Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

financial+support

  • 21 combinar

    v.
    1 to combine.
    combina lo práctico con lo barato it is both practical and cheap
    Ella combina minerales She combines minerals.
    Ella combina trabajo y placer She combines business with pleasure.
    Ella combina posibilidades She permutes possibilities.
    2 to mix (bebidas).
    3 to match (colores).
    4 to arrange, to organize.
    5 to bind.
    * * *
    1 (gen) to combine
    2 (disponer) to arrange, plan
    3 QUÍMICA to combine
    4 (colores) to match ( con, -), go ( con, with)
    1 (ponerse de acuerdo) to get together
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ esfuerzos, movimientos] to combine; [+ colores] to match, mix
    2) [+ plan, proyecto] to devise, work out
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < ingredientes> to combine, mix together
    b) < colores> to put together

    combinar algo con algo: combinar el rojo con el violeta to put red and purple together; no puedes combinar esa falda con ese jersey — you can't wear that skirt with that sweater

    c) (Quím) to combine
    d) ( reunir) to combine
    2.
    combinar vi colores/ropa to go together
    3.
    combinarse v pron
    b) (Quím) to combine
    * * *
    = bridge, combine (together), link, marry, perform + combination, pick and mix, coalesce, blend, mix and match, piece together, concatenate, conflate, mingle (with), mesh, bundle, federate, couple, mix, mash up, conjoin, conjugate, commingle.
    Ex. BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.
    Ex. Search aids are available in the form of logical statements which combine terms in order to be able to trace subjects according to a more specific document profile.
    Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
    Ex. At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.
    Ex. If a search involves more than a single term, the system searches for each term separately, and reports intermediate results before performing the combination.
    Ex. Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
    Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex. In her last appraisal they had observed how she blended many attractive personal qualities with intelligence, energy, and determination.
    Ex. It is possible to mix and match from copyright law, patent law and trade secret and contract law, and the choice of avenue offering the best protection will depend upon many variables.
    Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex. Individual files are concatenated to allow a full Boolean search to all files simultaneously.
    Ex. Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.
    Ex. Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.
    Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.
    Ex. The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.
    Ex. The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.
    Ex. Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex. The name comes from pop music, where DJs have made a hobby out of mashing up multiple, disparate songs to create new sounds.
    Ex. The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.
    Ex. The problema can be solved by conjugating two bare hard disks.
    Ex. By mixing the marital property (your paycheck) with the separate property (your inheritance), you have ' commingled' them, and they cannot be considered separate property anymore.
    ----
    * combinar Algo con Algo = marry + Nombre + with + Nombre.
    * combinar con = intersperse with.
    * combinar en = meld (in/into).
    * combinar intereses = bridge + interests.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * volver a combinar = recombine [re-combine].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < ingredientes> to combine, mix together
    b) < colores> to put together

    combinar algo con algo: combinar el rojo con el violeta to put red and purple together; no puedes combinar esa falda con ese jersey — you can't wear that skirt with that sweater

    c) (Quím) to combine
    d) ( reunir) to combine
    2.
    combinar vi colores/ropa to go together
    3.
    combinarse v pron
    b) (Quím) to combine
    * * *
    = bridge, combine (together), link, marry, perform + combination, pick and mix, coalesce, blend, mix and match, piece together, concatenate, conflate, mingle (with), mesh, bundle, federate, couple, mix, mash up, conjoin, conjugate, commingle.

    Ex: BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.

