-
41 plan
m.1 plan (proyecto, programa).hacer planes to planplan de emergencia contingency planplan de estudios syllabusplan de pensiones pension plan2 date (informal) (ligue).* * *1 (intención) plan2 (programa) project3 (régimen) diet■ ¿tienes plan para el fin de semana? are you doing anything this weekend?\a todo plan familiar in luxuryestar a plan familiar to be on a dietno ser plan familiar not to be onplan de desarrollo development planplan de estudios syllabusplan de inversiones investment plan* * *noun m.1) plan2) scheme* * *SM1) (=proyecto) plan; (=intención) idea, intention¿qué planes tienes para este verano? — what are your plans for the summer?
mi plan era comprar otro nuevo — my idea o intention was to buy a new one
plan de choque — action plan, plan of action
2) [de curso] programme, program (EEUU)plan de estudios — curriculum, syllabus
3) * (=manera, actitud)en plan de: lo dije en plan de broma — I said it as a joke o for a laugh
está en plan de rehusar — he's in a mood to refuse, he's likely to refuse at the moment
4) *5) † * (=aventura) date; pey fling *¿tienes plan para esta noche? — have you got a date for tonight?
6) (Med) course of treatment7) (Topografía) (=nivel) level; (=altura) height* * *1) (proyecto, programa) plan2)a) (fam) (cita, compromiso)si no tienes otros planes podríamos ir a cenar — if you're not doing anything else we could go out for dinner
¿tienes algún plan para esta noche? — do you have any plans for tonight?
b) (Esp fam) ( ligue)salió en busca de plan — he went out looking for a pickup (colloq), he went out on the pull (BrE colloq)
3) (fam) ( actitud)en plan económico — cheaply, on the cheap (colloq)
* * *1) (proyecto, programa) plan2)a) (fam) (cita, compromiso)si no tienes otros planes podríamos ir a cenar — if you're not doing anything else we could go out for dinner
¿tienes algún plan para esta noche? — do you have any plans for tonight?
b) (Esp fam) ( ligue)salió en busca de plan — he went out looking for a pickup (colloq), he went out on the pull (BrE colloq)
3) (fam) ( actitud)en plan económico — cheaply, on the cheap (colloq)
* * *plan11 = agenda, arrangement, framework, plan, scheme.Ex: The session on library and information services to people with disabilities addressed on agenda developed out of the feedback from various regional groups.
Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex: There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.* arruinar los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* chafar los planes = upset + the applecart.* chafar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* concebir un plan = devise + a plan.* con planes ocultos = agenda-laden.* dar al traste con los planes = upset + the applecart.* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* de plan abierto = open-plan, open-planned.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* desarrollo del plan de estudios = curriculum development.* desbaratar los planes = upset + the applecart.* desbaratar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* diseñar un plan = draw up + plan.* diseño de planes de estudios = curriculum design.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* edificio construido según un plan cúbico = deep building.* elaborar un plan = formulate + plan, draw up + plan, think out + a plan, think out + a plan, devise + a plan.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer un plan = draw up + plan, figure out + plan.* hacer un plan de emergencia = produce + contingency plan.* idear un plan = devise + a plan.* organizar un plan = put + a plan in place.* persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.* plan abierto = openness, open plan.* plan a largo plazo = long-term plan.* plan alternativo = contingency plan.* plan blanco = white bread.* plan de actuación = action plan, business plan, plan of action, action statement, road map [roadmap], plan for action, response plan.* plan de adquisición de material a vista = approval plan.* plan de adquisiciones = acquisitions plan.* plan de choque = shock tactics.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction, disposition instruction.* plan de compra = purchase plan.* plan de conservación = conservation plan.* plan de contingencia = contingency plan.* plan de disposición = disposition plan.* plan de emergencia = disaster plan, emergency plan, disaster recovery plan, backup plan, safety net.* plan de estudios = curriculum [curricula, -pl.], syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], school curriculum, study plan.* plan de expurgo = weeding policy, weeding project.* Plan de Información y Bibliotecas = Library and Information Plan (LIP).* plan de jubilación = pension plan, retirement plan.* plan de mejora = improvement plan.* plan de ordenación urbana = town planning.* plan de pensiones = pension plan, retirement plan.* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.* plan de retención = retention plan.* plan de seguridad = backup plan.* plan de seguros = insurance plan.* plan de sucesión = succession plan.* plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.* plan dietético = diet plan.* planes de estudios = syllabi.* planes + fracasar = plan + fall through.* planes futuros = future plans.* planes ocultos = hidden agenda.* plan estratégico = strategic plan.* plan grandioso = grand design.* plan maestro = master plan.* plan magistral = grand design.* plan para después de la jubilación = retirement plan.* plan urbanístico = zoning.* proponer un plan = come up with + plan.* reforma del plan de estudios = curriculum development.* tener un plan = figure out + plan.* urdir un plan = devise + a plan.plan22 = fling.Ex: But the man who became famous for his flings believes celibacy is a revolutionary act to strengthen his spiritual journey.
