-
101 αντερείδοντι
ἀντερείδωset firmly against: pres part act masc /neut dat sgἀντερείδωset firmly against: pres ind act 3rd pl (doric) -
102 ἀντερείδοντι
ἀντερείδωset firmly against: pres part act masc /neut dat sgἀντερείδωset firmly against: pres ind act 3rd pl (doric) -
103 αντερείδουσι
ἀντερείδωset firmly against: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀντερείδωset firmly against: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
104 ἀντερείδουσι
ἀντερείδωset firmly against: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀντερείδωset firmly against: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
105 αντερείδουσιν
ἀντερείδωset firmly against: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀντερείδωset firmly against: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
106 ἀντερείδουσιν
ἀντερείδωset firmly against: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀντερείδωset firmly against: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
107 αντερείδω
ἀντερείδωset firmly against: pres subj act 1st sgἀντερείδωset firmly against: pres ind act 1st sg -
108 ἀντερείδω
ἀντερείδωset firmly against: pres subj act 1st sgἀντερείδωset firmly against: pres ind act 1st sg -
109 αντερείσαις
ἀντερείδωset firmly against: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)ἀντερείδωset firmly against: aor opt act 2nd sg -
110 ἀντερείσαις
ἀντερείδωset firmly against: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)ἀντερείδωset firmly against: aor opt act 2nd sg -
111 αντερείσαντα
ἀντερείδωset firmly against: aor part act neut nom /voc /acc plἀντερείδωset firmly against: aor part act masc acc sg -
112 ἀντερείσαντα
ἀντερείδωset firmly against: aor part act neut nom /voc /acc plἀντερείδωset firmly against: aor part act masc acc sg -
113 αντερείσεις
ἀντέρεισιςthrusting against: fem nom /voc pl (attic epic)ἀντέρεισιςthrusting against: fem nom /acc pl (attic)ἀντερείδωset firmly against: aor subj act 2nd sg (epic)ἀντερείδωset firmly against: fut ind act 2nd sg -
114 ἀντερείσεις
ἀντέρεισιςthrusting against: fem nom /voc pl (attic epic)ἀντέρεισιςthrusting against: fem nom /acc pl (attic)ἀντερείδωset firmly against: aor subj act 2nd sg (epic)ἀντερείδωset firmly against: fut ind act 2nd sg -
115 αντέρειδε
ἀντερείδωset firmly against: pres imperat act 2nd sgἀντερείδωset firmly against: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
116 ἀντέρειδε
ἀντερείδωset firmly against: pres imperat act 2nd sgἀντερείδωset firmly against: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
117 αντήρειδον
ἀντερείδωset firmly against: imperf ind act 3rd plἀντερείδωset firmly against: imperf ind act 1st sg -
118 ἀντήρειδον
ἀντερείδωset firmly against: imperf ind act 3rd plἀντερείδωset firmly against: imperf ind act 1st sg -
119 loose
I [luːs]on the loose — [criminal, animal] libero, in libertà
II [luːs]there is a gang of hooligans on the loose in the town — c'è una banda di teppisti che scorrazzano per la città
1) (not firm or tight) [ knot] largo, allentato; [ screw] allentato; [ handle] che si stacca; [ component] fissato male; [ button] che si stacca, penzolante; [ tooth] che dondolato come o work loose [knot, screw] allentarsi; [ handle] stare per staccarsi; [ tooth] dondolare; to hang loose — [ hair] essere sciolto; [ thread] penzolare
2) (free)to break loose — [ animal] slegarsi ( from da); fig. rompere ( from con), staccarsi ( from da)
to cut sb. loose — liberare qcn.
to let o set o turn loose — liberare [animal, prisoner]
3) comm. (not packed) [tea, sweets] sfuso4) (that has come apart) [ page] staccato, volante; [ fragment] staccato; [ paint] che si stacca, si scrostato come loose — [ pages] staccarsi
"loose chippings" — BE
"loose gravel" — AE (roadsign) "materiale instabile sulla strada"
5) (not tight) [jacket, trousers] largo, ampio; [ collar] (troppo) largo; (flaccid) [ skin] flaccido6) (not compacted) [ soil] smosso; [ link] lasco, tenue; [ weave] a trama largato have loose bowels — avere la dissenteria o diarrea
7) (not strict or exact) [ translation] approssimativo; [ wording] impreciso; [ interpretation] libero; [ guideline] vago; [ style] trasandato8) (dissolute) [ morals] dissoluto, licenzioso••to be at a loose end — BE o
III [luːs]at loose ends — AE non sapere che cosa fare
verbo transitivo lett.1) (release) liberare* * *[lu:s]1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) largo2) (not firmly fixed: This button is loose.) sciolto3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) slegato, in libertà4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) sfuso•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose* * *I [luːs]on the loose — [criminal, animal] libero, in libertà
II [luːs]there is a gang of hooligans on the loose in the town — c'è una banda di teppisti che scorrazzano per la città
1) (not firm or tight) [ knot] largo, allentato; [ screw] allentato; [ handle] che si stacca; [ component] fissato male; [ button] che si stacca, penzolante; [ tooth] che dondolato come o work loose [knot, screw] allentarsi; [ handle] stare per staccarsi; [ tooth] dondolare; to hang loose — [ hair] essere sciolto; [ thread] penzolare
2) (free)to break loose — [ animal] slegarsi ( from da); fig. rompere ( from con), staccarsi ( from da)
to cut sb. loose — liberare qcn.