    Ex: Search aids are available in the form of logical statements which combine terms in order to be able to trace subjects according to a more specific document profile.
    Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
    Ex: At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.
    Ex: If a search involves more than a single term, the system searches for each term separately, and reports intermediate results before performing the combination.
    Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
    Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex: In her last appraisal they had observed how she blended many attractive personal qualities with intelligence, energy, and determination.
    Ex: It is possible to mix and match from copyright law, patent law and trade secret and contract law, and the choice of avenue offering the best protection will depend upon many variables.
    Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex: Individual files are concatenated to allow a full Boolean search to all files simultaneously.
    Ex: Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.
    Ex: Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.
    Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.
    Ex: The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.
    Ex: The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.
    Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex: The name comes from pop music, where DJs have made a hobby out of mashing up multiple, disparate songs to create new sounds.
    Ex: The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.
    Ex: The problema can be solved by conjugating two bare hard disks.
    Ex: By mixing the marital property (your paycheck) with the separate property (your inheritance), you have ' commingled' them, and they cannot be considered separate property anymore.
    * combinar Algo con Algo = marry + Nombre + with + Nombre.
    * combinar con = intersperse with.
    * combinar en = meld (in/into).
    * combinar intereses = bridge + interests.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * volver a combinar = recombine [re-combine].

    * * *
    combinar [A1 ]
    vt
    1 ‹ingredientes› to combine, mix together
    2 ‹colores› to put together
    no se puede combinar esos dos colores you can't put those two colors together
    no sabe combinar la ropa he isn't very good at coordinating clothes
    combinar algo CON algo:
    me gusta la falda pero no tengo con qué combinarla I like the skirt but I have nothing to wear with it o to go with it
    ¿a quién se le ocurre combinar el rojo con el violeta? how could you think of putting red and purple together?
    no puedes combinar esa falda con ese jersey you can't wear that skirt with that sweater
    3 ( Quím) to combine
    4 (reunir) to combine
    ■ combinar
    vi
    «colores/ropa»: combinar CON algo; to go WITH sth
    quiero un bolso que combine con estos zapatos I want a bag that goes with o to go with these shoes
    1
    «personas» (ponerse de acuerdo): se combinaron para sorprenderlo they got together to give him a surprise
    se combinaron para gastarle una broma they got together o ganged up to play a trick on him
    nos combinamos para estar allí a las seis we all arranged to be there at six
    2 ( Quím) to combine
    * * *

     

    combinar ( conjugate combinar) verbo transitivo


    ropa to coordinate;

    verbo intransitivo [colores/ropa] to go together;
    combinar con algo to go with sth
    combinar verbo transitivo, to combine, mix: hay que saber combinar estos dos sabores, you need to know how to best combine these two flavours
    ' combinar' also found in these entries:
    Spanish:
    calor
    - entonar
    - ir
    - mezclar
    - pegar
    - compaginar
    - salir
    - sintetizar
    English:
    blend
    - combine
    - match
    - merge
    - coordinate
    - go
    - mix
    * * *
    vt
    1. [unir, mezclar] to combine;
    combina lo práctico con lo barato it is both practical and cheap
    2. [bebidas] to mix
    3. [colores] to match
    4. [planificar] to arrange, to organize;
    combinan sus horarios para que siempre haya alguien en casa they arrange the hours they work so there's always somebody at home
    5. Mat to permute
    6. Quím to combine
    vi
    [colores, ropa]
    combinar con to go with;
    no tengo nada que combine con estos pantalones I haven't got anything to go o that goes with these trousers
    * * *
    v/t combine
    * * *
    1) unir: to combine, to mix together
    2) : to match, to put together
    * * *
    1. (en general) to combine
    2. (tener armonía) to match / to go with

    Spanish-English dictionary > combinar

  • 22 conocimientos básicos

    m.pl.
    basic notions, basic knowledge, grounding in education.
    * * *
    (n.) = literacy
    Ex. This article discusses staff recruitment and retention, state level coordination, financial support, security literacy and innovative services.
    * * *
    (n.) = literacy

    Ex: This article discusses staff recruitment and retention, state level coordination, financial support, security literacy and innovative services.

    Spanish-English dictionary > conocimientos básicos

  • 23 debilitamiento

    m.
    weakening.
    * * *
    1 weakening
    * * *
    * * *
    masculino, debilitación femenino weakening
    * * *
    = dilution, weakening, undermining.
    Ex. The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex. The long term weakening of academic financial support has led to a period of austerity management.
    Ex. Videodiscs are a medium which could lead to an undermining of the vendor's position in the information-provision chain.
    ----
    * debilitamiento de la cáscara del huevo = eggshell thinning.
    * * *
    masculino, debilitación femenino weakening
    * * *
    = dilution, weakening, undermining.