* * *A (proyecto, programa) planhacer planes para el futuro to make plans for the futureplan nacional contra la droga national anti-drugs program o planplan de desarrollo development planCompuestos:savings planplan of action, plan of campaignsyllabustraining schemeretirement scheme, retirement planpension plan, pension schemedefined benefit pension plandefined contribution pension planflight planmaster planB1 ( fam)(cita, compromiso): si no tienes plan para esta noche podríamos ir a cenar if you're not doing anything tonight we could go out for dinner¿tienes algún plan para este fin de semana? do you have anything planned o do you have any plans for this weekend?, do you have anything on this weekend?no es plan ( Esp); (no es justo) it's not fair, it's not on ( BrE colloq); (no es buena idea) it's not a good idea2( Esp fam) (ligue): salió en busca de plan para la noche he went out looking for a pickup for the night ( colloq)su marido tiene un plan her husband's having an affair o seeing someone else, her husband's got a bit on the side ( BrE colloq)C ( fam)hoy está en plan vago he's in a lazy mood todaylo dijo en plan de broma he was only kidding ( colloq), he meant it as a jokecomo siga en ese plan, acabará mal if he carries on like that, he'll come to no gooden plan económico cheaply, on the cheap ( colloq)nos llevamos muy bien, pero en plan de amigos we get on very well but we're just friends* * *
plan sustantivo masculino
1 (proyecto, programa) plan;
plan de estudios syllabus
2 (fam) (cita, compromiso):
¿tienes algún plan para esta noche? do you have any plans for tonight?
3 (fam) ( actitud):
lo dijo en plan de broma he was only kidding (colloq);
en plan económico cheaply, on the cheap (colloq)
plan sustantivo masculino
1 (intención) plan
2 (conjunto de ideas, etc) scheme, programme
plan de estudios, curriculum
plan de jubilación/de pensiones, pension plan
3 fam (cita) date: no tengo plan para esta tarde, I have no plans for this afternoon
♦ Locuciones: no sigas en ese plan, don't carry on like that
no es plan, that's not a good idea
no es plan de que nos quedemos si él se va, it's not fair for us to have to stay home if he goes out
' plan' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- anteproyecto
- auspicio
- boceto
- bosquejar
- chafar
- concebir
- cuajar
- delinear
- desactivar
- descubrir
- designio
- dinamitar
- efecto
- fastidiar
- garete
- generar
- idea
- idear
- instrumentación
- inviable
- juego
- mantilla
- mira
- pensar
- pergeñar
- pique
- plana
- planear
- planificar
- plano
- plazo
- política
- prever
- programa
- proyectar
- proyecto
- rechazar
- rechazo
- resultado
- tortuosa
- tortuosidad
- tortuoso
- trazar
- tramar
- traza
- venta
- ventura
- viabilidad
English:
abort
- abortive
- action
- alter
- alteration
- approachable
- approve of
- attractive
- authenticity
- backfire
- beauty
- benign
- botch
- bypass
- cheap
- concoct
- contingency plan
- cook up
- crystallize
- curriculum
- delineate
- design
- despite
- detailed
- develop
- development
- devious
- disappoint
- discard
- distinct
- drum up
- elaborate
- emigrate
- explain
- fall apart
- fall through
- fallback
- floor plan
- follow through
- foolproof
- forecast
- formulate
- get-rich-quick
- go
- half-baked
- hatch
- hit on
- hit upon
- holiday
- impractical
* * *plan nm1. [proyecto, programa] plan;hacer planes to plan;tenemos plan de visitarte la próxima semana we're planning to call on you next week;¿tienes algún plan para mañana por la tarde? have you got any plans for tomorrow evening?plan de acción action plan;plan de adelgazamiento diet;plan de ahorro savings plan;plan de amortización repayment plan;plan de choque emergency plan;plan de creación de empleo job creation scheme;plan de desarrollo development plan;plan de emergencia [para el futuro] contingency plan;[como reacción] emergency plan;plan de estudios syllabus;plan hidrológico water management plan;plan de jubilación pension scheme o plan;plan de pensiones pension scheme o plan;plan de pensiones contributivo contributory pension scheme o plan;Hist plan quinquenal five-year plan;plan de urbanismo urban development plan;plan de viabilidad feasibility plan;plan de vuelo flight plansalieron a buscar un plan they went out on the pull3. Fama todo plan in the greatest luxury, with no expense spared;Famen plan: lo dijo en plan serio he was serious about it;si te pones en ese plan… if you're going to be like that about it…;se puso en plan violento he got o became violent;Famen plan de: lo dijo en plan de broma he was only kidding, he meant it as a joke;vamos a Perú en plan de turismo we are going to Peru for a holiday;no es plan it's just not on;¡vaya plan de vida! what a life!