-
41 затруднение затруднени·е
difficulty; (препятствие) obstruction, impediment, embarrassmentбыть в затруднении — to be in a difficulty, to be at a loss; to be hard put to it разг.
связанные с чем-л. затруднения — ensuing difficulties
денежное затруднение — pecuniary embarrassment / difficulties, financial pressure
материальные / финансовые затруднения — money / financial difficulties
затруднения, вызванные неточностью формулировки — verbal difficulties
Russian-english dctionary of diplomacy > затруднение затруднени·е
-
42 финансовое затруднение
1. financial difficulties2. financial embarrasmentБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > финансовое затруднение
-
43 финансовый
прил.financial; fiscal; ( attr) finance- финансовая операцияиспытывать финансовые затруднения (трудности) — to be under financial pressure; разг to be hard up; be in low water financially
- финансовая отчётность
- финансовая поддержка
- финансовое законодательство - финансовый год -
44 difficulty
['dɪfɪk(ə)ltɪ]сущ.1) трудностьgrave / great / insurmountable / serious / severe difficulty — значительная трудность
2) противоречие, несогласованностьSyn:3) возражение, протестSyn:4) помеха, преграда, препятствиеto clear up / overcome / resolve / surmount a difficulty — преодолеть трудность
Syn:5) ( difficulties) затруднения ( материальные)to cause / create / make / present difficulties for — создавать затруднения для (кого-л. / чего-л.)
to come across / encounter / experience / face / meet / run into difficulties — испытывать затруднения
economic / financial difficulties — экономические, финансовые трудности
A difficulty arises. — Трудность возникает.
He is in serious difficulty. — Он испытывает серьёзные затруднения.
-
45 затруднение
ср. difficulty, trouble;
predicament;
impediment (препятствие) ;
embarrassment (смущение) ;
rough going (неприятности) выпутывать из затруднений ≈ disentangle затруднение действий противника ≈ interdiction в затруднении выходить из затруднения выводить из затруднения выбираться из затруднений денежные затруднения приводить в затруднение финансовые затруднениязатрудн|ение - с. difficulty;
(препятствие) impediment;
материальные ~ения money/financial difficulties;
быть в ~ении be* in difficulty;
~ённый laboured, impeded;
(содержащий трудности) difficult, awkward;
~ённое дыхание laboured breathing;
~ительный difficult, embarrassing;
~ительное положение awkward predicament, embarrassing situation.Большой англо-русский и русско-английский словарь > затруднение
-
46 finansiālas grūtības
▪ Terminilv finanšu grūtības, ekon.ru трудности финансовыеru затруднения финансовыеLZAlvi▪ EuroTermBank terminiUzņ, Ek, Doklv finanšu grūtībasru тpуднocти финaнcoвыeru зaтpуднeния финaнcoвыeETB▪ Sinonīmifinanšu grūtībasT09 -
47 finanšu grūtības
▪ Terminilv, finansiālas grūtības ekon.ru трудности финансовыеru затруднения финансовыеLZAlvi▪ EuroTermBank terminiZin, Ek, Rūp, Ekru финансовое затруднениеUzņ, Ek, Doklv finansiālas grūtībasru тpуднocти финaнcoвыeru зaтpуднeния финaнcoвыeETB▪ Sinonīmifinansiālas grūtībasT09 -
48 manage
['mænɪdʒ]v1) руководить (кем-либо, чем-либо)She knows how to manage people. — Она умеет обращаться с людьми.
- manage a business- manage a child
- manage smb's affairs2) удаваться, суметь, ухитритьсяYou must manage without help. — Вы должны справиться без посторонней помощи.
- can you manage all that work alone?How did you manage to get the tickets? — Как вы сумели/ухитрились достать билеты?