    Ex: The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.

    Ex: The long term weakening of academic financial support has led to a period of austerity management.
    Ex: Videodiscs are a medium which could lead to an undermining of the vendor's position in the information-provision chain.
    * debilitamiento de la cáscara del huevo = eggshell thinning.

    * * *
    1 (de una persona, la salud) weakening, debilitation
    2 (de un ejército, una economía) weakening
    3 (de una sílaba, vocal) weakening
    * * *

    debilitamiento sustantivo masculino weakening
    ' debilitamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    desgaste
    * * *
    1. [de enfermo, organismo, salud] weakening;
    el enfermo sufrió un debilitamiento the patient grew weaker
    2. [de gobierno, moneda, economía] weakening;
    * * *
    f, debilitamiento m debilitation, weakening
    * * *
    : debilitation, weakening

    Spanish-English dictionary > debilitamiento

  • 24 emigrar

    v.
    to emigrate (person).
    * * *
    1 to emigrate (aves, pueblo) to migrate
    * * *
    verb
    * * *
    VI [personas] to emigrate; [aves] to migrate
    * * *
    verbo intransitivo persona to emigrate; animal to migrate
    * * *
    = migrate, emigrate.
    Ex. Koenig was unable to obtain financial support for his development work at home, and in 1806 he migrated to London, where he was backed by the printers Thomas Bensley.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    * * *
    verbo intransitivo persona to emigrate; animal to migrate
    * * *
    = migrate, emigrate.

    Ex: Koenig was unable to obtain financial support for his development work at home, and in 1806 he migrated to London, where he was backed by the printers Thomas Bensley.

    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.

    * * *
    emigrar [A1 ]
    vi
    1 «persona» to emigrate
    2 «animal» to migrate
    * * *

    emigrar ( conjugate emigrar) verbo intransitivo [ persona] to emigrate;
    [ animal] to migrate
    emigrar verbo intransitivo to emigrate
    (los animales) to migrate
    ' emigrar' also found in these entries:
    Spanish:
    expatriarse
    - resolución
    English:
    emigrate
    - migrate
    * * *
    1. [persona] to emigrate (a to)
    2. [animal] to migrate (a to)
    * * *
    v/i
    1 emigrate
    2 ZO migrate
    * * *
    1) : to emigrate
    2) : to migrate
    * * *
    emigrar vb (personas) to emigrate

    Spanish-English dictionary > emigrar

  • 25 engranar

    v.
    1 to engage (piezas).
    2 to link, to connect (ideas).
    3 to interlock, to gear, to engage, to lock with the other part.
    * * *
    1 TÉCNICA to engage, mesh
    2 figurado (enlazar) to connect, link
    1 TÉCNICA to engage, mesh
    2 figurado to connect, link
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (Téc) to gear
    2) [+ ideas] to link together, link up
    2.
    VI to interlock; (Mec) to engage ( con with)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <piezas/dientes> to mesh, engage; < marcha> to engage
    2.
    engranar vi piezas to engage, mesh; marcha to engage (frml)
    * * *
    = mesh, gear.
    Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex. The main reason he wimped out was that he had a cheap bike that didn't gear properly, and made it extremely hard to bike efficiently.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <piezas/dientes> to mesh, engage; < marcha> to engage
    2.
    engranar vi piezas to engage, mesh; marcha to engage (frml)
    * * *
    = mesh, gear.

    Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.

    Ex: The main reason he wimped out was that he had a cheap bike that didn't gear properly, and made it extremely hard to bike efficiently.

