-
1 ♦ finance
♦ finance /ˈfaɪnæns, faɪˈnæns/n.1 [u] finanza, finanze: the Minister of Finance, il ministro delle finanze; high finance, alta finanza2 [u] finanziamento; sovvenzione3 (al pl.) finanze; mezzi (finanziari); fondi; My family finances were badly affected, le mie finanze ne hanno risentito molto: We had to close down for lack of finances, dovemmo chiudere per mancanza di fondi● (leg.) finance act, legge finanziaria □ finance broker, broker finanziario □ finance company, società finanziaria □ finance corporation, istituto finanziario ( generalmente di grandi dimensioni) □ (in GB) finance house = finance company ► sopra □ finance market, mercato dei capitali; mercato finanziario □ finance shares, azioni finanziarie.(to) finance /ˈfaɪnæns, faɪˈnæns/v. t.finanziare; sovvenzionare: The State will finance the project, lo Stato finanzierà il progetto. -
2 finance
I 1. ['faɪnæns, fɪ'næns]1) (banking, money systems) finanza f.2) (funds) finanze f.pl., mezzi m.pl. finanziari, fondi m.pl.3) (credit) finanziamento m.2.nome plurale finances (financial situation) (of person) finanze f.; (of company, country) situazione f. finanziaria3.modificatore [minister, ministry] delle finanze; [committee, director, correspondent] finanziarioII ['faɪnæns, fɪ'næns]verbo transitivo finanziare [ project]* * *1. noun1) ((the study or management of) money affairs: He is an expert in finance.) finanza2) ((often in plural) the money one has to spend: The government is worried about the state of the country's finances.) finanze2. verb(to give money for (a plan, business etc): Will the company finance your trip abroad?) finanziare- financially
- financier* * *I 1. ['faɪnæns, fɪ'næns]1) (banking, money systems) finanza f.2) (funds) finanze f.pl., mezzi m.pl. finanziari, fondi m.pl.3) (credit) finanziamento m.2.nome plurale finances (financial situation) (of person) finanze f.; (of company, country) situazione f. finanziaria3.modificatore [minister, ministry] delle finanze; [committee, director, correspondent] finanziarioII ['faɪnæns, fɪ'næns]verbo transitivo finanziare [ project] -
3 finance company
finance house nome (società) finanziaria f.* * *n(società f inv) finanziaria* * *finance house nome (società) finanziaria f. -
4 finance house
-
5 finance **** fi·nance
[faɪ'næns]1. n1) (money management) finanza, (funds) fondi mpl, capitale msmall businesses have difficulty getting finance — le piccole imprese hanno difficoltà a reperire fondi
finance is usually the main problem for students — i soldi sono in genere il problema principale degli studenti
2)finances npl — finanze fpl2. vt3. adj(page, section, company) finanziario (-a) -
6 (to) pre-finance
-
7 (to) pre-finance
-
8 high finance
-
9 Private Finance Initiative
n Britprogramma governativo di incentivazione degli investimenti privati in progetti pubblici -
10 export finance
-
11 e-finance
teleservizi finanziari -
12 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
13 fund
I 1. [fʌnd]1) (cash reserve) fondo m.emergency, relief fund — fondo per le emergenze, di assistenza
2) fig. (store)2.1) (capital) fondi m.2) (credit balance) capitale m., disponibilità f.3) (on cheque)II [fʌnd]"No funds" o "insufficient funds" — "insufficienza fondi"
1) (finance) finanziare [company, project]* * *1) (a sum of money for a special purpose: Have you given money to the repair fund?) fondo2) (a store or supply: He has a fund of funny stories.) provvista, riserva•- funds* * *I 1. [fʌnd]1) (cash reserve) fondo m.emergency, relief fund — fondo per le emergenze, di assistenza
2) fig. (store)2.1) (capital) fondi m.2) (credit balance) capitale m., disponibilità f.3) (on cheque)II [fʌnd]"No funds" o "insufficient funds" — "insufficienza fondi"
1) (finance) finanziare [company, project] -
14 availability
[əˌveɪlə'bɪlətɪ]nome (of service, product) disponibilità f.subject to availability — (of holidays, rooms, theatre seats) fino a esaurimento dei posti disponibili
* * *noun disponibilità* * *availability /əveɪləˈbɪlətɪ/n. [u]4 (comput.) disponibilità (di un sistema, di un servizio, ecc.)* * *[əˌveɪlə'bɪlətɪ]nome (of service, product) disponibilità f.subject to availability — (of holidays, rooms, theatre seats) fino a esaurimento dei posti disponibili