* * *m plan;plan de emergencia emergency plan;lo dije en plan de broma fam I said it as a joke;tener un plan fam be playing around, be having an affair;esto no es plan fam this isn’t good enough* * *plan nm1) : plan, strategy, programplan de inversiones: investment planplan de estudios: curriculum2) plano: plan, diagram3) : attitude, intent, purposeponte en plan serio: be seriousestamos en plan de divertirnos: we're looking to have some fun* * *plan n1. (en general) plan2. (actitud) mood -
42 entender
m.understanding, grasp.Su entender era limitado Her understanding was limited.v.1 to understand.ahora entiendo lo que quieres decir now I understand o know what you meanno te entiendo, habla más despacio I don't understand you, could you speak more slowly?no entiendo cómo puede gustarte Arturo I don't know what you see in Arturono entiendo nada, ¿no deberían haber llegado ya? I just can't understand it, surely they were supposed to have arrived by now¡no hay quien te entienda! you're impossible!¿tú qué entiendes por “amistad”? what do you understand by “friendship”?dar a entender que… to imply (that)…hasta que no llegue no podemos empezar, ¿entiendes? we can't start until she gets here, all right?Ella entiende la lección She understands the lesson.Elsa entendió al fin Elsa understood at last.2 to think.yo no lo entiendo así I don't see it that way3 to figure out, to digest, to get clear, to get to know.Elsa entendió el motivo Elsa figured out the motive.* * *(e changes to ie in stressed syllables)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb2) think, believe•* * *1. VT1) (=comprender) to understandla verdad es que no entiendo el chiste — I don't really get o understand the joke
no entiendo cómo has podido hacer eso — I don't understand o know how you could do that
¡a ti no hay quien te entienda! — you're impossible to understand!
que no te vuelva a ver fumando ¿me has entendido? — don't let me catch you smoking again, do you understand?
¿entiendes lo que te quiero decir? — do you know what I mean?, do you know what I'm trying to say?
es un poco rarito, tú ya me entiendes — he's a bit odd, if you know what I mean
•
dar algo a entender — to imply sthnos dieron a entender que querían marcharse — they gave us to understand o led us to believe that they wanted to leave
según él me dio a entender, no está contento en su trabajo — from what he said to me, he is not happy in his job, he gave me to understand that he is not happy in his job
•
hacer entender algo a algn — to make sb understand sth•
hacerse entender — to make o.s. understoodsi no he entendido mal, esto es lo que queréis decir — unless I've misunderstood what you're saying, this is what you mean
no entender ni jota o ni patata * —
no entendí ni jota o ni una patata de lo que decían — I didn't have a clue what they were on about
no entiendo ni jota de alemán — * I don't understand a single word of German
2) (=opinar) to think, believeentiendo que sería mejor decírselo — I think o believe it would be better to tell him
yo entiendo que no es correcto hacerlo así — I don't think o believe that that's the right way to do it
3) (=interpretar) to understand¿tú qué entiendes por libertad? — what do you understand by freedom?
¿debo entender que lo niegas? — am I to understand that you deny it?
me ha parecido entender que estaban en contra — I understood that they were against it, as I understand it they were against it
cada uno entiende el amor a su manera — everyone sees love differently, everyone understands something different by love
4) * (=saber manejar) to know how to use, know how to work¿tú entiendes esta lavadora? — do you know how this washing machine works?, do you know how to use this washing machine?