    * * *
    engranar [A1 ]
    vt
    ‹piezas/dientes› to mesh, engage; ‹marcha› to engage
    ■ engranar
    vi
    1 «piezas» to engage, mesh; «marcha» to engage ( frml)
    la tercera no engrana I can't get it into third, it won't go into third, third gear won't engage
    2 ( RPl fam) (enojarse) to get angry, get into a strop ( BrE colloq)
    * * *
    vt
    1. [piezas] to engage
    2. [ideas] to link, to connect
    3. Am [marchas] to engage
    vi
    RP Fam to fly off the handle, to flare up;
    ojo con él, que enseguida engrana watch what you say to him, he flies off the handle at the least thing
    * * *
    v/i mesh, engage
    * * *
    : to mesh, to engage
    : to mesh gears

    Spanish-English dictionary > engranar

  • 26 entrelazar

    v.
    1 to interlace, to interlink.
    2 to intertwine, to mat, to enlace, to interlock.
    * * *
    1 to entwine, interweave, interlace
    \
    entrelazar las manos to join one's hands, hold hands
    * * *
    verb
    to intertwine, interweave
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cintas/hilos> to interweave, intertwine
    2.
    entrelazarse v pron to intertwine, interweave
    * * *
    = lock together, criss-cross [crisscross], intertwine, entwine, interlock, mesh, braid, knot together, interweave, twine, interlace.
    Ex. As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex. The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).
    Ex. Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex. This is a painting of a girl in a red dress with her hair braided, seated behind a parapet near a window.
    Ex. Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex. This liana has an old stem twining around a tree branch in the tropical deciduous forest of Michoacan, Mexico.
    Ex. In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    ----
    * entrelazarse = become + intertwined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cintas/hilos> to interweave, intertwine
    2.
    entrelazarse v pron to intertwine, interweave
    * * *
    = lock together, criss-cross [crisscross], intertwine, entwine, interlock, mesh, braid, knot together, interweave, twine, interlace.

    Ex: As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.

    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex: The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).
    Ex: Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex: This is a painting of a girl in a red dress with her hair braided, seated behind a parapet near a window.
    Ex: Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex: This liana has an old stem twining around a tree branch in the tropical deciduous forest of Michoacan, Mexico.
    Ex: In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    * entrelazarse = become + intertwined.

    * * *
    entrelazar [A4 ]
    vt
    ‹cintas/hilos› to interweave, intertwine
    caminaban con las manos entrelazadas they walked along hand in hand
    to intertwine, interweave
    * * *

    entrelazar ( conjugate entrelazar) verbo transitivocintas/hilos to interweave, intertwine;

    entrelazarse verbo pronominal
    to intertwine, interweave
    entrelazar verbo transitivo, entrelazarse verbo reflexivo to entwine

    ' entrelazar' also found in these entries:
    Spanish:
    entrelazarse
    - trabar
    - entretejer
    English:
    entwine
    - interlock
    - intertwine
    * * *
    vt
    [dedos] to interlace; [líneas, trazos] to intertwine; [hilos, cintas] to interweave; [historias, destinos, vidas] to intertwine, to weave together;
    entrelazaron sus manos they joined hands
    * * *
    v/t interweave, intertwine
    * * *
    entrelazar {21} vt
    entrecruzar: to interweave, to intertwine

    Spanish-English dictionary > entrelazar

  • 27 estudiante de doctorado

    (n.) = doctoral student, Ph.D. candidate, Ph.D. student, doctoral candidate, doctoral graduate
    Ex. Danton's study stressed 2 urgent issues: the need for financial support in doctoral programmes and the low research productivity of doctoral students.
    Ex. Despite the cynical opinion of the general public, important original research can originate from Ph.D. candidates at universities.
    Ex. It cannot be taken for granted that a successful Ph.D. student with some highly cited papers connected with his/her doctoral thesis will become a prolific successful researcher.
    Ex. Scientists, visiting fellows, and doctoral candidates participated in the survey.
    Ex. Data on doctoral graduates are discussed in terms of socioeconomic factors, educational background, position held, prior professional experience, salaries, professional membership, and publications.
    * * *
    (n.) = doctoral student, Ph.D. candidate, Ph.D. student, doctoral candidate, doctoral graduate

    Ex: Danton's study stressed 2 urgent issues: the need for financial support in doctoral programmes and the low research productivity of doctoral students.