-
15 behavioural
behavioral [bɪ'heɪvjərəl] aggettivo [change, problem] di comportamento; [disorder, theory] del comportamento* * *behavioural, ( USA) behavioral /bɪˈheɪvjərəl/a.(psic.) comportamentale; behaviorale: behavioural model, modello comportamentale; behavioural economics, economia comportamentale; behavioural finance, finanza comportamentale.* * *behavioral [bɪ'heɪvjərəl] aggettivo [change, problem] di comportamento; [disorder, theory] del comportamento -
16 bridging
bridging /ˈbrɪdʒɪŋ/A n. [u]1 costruzione di un ponte (su qc.)B a.2 (fig.) che fa da ponte; di collegamento; di passaggio; intermedio3 (fin.) compensativo; ponte: bridging finance, finanziamento ponte; bridging loan, prestito compensativo; prestito ponte. -
17 ♦ corporate
♦ corporate /ˈkɔ:pərət/a.1 collegato; unito2 costituito ( in ente pubblico, corporazione o società): a corporate body, un ente pubblico; (leg.) una persona giuridica4 (fin., spec. USA) sociale; societario; di società; aziendale: the corporate books, i libri sociali; corporate capital, capitale sociale; (econ.) corporate culture, cultura aziendale; corporate finance, finanza aziendale; corporate strategy, strategia aziendale; corporate structure, struttura aziendale; assetto societario; corporate debt market, mercato delle obbligazioni societarie; corporate goal, obiettivo aziendale; corporate growth, sviluppo aziendale; corporate law, diritto societario; corporate lawyer, avvocato esperto in diritto societario; corporate name, nome (o ragione) sociale; (market., pubbl.) corporate symbol, logo di una società; (fisc.) corporate tax, imposta sulle società● (fin.) corporate baron, magnate dell'industria corporate charter, (leg., in GB) patente (o licenza) governativa; (fin., USA) atto costitutivo di una società per azioni □ (org. az., econ.) corporate citizenship = corporate social responsibility ► sotto □ corporate hospitality, l'intrattenere i clienti più importanti ( per un'azienda) □ (market.) corporate identity, identità aziendale □ (org. az.) corporate governance, governo d'impresa (o societario) □ (pubbl.) corporate image, immagine aziendale □ (fisc., USA) corporate income tax, imposta sul reddito delle società per azioni; IRPEG (in Italia) □ (fin.) corporate merger, fusione d'imprese □ (leg.) corporate person, persona giuridica; ente dotato di personalità giuridica □ (fin.) corporate raider, chi dà la scalata a una società; «predatore» □ (fin.) corporate restructuring, ristrutturazione aziendale □ (fin., spec. USA) corporate secretary, segretario di una società per azioni □ (org. az., econ.) corporate social responsibility, responsabilità sociale di impresa (o dell'impresa) □ (polit.) corporate state, Stato corporativo □ corporate stock, (fin., ingl.) capitale azionario; (fin., GB) titoli obbligazionari di enti locali. -
18 ♦ director
♦ director /dɪˈrɛktə(r)/n.1 direttore: finance [sales, personnel] director, direttore finanziario [commerciale, del personale]; executive director, direttore esecutivo; non-executive director, direttore non esecutivo2 consigliere d'amministrazione; amministratore: the firms's managing director, l'amministratore delegato della società; the board of directors, il consiglio d'amministrazione3 (cinem., teatr., TV) regista: a film [theatre] director, un regista di film [teatrale]4 (relig.) direttore spirituale6 (elettr.) elemento direttore7 (elettron.) selettore8 (mil.) centrale di tiro9 (pl. collett.) (fin.) consiglio d'amministrazione● director's chair, poltrona direzionale □ (cinem.) director's cut, «director's cut» (versione di un film approvata dal regista in opposizione a quella distribuita dal produttore al grande pubblico) □ director general, direttore generale ( di ente pubblico o privato) □ (in Inghil.) Director of Education, Provveditore agli Studi □ (leg., in Inghil.) Director of Public Prosecutions, «Direttore della Pubblica Accusa» ( non è un magistrato, ma un funzionario dello Stato) □ (org. az.) directors' report, relazione del consiglio d'amministrazione. -
19 fin.