5) (=oír) to hearno se entiende nada — I can't make out o hear a thing
2. VI1) (=comprender) to understand¡ya entiendo! — now I understand!, now I get it!
la vida es así ¿entiendes? — that's life, you know
•
entender de algo — to know about sthno entender de barcos —
si le preguntas cualquier cosa, él no entiende de barcos — if you ask him something, he makes out he doesn't know anything about anything
2) (Jur) (=tener competencia)3) [perro, gato]4) ** (=ser homosexual) to be one of them *3.See:* * *I 1.verbo transitivo1)a) <explicación/idioma/actitud> to understand¿entiendes lo que quiero decir? — do you know what I mean?
b) < persona> to understandse hace entender or (AmL) se da a entender — he makes himself understood
2) (frml)a) (concebir, opinar)no es así como yo entiendo la amistad — this is not how I see o understand friendship
yo entiendo que deberíamos esperar — in my view o as I see it, we should wait
b) (interpretar, deducir)¿debo entender que te vas? — am I to understand that you're leaving?
2.me dio a entender que... — she gave me to understand that...
entender vi1) ( comprender) to understand(ya) entiendo — I understand, I see
2) ( saber)¿tú entiendes de estas cosas? — do you know anything about these things?
3) (Der)3.entenderse v pron1)a) ( comunicarse)a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? — let's get this straight, who hit you?
b) ( llevarse bien)entenderse con alguien — to get along o on with somebody
c) ( tratar)allá se las entienda — (fam) that's his/her problem
d) (fam) ( tener un lío amoroso)2) (refl)IIdéjame, yo me entiendo — leave me alone, I know what I'm doing
a mi/tu/su entender — in my/your/his opinion, to my/your/his mind
* * *= come to + grips with, cut through, grasp, have + some grasp, make + sense (out) of, understand, get to + grips with, make + sense of life, sympathise [sympathize, -USA], sympathise [sympathize, -USA], get + a grip on, provide + an understanding, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, have + a handle on, fathom, get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get + a handle on.Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex. She must try to convince him that no single individual, no matter how gifted, can any longer grasp the innumerable facets of modern corporate effort.Ex. It is necessary to have some grasp of some fundamental aspects of computerized information-retrieval systems.Ex. The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of.Ex. They assume only that the reader has some knowledge of the subject, so that the abstract can be understood.Ex. The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.Ex. This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex. Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn't catch her drift.Ex. 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex. You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way.Ex. Sleuthing is like second-nature to her, and she can't possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.Ex. Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.----* a mi entender = to my mind.* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* difícil de entender = cryptic.* entender a medias = pick up + the fag-ends.* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing, mishearing, mishear.* entender mejor = place + Nombre + in/into + perspective, put into + perspective, gain + a better sense of, get + a better sense of.* entenderse = interoperate [inter-operate], hit it off.* entenderse que indica = take to + indicate.* fácil de entender = easy to understand.* hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.* hacer entender = get across.* hacerse entender = make + Posesivo + meaning plain.* malentender = misconstrue.* más fácil de entender para nosotros = closer to home.* no entender = be beyond + Pronombre.* no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no entender lo esencial = miss + the point.* no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* según nuestro entender = as far as we know.* según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.* * *I 1.verbo transitivo1)a) <explicación/idioma/actitud> to understand¿entiendes lo que quiero decir? — do you know what I mean?
b) < persona> to understandse hace entender or (AmL) se da a entender — he makes himself understood
2) (frml)a) (concebir, opinar)no es así como yo entiendo la amistad — this is not how I see o understand friendship
yo entiendo que deberíamos esperar — in my view o as I see it, we should wait
b) (interpretar, deducir)¿debo entender que te vas? — am I to understand that you're leaving?
2.me dio a entender que... — she gave me to understand that...
entender vi1) ( comprender) to understand(ya) entiendo — I understand, I see
2) ( saber)¿tú entiendes de estas cosas? — do you know anything about these things?