to let o set o turn loose — liberare [animal, prisoner]
3) comm. (not packed) [tea, sweets] sfuso4) (that has come apart) [ page] staccato, volante; [ fragment] staccato; [ paint] che si stacca, si scrostato come loose — [ pages] staccarsi
"loose chippings" — BE
"loose gravel" — AE (roadsign) "materiale instabile sulla strada"
5) (not tight) [jacket, trousers] largo, ampio; [ collar] (troppo) largo; (flaccid) [ skin] flaccido6) (not compacted) [ soil] smosso; [ link] lasco, tenue; [ weave] a trama largato have loose bowels — avere la dissenteria o diarrea
7) (not strict or exact) [ translation] approssimativo; [ wording] impreciso; [ interpretation] libero; [ guideline] vago; [ style] trasandato8) (dissolute) [ morals] dissoluto, licenzioso••to be at a loose end — BE o
III [luːs]at loose ends — AE non sapere che cosa fare
verbo transitivo lett.1) (release) liberare -
120 etablieren
I v/refl establish o.s. ( oder itself), become established; geschäftlich: set o.s. up, start a business; häuslich: settle in; sich etablieren als set o.s. up as* * *sich etablierento become established; to establish oneself* * *etab|lie|ren [eta'bliːrən] ptp etabliert1. vt (dated)to establish2. vrto establish oneself; (als Geschäftsmann auch) to set up* * *eta·blie·ren *[etaˈbli:rən]I. vt▪ etw \etablieren to establish sthII. vr1. (einen festen Platz gewinnen)2. (sich niederlassen)3. (ein Geschäft gründen)* * *1.transitives Verb establish; set up2.reflexives Verb2) (sich einrichten) settle in3) (gesellschaftlich) become established* * *A. v/r establish o.s. ( oder itself), become established; geschäftlich: set o.s. up, start a business; häuslich: settle in;sich etablieren als set o.s. up as* * *1.transitives Verb establish; set up2.reflexives Verb2) (sich einrichten) settle in3) (gesellschaftlich) become established* * *v.to establish v.
См. также в других словарях:
firmly set — index fixed (securely placed), rigid Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
set — /set/, v., set, setting, n., adj., interj. v.t. 1. to put (something or someone) in a particular place: to set a vase on a table. 2. to place in a particular position or posture: Set the baby on his feet. 3. to place in some relation to something … Universalium
set firmly — index embed, plant (place firmly) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Set — (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root of E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Set — (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root of E.… … The Collaborative International Dictionary of English
set — Ⅰ. set [1] ► VERB (setting; past and past part. set) 1) put, lay, or stand in a specified place or position. 2) put, bring, or place into a specified state. 3) cause or instruct (someone) to do something. 4) give someone (a task) … English terms dictionary
set — [set] vt. set, setting [ME setten < OE settan (akin to Ger setzen & Goth satjan < Gmc * satjan), caus. formation “to cause to sit” < base of SIT] 1. to place in a sitting position; cause to sit; seat 2. a) to cause (a fowl) to sit on… … English World dictionary
set — vb 1 Set, settle, fix, establish mean to cause someone or something to be put securely in position. Set is the most inclusive of these terms, sometimes implying placing in a definite location, especially to serve some definite purpose {set a… … New Dictionary of Synonyms
set — index adjust (resolve), assemblage, assess (appraise), assign (designate), cement, chain ( … Law dictionary
firmly fixed — set firmly in place, not easily moved … English contemporary dictionary
set´tled|ness — set|tled «SEHT uhld», adjective. 1. fixed in place or position; having a fixed home: »Becoming a settled…instead of a nomadic people... (Arthur P. Stanley). 2. populated: »a densely settled region. 3. fixed or established: »... the settled course … Useful english dictionary