-
20 ♦ high
♦ high /haɪ/A a.1 alto; elevato; (fig.) grande sommo, eminente, nobile, sublime: The house is nine metres high, la casa è alta nove metri; (fis., radio) high frequency, alta frequenza; (geogr.) high latitudes, alte latitudini; (elettr.) high tension, alta tensione; high finance, alta finanza; at a high speed, a una velocità elevata; a high wall, un muro alto; un'alta parete; a high mind, un animo nobile; a high caste, una casta alta (per es., in India)6 (fam.) alticcio; brillo7 (fam.) euforico; gasato; su di giri (spec. per effetto della droga); fatto, impasticcato (fam.): to be high on drugs, essersi fattoB n.1 altura; posizione elevata; livello alto3 (meteor.) area d'alta pressione; anticiclone4 ( Borsa, fin.) prezzo massimo; livello massimo; quotazione più alta; punta; picco: highs and lows, alti e bassi, massimi e minimi ( delle quotazioni)5 (autom., mecc.) (la) marcia più alta: to move into high, mettere (o ingranare) la quinta ( un tempo: la quarta; o comunque la marcia più alta)C avv.1 in alto ( anche fig.); in posizione elevata; in un grado alto; nella posizione più alta: to aim high, avere grandi mire (o aspirazioni); puntare in alto● (fam.) the High = High Street (spec. a Oxford) ► sotto □ high achiever, ( a scuola, ecc.) chi ottiene grandi risultati; campione; fuoriclasse □ high altar, altar maggiore □ high and dry, (naut.) arenato; incagliato, a secco; (fig.: di persona) nei guai, in difficoltà, in braghe di tela; abbandonato □ high and low, (gente) di ogni condizione, ricchi e poveri; (avv.) dappertutto, per mari e per monti □ high-and-mighty, arrogante; prepotente □ (fam.) to be (as) high as a kite, essere ubriaco fradicio; essere completamente fatto ( di droga); ( anche) essere su di giri (o eccitatissimo) □ high-backed chair, sedia dallo schienale alto □ ( sport) high ball, palla alta □ ( ginnastica) high bar, sbarra □ (autom. USA) high beam, fascio (di luce) di profondità □ (autom.) high-beams (o high-beam headlights), (fari) abbaglianti; luci di profondità □ (fam. USA) high-binder, politico corrotto, faccendiere; ( anche) sicario □ high born (o high-born) ► highborn □ high bred (o high-bred) ► highbred □ high chair, seggiolone ( per bambini) □ High Church, «Chiesa Alta» ( la corrente più conservatrice e filocattolica della Chiesa anglicana) □ High Churchman, membro della «Chiesa Alta» □ high-class, di prim'ordine, di prima qualità; d'alta classe: high-class goods, merce di prim'ordine □ a high colour, un colorito acceso □ high-coloured, dai colori vivaci; dal colore acceso; ( di persona) colorito, florido □ (mil.) high command, comando supremo □ a high complexion, una carnagione colorita □ ( arte, pitt.) high contrast, contrasto forte □ (econ.) high cost of living, carovita □ High Court ( of Justice), Alta Corte di giustizia (in Inghilterra e Galles: giudica spec. le cause civili più complesse) □ (in GB, form.) the High Court of Parliament, il Parlamento □ (GB) high day, festività religiosa □ (fam. GB) high days and holidays, occasioni speciali □ high-density, ad alta densità: (biol.) high-density lipoprotein, (abbr. HDL) lipoproteina ad alta densità □ (econ., fin.) high earners, i percettori di redditi alti □ (market.) high-end, di fascia (o di gamma) alta: high-end computers, computer di fascia alta □ (mil.) high explosive, esplosivo ad alto potenziale; alto esplosivo □ high five, il cinque ( segno di vittoria o di saluto) □ high farming, agricoltura intensiva □ ( radio, mus.) high fidelity, alta fedeltà □ ( di registratore, ecc.) high-fidelity, ad alta fedeltà; hi-fi □ (fig.) high-flier (o high-flyer), persona (dal grande potenziale) di successo; persona capace e ambiziosa; giovane in carriera; ( anche) azienda di