    Ex: Despite the cynical opinion of the general public, important original research can originate from Ph.D. candidates at universities.
    Ex: It cannot be taken for granted that a successful Ph.D. student with some highly cited papers connected with his/her doctoral thesis will become a prolific successful researcher.
    Ex: Scientists, visiting fellows, and doctoral candidates participated in the survey.
    Ex: Data on doctoral graduates are discussed in terms of socioeconomic factors, educational background, position held, prior professional experience, salaries, professional membership, and publications.

    Spanish-English dictionary > estudiante de doctorado

  • 28 hacerse cargo

    v.
    to take charge, to take over, to see to it, to take control.
    Mi padre veló siempre My father saw to it always.
    * * *
    (v.) = take over, assume + role
    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    Ex. By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.
    * * *
    (v.) = take over, assume + role

    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.

    Ex: By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.

    Spanish-English dictionary > hacerse cargo

  • 29 hacerse responsable

    v.
    to become responsible, to hold oneself responsible, to carry the ball, to assume responsibility.
    * * *
    (v.) = assume + role
    Ex. By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.
    * * *
    (v.) = assume + role

    Ex: By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.

    Spanish-English dictionary > hacerse responsable

  • 30 institución comercial

    Ex. A library is not usually an independent commercial organization; it normally depends on a parent body for financial support.
    * * *

    Ex: A library is not usually an independent commercial organization; it normally depends on a parent body for financial support.

    Spanish-English dictionary > institución comercial

  • 31 integrar

    v.
    1 to integrate (gen) & (Mat).
    2 to make up.
    * * *
    1 (formar) to make up
    ¿qué países integran las Naciones Unidas? which countries make up the United Nations?
    2 (ayudar a la integración) to integrate, fit in
    1 to integrate
    \
    integrarse en un país to become integrated into a country
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=componer) to make up
    2) (=incorporar) [+ funciones, servicios] to incorporate, include

    han integrado bien los muebles en el resto de la decoraciónthey have integrated o incorporated the furniture very well into the rest of the decor

    3) (Mat) to integrate
    4) (Econ) (=reembolsar) to repay, reimburse; Cono Sur (=pagar) to pay up
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( formar) <grupo/organización> to make up
    2) ( incorporar) <idea/plan> to incorporate
    3) (Mat, Sociol) to integrate
    4) (CS) <suma/cantidad> to pay
    2.
    integrarse v pron
    a) ( asimilarse) to integrate, fit in

    integrarse a or en algo — to integrate into something, fit into something

    b) ( unirse)

    integrarse a or en algo — to join something

    * * *
    = absorb, encompass, integrate, mainstream, fit together, interweave, mesh, plug into, bring + Nombre + into the matter, populate, embed [imbed, -USA].
    Ex. For the majority, however, IT was regarded as simply another topic to absorb into syllabuses.
    Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex. The acquisitions system integrates data from the Online Union Catalogue with local order and fund data, thus improving order processing and providing current accounting information.
    Ex. This article describes the philosophy of some of the practical techniques used to achieve the goal of mainstreaming CD-ROMs into the library collection.
    Ex. The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.
    Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex. In addition, when the heuristic approach is plugged into this interchange, the many additional facets of human personality and experience transform the exchange.
    Ex. This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).
    Ex. One way librarians can add value is by carefully selecting, evaluating, and describing the resources that populate their Internet collections.
    Ex. String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    ----
    * integrar en = merge into, lump + Nombre + into.
    * integrar formando un todo = articulate.
    * integrarse con = interface to/with, become + one with.
    * integrarse en = blend into, blend in with.
    * integrarse en el paisaje = blend into + the landscape.
    * integrarse en la sociedad = integrate into + society.
    * poderse integrar en = be integrable in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( formar) <grupo/organización> to make up
    2) ( incorporar) <idea/plan> to incorporate
    3) (Mat, Sociol) to integrate
    4) (CS) <suma/cantidad> to pay
    2.
    integrarse v pron
    a) ( asimilarse) to integrate, fit in

    integrarse a or en algo — to integrate into something, fit into something

    b) ( unirse)

    integrarse a or en algo — to join something

    * * *
    = absorb, encompass, integrate, mainstream, fit together, interweave, mesh, plug into, bring + Nombre + into the matter, populate, embed [imbed, -USA].