3) (Der)3.entenderse v pron1)a) ( comunicarse)a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? — let's get this straight, who hit you?
b) ( llevarse bien)entenderse con alguien — to get along o on with somebody
c) ( tratar)allá se las entienda — (fam) that's his/her problem
d) (fam) ( tener un lío amoroso)2) (refl)IIdéjame, yo me entiendo — leave me alone, I know what I'm doing
a mi/tu/su entender — in my/your/his opinion, to my/your/his mind
* * *= come to + grips with, cut through, grasp, have + some grasp, make + sense (out) of, understand, get to + grips with, make + sense of life, sympathise [sympathize, -USA], sympathise [sympathize, -USA], get + a grip on, provide + an understanding, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, have + a handle on, fathom, get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get + a handle on.Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex: She must try to convince him that no single individual, no matter how gifted, can any longer grasp the innumerable facets of modern corporate effort.Ex: It is necessary to have some grasp of some fundamental aspects of computerized information-retrieval systems.Ex: The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of.Ex: They assume only that the reader has some knowledge of the subject, so that the abstract can be understood.Ex: The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.Ex: This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex: Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn't catch her drift.Ex: 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex: You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way.Ex: Sleuthing is like second-nature to her, and she can't possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.Ex: Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.* a mi entender = to my mind.* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* difícil de entender = cryptic.* entender a medias = pick up + the fag-ends.* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing, mishearing, mishear.* entender mejor = place + Nombre + in/into + perspective, put into + perspective, gain + a better sense of, get + a better sense of.* entenderse = interoperate [inter-operate], hit it off.* entenderse que indica = take to + indicate.* fácil de entender = easy to understand.* hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.* hacer entender = get across.* hacerse entender = make + Posesivo + meaning plain.* malentender = misconstrue.* más fácil de entender para nosotros = closer to home.* no entender = be beyond + Pronombre.* no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no entender lo esencial = miss + the point.* no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* según nuestro entender = as far as we know.* según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.* * *vtA1 ‹explicación/libro/idioma› to understand; ‹actitud/motivos› to understandyo no te entiendo la letra I can't read your writingno se le entiende nada you can't understand anything she sayslo has entendido todo al revés you've got(ten) it all completely wrong, you've got the wrong end of the stick ( BrE colloq)no hablo el alemán, pero lo entiendo I don't speak German, but I can understand ityo todavía no he entendido el chiste I still haven't got(ten) the jokey que no se vuelva a repetir ¿lo has entendido bien? and don't let it happen again, (do you) understand? o have you got that?¿entiendes lo que quiero decir? do you know what I mean?esto no hay quien lo entienda I just don't understand this o this is impossible to understandse entiende que prefiera estar a solas it is understandable that she should want to be alone¿tú qué entiendes por `versátil'? what do you understand by `versatile'?2 ‹persona› to understandtrata de entenderme try to understand meten cuidado con ellos, tú ya me entiendes be careful with them, you know what I meanme has entendido mal you've misunderstood mesu inglés no es perfecto pero se hace entender or ( AmL) se da a entender his English isn't perfect but he makes himself understood¡a ti no hay quien te entienda! you're impossible!te entiendo perfectamente I know exactly what you meanestoy segura de que él te entenderá I am sure that he will understandB ( frml)1(concebir, opinar): yo entiendo que deberíamos esperar un poco más in my view o as I see it, we should wait a little longerno es así como yo entiendo la amistad that is not how I see o understand friendship, that is not my idea of friendship2(interpretar, deducir): ¿debo entender que desean prescindir de mis servicios? am I to understand o infer that you wish to dispense with my services?me dio a entender que ya lo sabía she gave me to understand that she already knewno lo dijo claramente, pero lo dio a entender she did not say so in so many words, but she implied it■ entenderviA (comprender) to understand(ya) entiendo I understand, I seees que él es así ¿entiendes? it's just that he's like that, you seeB (saber) entender DE algo to know ABOUT sthno entiendo nada de economía I don't know a thing about economics¿tú entiendes de estas cosas? do you know anything about these things?C ( Der):entender en un caso to hear a caseA1 (comunicarse) entenderse CON algn to communicate WITH sbse entienden por señas they communicate (with each other) through signs, they use sign language to communicate with each othera ver si nos entendemos ¿quién le pegó a quién? let's get this straight, who hit whom?2 (llevarse bien) entenderse CON algn to get along o on WITH sbtú te entiendes mejor con él you get along o on better with him than I docreo que nos vamos a entender I think we're going to get on o get along fine3 (arreglarse) entenderse CON algn to deal WITH sbes mejor entenderse directamente con el jefe you are advised to deal directly with the bossallá se las entienda ( fam); that's his/her problementendérselas con algn to fix sth up with sbB ( refl):ni él mismo se entiende he doesn't know what he's doing himselfdéjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I'm doinga mi/tu/su entender in my/your/his opinion, to my/your/his mind* * *
