalada sustantivo femenino
    1 Dep climb
    2 fig (de violencia, precios) rise, increase
    3 (promoción) rise: la escalada en popularidad del presentador ha sido pasmosa, the presenter's rise in popularity has been astonishing
    ' escalada' also found in these entries:
    English:
    climbing
    - escalation
    - scramble
    - ascent
    - rock
    * * *
    1. [a montaña] climb;
    la difícil escalada al Aconcagua the difficult ascent of Aconcagua
    escalada artificial artificial climbing;
    escalada libre free climbing;
    escalada en roca rock climbing
    2. [de violencia, precios] escalation, rise (de in);
    se produjo una escalada de violencia/precios there was an escalation in violence/prices
    * * *
    f
    1 DEP climb, ascent
    2
    :
    escalada de los precios increase in prices, escalation of prices
    * * *
    : ascent, climb
    * * *
    1. (subida) climb
    2. (deporte) climbing

    Spanish-English dictionary > escalada

  • 96 escoñarse

    1 tabú to be knackered
    * * *
    VPR
    1) [persona] to hurt o.s.
    2) [máquina] to break, get broken
    * * *
    = give up + the ghost
    Ex. This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.
    * * *
    = give up + the ghost

    Ex: This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.

    * * *

    escoñarse vr vulgar to break, bust: se ha escoñado la muñeca jugando al tenis, she fucked up her wrist while playing tennis
    * * *
    vpr
    1. [objeto] to get bust o Br knackered
    2. [persona]
    por poco me escoño I nearly did myself an injury o Br did myself in;
    se escoñó la muñeca jugando a tenis he crocked o Br knackered his wrist playing tennis

    Spanish-English dictionary > escoñarse

  • 97 estirar la pata

    familiar to kick the bucket, snuff it
    * * *
    = give up + the ghost, kick + the bucket
    Ex. This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.
    Ex. The author hypothesized that schizophrenia patients would show impaired idiom processing for literally plausible idioms (e.g., kick the bucket) but not for literally implausible idioms (e.g., be on cloud nine).
    * * *
    = give up + the ghost, kick + the bucket

    Ex: This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.

    Ex: The author hypothesized that schizophrenia patients would show impaired idiom processing for literally plausible idioms (e.g., kick the bucket) but not for literally implausible idioms (e.g., be on cloud nine).

    Spanish-English dictionary > estirar la pata

  • 98 estropearse

    1 (máquina) to break down
    2 (cosecha) to be spoiled, get damaged
    3 (plan etc) to fail, fall through, go wrong
    4 (comida) to go bad
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=averiarse) [lavadora, televisor] to break; [ascensor, vehículo] to break down
    2) (=dañarse) [ropa, zapatos, vista] to get ruined; [carne, fruta] to go off, spoil
    3) (=malograrse) [plan, vacaciones] to be ruined
    4) [persona] (=afearse) to lose one's looks; (=envejecer) to age
    * * *
    (v.) = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout
    Ex. But this is much more of a problem than losing a machine and going down for two days or something like that.
    Ex. His poetry is characterized by a distinctive and attractive tone that is neither sentimental nor soured by experience.
    Ex. This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.
    Ex. The space man, poor fellow, has presumably wandered up and somehow indicated that his UFO has conked out.
    Ex. With oil at $76 a barrel, it won't be long until it all goes kaput!.
    Ex. I had a mechanic chap take a gander earlier on and he said it's possible the pedal itself is kaput, as in there's something fishy going on with the mechanics of it.
    Ex. She berated him for having ' gone to seed' and lambasted him for not living up to his ideals.
    Ex. The formatting on my main page has gone haywire for apparently no reason.
    Ex. They left a trail of destruction in the wake of a plan gone haywire.
    Ex. Their email system has been up the spout since Saturday preventing the staff from communicating everyday matters and causing extensive housekeeping delays.
    * * *
    (v.) = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout

    Ex: But this is much more of a problem than losing a machine and going down for two days or something like that.

    Ex: His poetry is characterized by a distinctive and attractive tone that is neither sentimental nor soured by experience.
    Ex: This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.
    Ex: The space man, poor fellow, has presumably wandered up and somehow indicated that his UFO has conked out.
    Ex: With oil at $76 a barrel, it won't be long until it all goes kaput!.
    Ex: I had a mechanic chap take a gander earlier on and he said it's possible the pedal itself is kaput, as in there's something fishy going on with the mechanics of it.
    Ex: She berated him for having ' gone to seed' and lambasted him for not living up to his ideals.
    Ex: The formatting on my main page has gone haywire for apparently no reason.
    Ex: They left a trail of destruction in the wake of a plan gone haywire.
    Ex: Their email system has been up the spout since Saturday preventing the staff from communicating everyday matters and causing extensive housekeeping delays.