successo; ( Borsa) titolo che va forte □ high flying, (aeron.) che vola in alto (o ad alta quota); (fig.) capace e ambizioso, di successo □ high-flown, ( di linguaggio, ecc.) enfatico; ampolloso; altisonante □ (elettron., radio) high-frequency, ad alta frequenza □ (autom.) high gear, marcia alta; quinta ( un tempo: quarta) velocità; presa diretta; (fig.) grande velocità □ (ling.) High German, alto tedesco □ high-grade, di qualità superiore; ( di esplosivo) di elevata potenza □ high ground, altura; (fig., in una discussione, ecc.) posizione di vantaggio □ high-handed, prepotente, autoritario; tirannico □ high hat, cappello a cilindro □ high-hat, (fam. USA) persona altezzosa, snob; (agg.) altezzoso, snobistico □ high heels, tacchi alti; scarpe con tacco alto □ high hopes, forti speranze □ (econ.) high-income, ad alto reddito: high-income households, nuclei familiari ad alto reddito □ to be high in office, occupare una posizione di rilievo □ (fam. antiq.) high jinks, allegria sfrenata; baldoria □ ( sport) high jump, salto in alto □ ( sport) high jumper, saltatore in alto □ ( sport) high jumping, salto in alto □ high-keyed, (mus.) acuto; (fig.) eccitabile, nervoso □ high-level, ad alto livello; ( di personale) di grado elevato; ( di rifiuti radioattivi) ad alta attività: (comput.) high-level language, linguaggio ad alto livello; linguaggio avanzato □ high life, bella vita (fig.), vita lussuosa; ( anche) gran mondo; alta società □ high light ► highlight □ high living, bella vita (fig.); vita lussuosa □ high-maintenance (agg.), che richiede molta manutenzione; delicato; (fig. fam.: di persona) difficile, capriccioso □ (relig.) High Mass, messa grande (o solenne) □ high-mettled, ( di cavallo) focoso; ( d'uomo) coraggioso, intrepido □ high-minded, magnanimo; di nobili sentimenti □ high-mindedness, magnanimità; nobiltà d'animo □ ( di indumento) high-necked, accollato □ high noon, mezzogiorno; (fig.) apice, culmine, vertice □ (ind., chim.) high-octane, ad alto numero di ottani □ (fam.) to have a high old time, divertirsi un mondo; spassarsela □ to be high on st., andare pazzo per qc.; essere entusiasta (di fare qc.) □ to be high on drugs, essere sotto l'effetto della droga; essere completamente fatto □ to be high on whisky, essere sbronzo di whisky □ (fin.: di un investimento, ecc.) high-paying, altamente remunerativo □ high-pitched, ( di suono) acuto; ( di tetto) aguzzo, con una forte pendenza □ high point, punto alto; (fig.) momento culminante ( di uno spettacolo, ecc.); clou (franc.) □ (chim.) high polymer, polimero ad alto peso molecolare □ high-powered, ( anche elettr.) ad alta potenza; (fig.) potente, influente, dinamico, efficace; (di mansione, ecc.) di grande responsabilità □ (autom., mecc.) a high-powered engine, un motore di grande potenza; a high-powered job, un posto di grande responsabilità □ high pressure, (tecn., meteor.) alta pressione; (fig.) forte pressione □ high-pressure, (tecn.) ad alta pressione; (mecc.: di un cilindro, ecc.) che resiste alle alte pressioni; (fig.) che esercita una forte pressione, insistente, pressante; ( anche) intenso, stressante □ (comm.) high-priced, dal prezzo elevato; costoso: ( Borsa) high-priced shares, titoli pesanti □ high priest, gran sacerdote ( anche fig.) □ high priestess, gran sacerdotessa ( anche fig.) □ high-principled, di nobili (o di alti) princìpi □ high profile, (geogr.) profilo alto ( di una costa, ecc.); (fig.) alto profilo (angl.); alto livello; tono maggiore; grande rilievo (o rilevanza) □ (fig.) high-profile, di alto profilo (angl.); di primo piano, di alto livello, in tono maggiore, di tutto rilievo; (fatto) alla grande (fam.): a high-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono maggiore; a high-profile position, una posizione di tutto rilievo □ high-ranking, di grado elevato: the highest-ranking state officials, le massime cariche istituzionali □ high-reaching, che mira in alto; ambizioso □ ( arte) high relief, altorilievo □ (comput.) high-resolution display, schermo ad alta risoluzione □ (edil.) high-rise, (agg.) ( di un edificio) alto, a molti piani; (sost.) edificio a molti piani; piccolo grattacielo □ high-rise handlebars, manubrio alto ( di bici, ecc.) □ high-risk, ad alto rischio: high-risk patients, pazienti ad alto rischio □ high road, (antiq.) strada principale, strada maestra; (fig.) strada maestra, via (più diretta); the high road to success, la strada maestra (o la via) per il successo □ the ( moral) high road, la strada (moralmente) più corretta: The party took the moral high road and disclosed the scandal, il partito scelse la strada più corretta (o scelse la trasparenza) e rivelò lo scandalo □ (fam. USA) high roller, forte giocatore (o scommettitore); ( anche) spendaccione, chi sperpera soldi nei vizi □ high school, (in GB) scuola secondaria ( inferiore o superiore); (in USA) scuola secondaria superiore; ( balletto, equit., ecc.) alta scuola □ (naut.) the high seas, il mare aperto; gli oceani; le acque extraterritoriali □ (tur.) high season, alta stagione □ high sheriff ► sheriff □ high society, l'alta società; il gran mondo □ high-sounding, sonoro; altisonante □ high speed, alta velocità; (mecc., autom.) quarta (o quinta) velocità; presa diretta □ high-speed, ad alta velocità; ad azione rapida: (elettron.) high-speed oscilloscope, oscilloscopio ad alta velocità; high-speed relay, relè ad azione rapida □ High Speed Train (abbr. HST) power car, motrice di treno ad alta velocità □ high-spirited, allegro, brioso, vivace; ( di cavallo) focoso, ombroso □ high spirits, buonumore; euforia: to be in high spirits, essere di buonumore; essere euforico (o su di giri) □ high spot = high point ► sopra □ ( nei giochi e fig.) high stakes, posta forte; posta in gioco alta □ (ingl.) high street, corso, via principale; (fig.) il centro ( della città); (fig.) il commercio □ (ingl.) high-street (agg.), del centro, centrale; (fig.) commerciale; ( anche) per la massa: high-street shops, i negozi del centro; high-street products, prodotti per la massa □ (ingl.) high-street bank, banca di credito ordinario □ ( USA) high-strung = highly-strung ► highly □ the high table, la tavola dei professori ( nei refettori dei college); il tavolo d'onore ( in un banchetto ufficiale) □ (in GB) high tea, pasto leggero nel tardo pomeriggio, che sostituisce la cena □ (fam.) high-tech (abbr. di high-technology), high-tech; ad alto contenuto tecnologico; a tecnologia avanzata: high-tech furniture, mobili high-tech; (fin.) high-tech securities, titoli tecnologici; titoli di imprese ad alto contenuto tecnologico; high-tech industries, industrie a tecnologia avanzata □ (ind.) high-technology, ad alto contenuto tecnologico; a tecnologia avanzata □ high-temperature material, materiale resistente ad alte temperature □ (elettr.) high-tension line, linea ad alta tensione □ high tide, alta marea; (fig.) apice, culmine □ high time, (l') ora (di fare qc.); il momento giusto: It's high time ( that) we left, è ora che ce ne andiamo! □ (fig.) high-toned, elevato; nobile; (fam. USA) altolocato, snob □ ( di scarpe sportive) high-top, che coprono la caviglia □ high-tops, scarpe sportive che coprono la caviglia; (spec.) scarpe da basket □ (leg.) high treason, alto tradimento □ (fam.) high-ups ► high-up □ (elettr.) high voltage, alta tensione □ high water, alta marea □ high-water mark, livello di piena; livello dell'alta marea; (fig.) punto più alto, livello massimo, apice, culmine □ a high wind, un forte vento □ high words, parole grosse; accenti d'ira □ ( Borsa, fin.) high yielders (o high-yield securities), titoli ad alto rendimento □ (antiq. o spreg. USA) high yellow, persona mulatta di carnagione quasi bianca □ to fly high, volare in alto (o ad alta quota); (fig.) avere successo □ from on high, dall'alto; dal cielo □ (fam.) to get off [get on] one's high horse ► horse □ (di prezzi ecc.) to go high, andare su; salire □ to be in high favour ( with sb.), essere molto stimato (da q.) □ in high places, negli (o in) ambienti elevati, nelle alte sfere; ( di persona) altolocato: people in high places, (le) persone altolocate □ (relig.) the Most High, l'Altissimo; Dio □ on high, in alto; in cielo □ ( di sentimenti e sim.) to run high, essere al massimo (o alle stelle); divampare: Discontent ran high, divampava lo scontento.NOTA D'USO: - high o tall?-
- 1
- 2
См. также в других словарях:
finance — [ finɑ̃s ] n. f. • 1283 « paiement, rançon », puis « argent »; du v. finer « payer », altér. de finir « mener à fin, venir à bout » 1 ♦ Vx Ressources pécuniaires. ⇒ argent, ressource. Mod. Loc. MOYENNANT FINANCE : en échange d argent. Au plur.,… … Encyclopédie Universelle
finance — FINANCE. s. f. Argent comptant. En ce sens il n a guere d usage que dans le style familier & en plaisanterie. Il est un peu court de finance. il n a pas grande finance. Finance, La somme d argent qui se paye aux coffres du Roy, soit pour la levée … Dictionnaire de l'Académie française
finance — fi·nance 1 n 1 pl: money or other liquid resources of a government, business, group, or individual 2: the system that includes the circulation of money, the granting of credit, the making of investments, and the provision of banking facilities 3 … Law dictionary
Finance — Fi*nance , n. [F., fr. LL. financia payment of money, money, fr. finare to pay a fine or subsidy (cf. OF. finer to finish, pay), fr. L. finis end. See {Fine}, n., {Finish}.] 1. The income of a ruler or of a state; revenue; public money; sometimes … The Collaborative International Dictionary of English
Finance — Fi*nance , v. t. & i. [imp. & p. p. {Financed}; p. pr. & vb. n. {Financing}.] To conduct the finances of; to provide for, and manage, the capital for; to financier. Securing foreign capital to finance multitudinous undertakings. B. H. Chamberlain … The Collaborative International Dictionary of English
Finance — Nom porté dans les Vosges et le Haut Rhin. C est un toponyme qui désigne une limite de territoire. Un hameau de l Yonne s appelle la Finance (commune de Piffonds). M.T. Morlet signale un lieu dit à Escles (88) … Noms de famille
finance — [n] economic affairs accounts, banking, business, commerce, economics, financial affairs, investment, money, money management; concepts 360,770 finance [v] offer loan money; set up in business back, bank, bankroll, capitalize, endow, float*, fund … New thesaurus
finance — [fī′nans΄, fə nans′] n. [ME finaunce, a fine, forfeit < OFr finance, wealth, revenue < finer, to end, settle accounts, pay ransom < fin: see FINE2] 1. [pl.] the money resources, income, etc. of a nation, organization, or person 2. the… … English World dictionary
financé — financé, ée (fi nan sé, sée) part. passé. Payé au roi pour l acquisition d une charge. Une somme financée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
financé — Financé, [financ]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
finance — ► NOUN 1) the management of large amounts of money, especially by governments or large companies. 2) monetary support for an enterprise. 3) (finances) monetary resources. ► VERB ▪ provide funding for. ORIGIN Old French, from finer settle a debt … English terms dictionary