    Ex: For the majority, however, IT was regarded as simply another topic to absorb into syllabuses.

    Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex: The acquisitions system integrates data from the Online Union Catalogue with local order and fund data, thus improving order processing and providing current accounting information.
    Ex: This article describes the philosophy of some of the practical techniques used to achieve the goal of mainstreaming CD-ROMs into the library collection.
    Ex: The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.
    Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex: In addition, when the heuristic approach is plugged into this interchange, the many additional facets of human personality and experience transform the exchange.
    Ex: This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).
    Ex: One way librarians can add value is by carefully selecting, evaluating, and describing the resources that populate their Internet collections.
    Ex: String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    * integrar en = merge into, lump + Nombre + into.
    * integrar formando un todo = articulate.
    * integrarse con = interface to/with, become + one with.
    * integrarse en = blend into, blend in with.
    * integrarse en el paisaje = blend into + the landscape.
    * integrarse en la sociedad = integrate into + society.
    * poderse integrar en = be integrable in.

    * * *
    integrar [A1 ]
    vt
    A (formar) ‹grupo/organización› to make up
    integran el jurado actores y directores the jury is made up of o composed of actors and directors
    la comisión está integrada por representantes de ambos países the commission is made up of o comprises representatives from both countries
    los países que integran la organización the countries which make up o form the organization
    B (incorporar) integrar algo/a algn A or EN algo:
    ha conseguido integrar todos estos elementos en la película she has managed to incorporate all these elements into the movie
    estos dos bancos se han integrado al grupo Tecribe these two banks have been incorporated into o have become part of the Tecribe group
    una empresa integrada en el grupo Oriol a company which forms part of the Oriol group
    para integrar al niño en el grupo to integrate the child into the group
    C ( Mat) to integrate
    D (CS) ‹suma/cantidad› to pay
    1 (asimilarse) to integrate, fit in integrarse A or EN algo to integrate INTO sth, fit INTO sth
    le fue difícil integrarse a or en esa sociedad he found it difficult to integrate into that society o fit into that society
    se va a integrar muy rápido al or en el equipo he'll fit into the team very quickly
    2 (unirse) integrarse A or EN algo to join sth
    cuando España se integró a la Comunidad Europea when Spain joined the European Community
    * * *

     

    integrar ( conjugate integrar) verbo transitivo
    1 ( formar) ‹grupo/organización to make up
    2 ( incorporar) ‹idea/plan to incorporate
    3 (Mat, Sociol) to integrate
    4 (CS) ‹suma/cantidad to pay
    integrarse verbo pronominal

    integrarse a or en algo to integrate into sth, fit into sth
    b) ( unirse) integrarse a or en algo to join sth

    integrar vtr (componer, formar parte de) to compose, make up: cinco científicos y un filósofo integran la expedición, the expedition consists of five scientists and one philosopher
    ' integrar' also found in these entries:
    Spanish:
    incorporar
    English:
    integrate
    * * *
    vt
    1. [incluir] to integrate;
    han integrado un chip en el motor the motor has a chip built into it;
    integra fax y fotocopiadora en un solo aparato it combines a fax and a photocopier in one machine;
    su objetivo es integrar a los inmigrantes en la comunidad their aim is to integrate immigrants into the community
    2. [componer] to make up;
    integran la comisión expertos en el tema the committee is made up of o composed of experts on the subject;
    3. Mat to integrate
    4. CSur [pagar] to pay
    * * *
    v/t integrate; equipo make up
    * * *
    : to make up, to compose

    Spanish-English dictionary > integrar

  • 32 luchar por una causa

    (v.) = champion + cause
    Ex. Although the Commission has championed the cause of women's rights by providing legislation, financial support and information, data on women were previously scattered and difficult to obtain.
    * * *
    (v.) = champion + cause

    Ex: Although the Commission has championed the cause of women's rights by providing legislation, financial support and information, data on women were previously scattered and difficult to obtain.