•WAYS OF DOING THINGS:Глагол to manage в значении "успешно с чем-либо справляться, суметь что-либо сделать" не характеризует этого действия. Глаголы этого ряда подчеркивают трудность, неожиданность появления или другие обстоятельства того, с чем человек может или умеет справляться. К этим глаголам относятся следующие английские глаголы и словосочетания: to cope with, to come/to get to grips with, to have something under control, to overcome, to rise to the occasion, to take something in one's stride, to succeed.To cope with - "успешно справляться с трудной проблемой или каким-либо затруднением": I told her I couldn't cope, I wasn't well enough я сказал ей, что мне с этим не справиться, я еще не совсем здоров; she is very inexperienced, but I am sure that she can cope она еще очень неопытна, но я уверен она справится; young Sam coped very well with his father's sudden death Сэм, несмотря на свою молодость, стоически перенес смерть отца; we must find a new way of coping with the situation нам надо найти новый способ справиться с создавшимся положением вещей.To come/to get to grips with - "осознавать серьёзность и трудность чего-либо и серьёзно подойти к этому": the company has failed to come to grips with their financial problems компания не смогла осознать и справиться со своими финансовыми затруднениями; teachers must be prepared to spend time getting to grips with new technology преподаватели должны быть готовыми к тому, чтобы посвятить много времени овладению новыми технологиями; no country had really got to grips with the problem of nuclear wastes ни одна страна ещё не разрешила проблему ядерных отходов.To have something under control - "владеть, справляться с существующими в данный момент трудностями, держать что-либо под контролем": the police claimed they had the situation under control полиция заявила, что держит ситуацию под контролем; the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control в полёте была большая качка, но пилот уверил нас, что всё находится под контролем; we thought they failed to keep the things under control мы считали, что они не смогли контролировать ситуацию.To overcome - "преодолеть трудность, справиться с трудностью, снять трудность, снизить опасность": I have always wanted to overcome my fear of spiders мне всегда хотелось преодолеть свой страх перед пауками; the school overcome the problem of funding by getting local firms to sponsor them школа преодолела свои финансовые затруднения, добившись того, что местные фирмы стали её спонсировать; he is a clever fellow and I'm sure he well overcome the difficulties он умный человек и, я уверен, преодолеет свои трудности/справится со своими трудностями.To rise to the occasion - "успешно справиться с неожиданно возникшими трудностями, оказаться на высоте": Steve, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at once Стив, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте; there was a moment's silence then Ella rising to the occasion said: "Please, come in, gentlemen" на минуту воцарилось молчание, а затем Элла, быстро оправившись, сказала: "Пожалуйста, господа, входите".To take something in one's stride - "спокойно и уверенно справляться с неожиданной или трудной задачей": they never get upset, they take everything in their stride они никогда не расстраиваются, они спокойно справляются с проблемой; Liz seems to be taking the divorce in her stride Лиза, по-видимому, спокойно воспринимает развод.To succeed - "преуспевать, успешно что-либо сделать": we succeed in making contact with the kidnapper нам удалось установить связь с похитителями ребёнка; if you try your hand to get into a medical school, I'm sure you will succeed если вы очень постараетесь, то вам удастся попасть в медицинское училище; if you were trying to cause trouble in the family then you have succeed если вы пытались причинить неприятности в семье, то вы в этом преуспели -
49 pecuniary
1. a книжн. денежный; финансовый2. a книжн. облагаемый денежным штрафомСинонимический ряд:monetary (adj.) commercial; financial; fiscal; monetary; nummular; pocket
См. также в других словарях:
предприятие, имеющее финансовые затруднения — finansinių sunkumų turinti įmonė statusas Aprobuotas sritis įmonių restruktūrizavimas ir bankrotas apibrėžtis Įmonė, kuri negali vykdyti prievolių ir sumažinti nuostolių, kurie, kreditoriams nesuteikus pagalbos, priverstų ją nutraukti veiklą ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
enterprise in financial difficulties — finansinių sunkumų turinti įmonė statusas Aprobuotas sritis įmonių restruktūrizavimas ir bankrotas apibrėžtis Įmonė, kuri negali vykdyti prievolių ir sumažinti nuostolių, kurie, kreditoriams nesuteikus pagalbos, priverstų ją nutraukti veiklą ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
finansinių sunkumų turinti įmonė — statusas Aprobuotas sritis įmonių restruktūrizavimas ir bankrotas apibrėžtis Įmonė, kuri negali vykdyti prievolių ir sumažinti nuostolių, kurie, kreditoriams nesuteikus pagalbos, priverstų ją nutraukti veiklą ir bankrutuoti. atitikmenys: angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)