    * * *

    ■estropearse vr (máquina) to break down: se ha estropeado el ventilador, the fan has broken down
    (alimento) to go off o bad: se ha roto la nevera y se ha estropeado la comida, the refrigerator broke down and the food has gone bad
    ' estropearse' also found in these entries:
    Spanish:
    jorobarse
    - estropear
    - fastidiar
    - valer
    English:
    bad
    - break
    - bruise
    - go off
    - keep
    - pack up
    - perish
    - sour
    - spoil
    - wrong
    - go
    - hay
    * * *
    vpr
    1. [máquina] to break down;
    [ropa] to be ruined;
    se ha vuelto a estropearse el ascensor the lift has broken down again;
    se me ha estropeado el despertador my alarm clock is broken;
    se ha estropeado el día the day has turned out badly
    2. [comida] to spoil, Br to go off;
    no dejes la fruta fuera de la nevera, que se estropea don't leave the fruit out of the fridge or it'll spoil o Br go off
    3. [persona]
    María se ha estropeado mucho con los años the years haven't been kind to María
    4. [plan] to fall through;
    se me estropeó el plan my plan turned out badly
    * * *
    v/r
    1 break down
    2 de comida go off, go bad
    3 de plan go wrong
    4
    :
    estropearse la vista ruin one’s eyesight
    * * *
    vr
    1) : to spoil, to go bad
    2) : to break down
    * * *
    1. (aparato) to go wrong / to break down [pt. broke; pp. broken]
    2. (comida) to go off

    Spanish-English dictionary > estropearse

  • 99 estética

    adj.&f.
    feminine of ESTÉTICO.
    f.
    esthetics, aesthetics.
    * * *
    1 aesthetics (US esthetics)
    * * *
    SF
    1) (Arte) aesthetics sing, esthetics sing (EEUU)
    2) (Med)
    *
    * * *
    1) (Art) aesthetics
    2) (Med) cosmetic surgery
    * * *
    = aesthetics [esthetics, -USA], aestheticism [estheticism, -USA].
    Ex. For example, class R Philosophy is first divided into such canonical divisions as Logic, Epistemology, Metaphysics, Ethics and Aesthetics.
    Ex. This book explores the underlying institutional factors that help museum-based connoisseurship and aestheticism and university-based critical theory and revisionist scholarship exist.
    ----
    * desde el punto de vista de la estética = aesthetically [esthetically, -USA].
    * estética maxilofacial = maxillofacial surgery.
    * * *
    1) (Art) aesthetics
    2) (Med) cosmetic surgery
    * * *
    = aesthetics [esthetics, -USA], aestheticism [estheticism, -USA].

    Ex: For example, class R Philosophy is first divided into such canonical divisions as Logic, Epistemology, Metaphysics, Ethics and Aesthetics.

    Ex: This book explores the underlying institutional factors that help museum-based connoisseurship and aestheticism and university-based critical theory and revisionist scholarship exist.
    * desde el punto de vista de la estética = aesthetically [esthetically, -USA].
    * estética maxilofacial = maxillofacial surgery.

    * * *
    A ( Art) aesthetics
    B ( Med) cosmetic surgery
    se hizo la estética en la nariz she had cosmetic surgery on her nose, she had a nose job ( colloq)
    * * *

     

    estética sustantivo femenino
    a) (Art) aesthetics


    estético,-a adjetivo aesthetic, US esthetic
    cirugía estética, plastic surgery
    estética sustantivo femenino aesthetics, US esthetics sing
    ' estética' also found in these entries:
    Spanish:
    cirugía
    - comodidad
    - estético
    - estiramiento
    - hacer
    English:
    cosmetic surgery
    - plastic surgery
    - cosmetic
    - plastic
    * * *
    1. Filosofía aesthetics [singular]
    2. [belleza] beauty
    3. [estilo] style;
    la estética de los años setenta the style of the seventies
    * * *
    f
    1 esthetics sg, Br
    aesthetics sg ;
    centro de estética beauty parlor o Br parlour o
    salon
    2 MED cosmetic surgery
    * * *
    : aesthetics