    Spanish-English dictionary > luchar por una causa

  • 33 misterioso

    adj.
    mysterious, hidden, secret, puzzling.
    * * *
    1 mysterious
    * * *
    (f. - misteriosa)
    adj.
    * * *
    * * *
    - sa adjetivo mysterious
    * * *
    = arcane, darkling, mysterious, unexplainable, uncanny, shadowy, unaccountable, intriguing.
    Ex. It is the breadth, not the depth, of librarians' knowledge that enables them quickly to provide a productive context for even the most apparently arcane questions.
    Ex. I surmise that Slake will start in the hard-edged reality of modern urban life before sliding ineluctably into the darkling land of Hereafter.
    Ex. By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.
    Ex. In Study 1 users performed significantly faster and made fewer errors with structured abstracts but there were some unexplainable practice effects.
    Ex. Surrealism is an art concerned not with love and liberation but with the uncanny, the compulsion to repeat, and the drive toward death.
    Ex. However, in spite of Seymour's very significant role in Dickens's life, he remains something of a shadowy figure and no book has ever been written about him.
    Ex. You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.
    Ex. Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    ----
    * de manera misteriosa = eerily.
    * en circunstancias misteriosas = in mysterious circumstances.
    * * *
    - sa adjetivo mysterious
    * * *
    = arcane, darkling, mysterious, unexplainable, uncanny, shadowy, unaccountable, intriguing.

    Ex: It is the breadth, not the depth, of librarians' knowledge that enables them quickly to provide a productive context for even the most apparently arcane questions.

    Ex: I surmise that Slake will start in the hard-edged reality of modern urban life before sliding ineluctably into the darkling land of Hereafter.
    Ex: By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.
    Ex: In Study 1 users performed significantly faster and made fewer errors with structured abstracts but there were some unexplainable practice effects.
    Ex: Surrealism is an art concerned not with love and liberation but with the uncanny, the compulsion to repeat, and the drive toward death.
    Ex: However, in spite of Seymour's very significant role in Dickens's life, he remains something of a shadowy figure and no book has ever been written about him.
    Ex: You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.
    Ex: Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    * de manera misteriosa = eerily.
    * en circunstancias misteriosas = in mysterious circumstances.

    * * *
    mysterious
    * * *

    misterioso
    ◊ -sa adjetivo

    mysterious
    misterioso,-a adjetivo mysterious

    ' misterioso' also found in these entries:
    Spanish:
    misteriosa
    - oculto
    English:
    cryptic
    - disclose
    - hiatus
    - mysterious
    - puzzling
    - shadowy
    - uncanny
    - weird
    * * *
    misterioso, -a adj
    mysterious
    * * *
    adj mysterious
    * * *
    misterioso, -sa adj
    : mysterious
    * * *
    misterioso adj mysterious

    Spanish-English dictionary > misterioso

  • 34 ocupar un primer lugar

    (v.) = stand + first
    Ex. By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.
    * * *
    (v.) = stand + first

    Ex: By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.

    Spanish-English dictionary > ocupar un primer lugar

  • 35 organismo del que depende

    (n.) = parent institution, parent body
    Ex. The interplay of forces outside their individual control -- government, local authority, trade union, parent institution -- plays havoc with planning exercises.
    Ex. A library is not usually an independent commercial organization; it normally depends on a parent body for financial support.
    * * *
    (n.) = parent institution, parent body

    Ex: The interplay of forces outside their individual control -- government, local authority, trade union, parent institution -- plays havoc with planning exercises.

    Ex: A library is not usually an independent commercial organization; it normally depends on a parent body for financial support.