    Spanish-English dictionary > estética

  • 100 examinar

    v.
    1 to examine.
    El científico examinó la evidencia The scientist examined the evidence.
    El médico examinó al paciente The doctor examined the patient.
    Ricardo examinó el libro Richard examined=perused the book.
    2 to interrogate.
    La policía examinó al testigo The police interrogated the witness.
    * * *
    1 (gen) to examine
    2 (investigar) to consider, inspect, go over
    1 to take an examination, sit an examination
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ alumno] to examine
    2) [+ producto] to test
    3) [+ problema] to examine, study
    4) [+ paciente] to examine
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex. The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex: The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.

    * * *
    examinar [A1 ]
    vt
    A ‹alumno/candidato› to examine
    B (mirar detenidamente, estudiar)
    1 ‹objeto› to examine, inspect; ‹contrato/documento› to examine, study
    2 ‹situación/caso› to study, consider; ‹proyecto/propuesta› to study, examine
    3 ‹paciente/enfermo› to examine
    ( Esp) to take o ( BrE) sit an exam
    ayer nos examinamos de latín we had o took o ( BrE) sat our Latin exam yesterday
    * * *

    Multiple Entries:
    examinar    
    examinar algo
    examinar ( conjugate examinar) verbo transitivo
    to examine;
    situación/caso to study, consider
    examinarse verbo pronominal (Esp) to take an exam
    examinar verbo transitivo to examine: quisiera examinar las pruebas detenidamente, I'd like to thoroughly examine the evidence
    ' examinar' also found in these entries:
    Spanish:
    mirar
    - pensar
    - tantear
    - analizar
    - escudriñar
    - ver
    English:
    examine
    - inspect
    - look into
    - look over
    - paper
    - reassess
    - review
    - scrutinize
    - search
    - see into
    - study
    - test
    - trace
    - view
    - look
    - peruse
    - reexamine
    - survey
    - vet
    * * *
    vt
    1. [alumno] to examine
    2. [analizar] to examine;
    examinó detenidamente el arma he examined the weapon carefully;
    examinaremos su caso we shall examine her case;
    tienes que ir al médico a que te examine you must go and get the doctor to examine you
    * * *
    v/t examine
    * * *
    1) : to examine
    2) inspeccionar: to inspect
    * * *
    examinar vb to examine

    Spanish-English dictionary > examinar

См. также в других словарях:

  • First Crusade — Infobox Military Conflict conflict=First Crusade partof=the Crusades caption=The capture of Jerusalem marked the First Crusade s success date=1095 1099 place=Near East (Anatolia, Levant, Palestine) casus=Military aid of Byzantines against the… …   Wikipedia

  • First-order logic — is a formal logical system used in mathematics, philosophy, linguistics, and computer science. It goes by many names, including: first order predicate calculus, the lower predicate calculus, quantification theory, and predicate logic (a less… …   Wikipedia

  • First Chechen War — Russian helicopter brought down by Chechen fighters near the capital Grozny in 1994 …   Wikipedia

  • First normal form — (1NF or Minimal Form) is a normal form used in database normalization. A relational database table that adheres to 1NF is one that meets a certain minimum set of criteria. These criteria are basically concerned with ensuring that the table is a… …   Wikipedia

  • First university in the United States — is a status asserted by more than one U.S. university. In the U.S. there is no official definition of what entitles an institution to be considered a university versus a college, and the common understanding of university has evolved over time.… …   Wikipedia

  • First principle — First Principles is also the title of a work by Herbert Spencer. In philosophy, a first principle is a basic, foundational proposition or assumption that cannot be deduced from any other proposition or assumption. In mathematics, first principles …   Wikipedia

  • First Amendment to the United States Constitution — First Amendment redirects here. For other uses, see First Amendment (disambiguation). United States of America This a …   Wikipedia

  • First Lady — is a term used in the United States to describe the wife of an elected male head of state.In some situations, the title is bestowed upon a non spouse. Park Geun hye, former head of the Grand National Party of Korea, has been referred to as the… …   Wikipedia

  • First to file and first to invent — are legal concepts that define who has the right to the grant of a patent for an invention. The first to file system is used in the majority of countries, with the notable exception of the United States, which operates a first to invent system. [ …   Wikipedia

  • First TransPennine Express — First TransPennine Express …   Wikipedia

  • First South Yorkshire — service 81 p …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»