    Spanish-English dictionary > organismo del que depende

  • 36 productividad investigadora

    Ex. Danton's study stressed 2 urgent issues: the need for financial support in doctoral programmes and the low research productivity of doctoral students.
    * * *

    Ex: Danton's study stressed 2 urgent issues: the need for financial support in doctoral programmes and the low research productivity of doctoral students.

    Spanish-English dictionary > productividad investigadora

  • 37 programa de doctorado

    (n.) = doctoral program(me), doctoral degree programme
    Ex. Danton's study stressed 2 urgent issues: the need for financial support in doctoral programmes and the low research productivity of doctoral students.
    Ex. This largish university has more than 20,000 students and offers over 200 undergraduate majors, over 100 master's degree options, and 17 doctoral degree programmes.
    * * *
    (n.) = doctoral program(me), doctoral degree programme

    Ex: Danton's study stressed 2 urgent issues: the need for financial support in doctoral programmes and the low research productivity of doctoral students.

    Ex: This largish university has more than 20,000 students and offers over 200 undergraduate majors, over 100 master's degree options, and 17 doctoral degree programmes.

    Spanish-English dictionary > programa de doctorado

  • 38 estructura financiera

    • economic structure
    • financial statement of local municipalities
    • financial structure
    • financial support

    Diccionario Técnico Español-Inglés > estructura financiera

  • 39 asistencia financiera

    f.
    financial assistance, financing assistance, financial backing, financial support.

    Spanish-English dictionary > asistencia financiera

  • 40 respaldo financiero

    m.
    financial backing, financial assistance, financial support.

    Spanish-English dictionary > respaldo financiero

См. также в других словарях:

  • financial support direction — (FSD) Where the employer of a defined benefit scheme is insufficiently resourced or a service company (as defined in section 44 of the Pensions Act 2004), the Pensions Regulator may require financial support to be put in place for the purpose of… …   Law dictionary

  • financial support — noun financial resources provided to make some project possible the foundation provided support for the experiment • Syn: ↑support, ↑funding, ↑backing, ↑financial backing • Derivationally related forms: ↑back ( …   Useful english dictionary

  • Financial Support for the Elderly — ▪ 1994 Introduction by Janet H. Clark       By 1993 industrialized countries throughout the world were facing a common and growing problem how to cope with the financial problems created by a growing proportion of elderly in their populations.… …   Universalium

  • financial support — monetary backing, monetary assistance …   English contemporary dictionary

  • Credit Institutions (Financial Support) Act 2008 — The Credit Institutions (Financial Support) Act 2008 is an Act of the Oireachtas (Irish parliament) was a piece of emergency legislation decided on by the Government on Tuesday Sept 30 and enacted on Thurs Oct 2nd to provide a eur 440 billion… …   Wikipedia

  • financial provision — index capital Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 financial provision …   Law dictionary

  • Financial services in the Republic of Ireland — refers to the services provided by the finance industry: banks, investment banks, insurance companies, credit card companies, consumer finance companies, government sponsored enterprises, and stock brokerages.The market for the provision of… …   Wikipedia

  • support — The place on a chart where the buying of futures contracts is sufficient to halt a price decline. Chicago Board of Trade glossary A horizontal price range where price hovers due to buying pressure before attempting a downward move. The CENTER… …   Financial and business terms

  • support — I (New American Roget s College Thesaurus) Maintenance Nouns 1. (financial support) support, maintenance, upkeep, sustenance. See aid. 2. (foundation) ground, foundation, groundwork, substratum, base, basis; terra firma; purchase, grip, footing,… …   English dictionary for students

  • support — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 help and encouragement ADJECTIVE ▪ complete, full, total ▪ firm, solid, strong ▪ The candidate enjoys the firm support of local industry …   Collocations dictionary

  • support — Synonyms and related words: A frame, Maecenas, OK, TLC, abettor, abide, abide with, accept, acceptance, accession, accommodate, accredit, acquiescence, act a part, act out, admirer, advance, advocate, affirm, affirmation, afford, afford hope,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»