Multiple Entries:
entender
entender algo
entender ( conjugate entender) verbo transitivo
to understand;
‹ chiste› to understand, get (colloq);
no entendí su nombre I didn't get his name;
lo entendió todo al revés he got it all completely wrong;
tú ya me entiendes you know what I mean;
me has entendido mal you've misunderstood me;
se hace entender or (AmL) se da a entender he makes himself understood;
me dio a entender que … she gave me to understand that …;
dar algo a entender to imply sth
verbo intransitivo
b) ( saber) entender de algo to know about sth
entenderse verbo pronominal
1
entenderse con algn to communicate with sb;
a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? let's get this straight, who hit you?b) ( llevarse bien);
entenderse con algn to get along o on with sb
2 ( refl):◊ déjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I'm doing
entender
I verbo transitivo
1 (comprender) to understand: a mi entender, está equivocado, in my opinion he's wrong
no entendí ni papa/pío/jota de este libro, I didn't understand a word of this book
no entiendo lo que quieres decir, I don't know what you mean
no me entiendas mal, don't get me wrong
nos dio a entender que no aceptaría el trabajo, he gave us to understand that he wouldn't accept the job
2 (creer) to think: entendemos que no debiste hacerlo, we think you shouldn't have done that
II verbo intransitivo entender de, (saber) to know about: entiende de música, he has an ear for music ➣ Ver nota en understand
' entender' also found in these entries:
Spanish:
ayunas
- cazar
- coger
- comprender
- dar
- interpretar
- mercenaria
- mercenario
- papa
- revés
- significativa
- significativo
- ver
- aclarar
- agarrar
- caer
- concebir
- difícil
- dificultad
- entendimiento
- enterarse
- entienda
- fácil
- sin
English:
appreciate
- catch
- depth
- follow
- get
- gist
- intimate
- make out
- misunderstand
- parrot-fashion
- point
- purport
- see
- sense
- thoroughly
- trouble
- understand
- wise
- work out
- beyond
- fathom
- figure
- grip
- head
- hint
- home
- imply
- knowing
- latch
- lead
- make
- message
- mishear
- ram
- still
- sympathize
- work
* * *♦ vt1. [comprender] to understand;ahora entiendo lo que quieres decir now I understand o know what you mean;entiendo perfectamente tu reacción I completely understand your reaction;¿es que no lo entiendes? don't you understand?;entiéndelo, lo hago por tu bien try to understand, it's for your own good;no te entiendo, habla más despacio I don't understand you, could you speak more slowly?;no entiendo los aparatos modernos I don't understand modern technology;no entiendo el chiste I don't get the joke;no entendí nada de lo que dijo I didn't understand a word of what he said;no entiendo nada, ¿no deberían haber llegado ya? I just can't understand it, surely they were supposed to have arrived by now;no entiendo la letra de mi médico I can't read my doctor's handwriting;entender mal algo to misunderstand sth;no entiendo cómo puede gustarte Arturo I don't know what you see in Arturo;no hay quien entienda a tu novio no one knows what to make of your boyfriend;¡no hay quien te entienda! you're impossible!;sabe entender a las personas mayores she understands older people;¿tú qué entiendes por “amistad”? what do you understand by “friendship”?;¿debo entender que no estás de acuerdo? am I to understand that you disagree?;¿cómo le puedo hacer entender que eso no se hace? how can I make her understand o get it through to her that that sort of behaviour is out?;hasta que no llegue no podemos empezar, ¿entiendes? we can't start until she gets here, all right?;¿entiendes?, si no se lo decimos se va a enfadar look, if we don't tell him, he's going to get angry;podríamos hacernos los despistados, ya me entiendes we could make out we didn't really realize what was going on, you know what I mean;dar a entender algo (a alguien): dio a entender que no le interesaba she implied (that) she wasn't interested;nos dio a entender que no estaba de acuerdo she gave us to understand that she disagreed;hacerse entender to make oneself understood;se hizo entender a base de signos he made himself understood by using sign language;Fam2. [juzgar, opinar] to think;yo no lo entiendo así I don't see it that way;entiendo que sería mejor no decir nada I think it would be better not to say anything;entendemos que deberías disculparte we feel you ought to apologize♦ vientender poco/algo de to know very little/a little about;entiende un montón de jardinería she knows loads about gardening;no entiendo nada de informática I don't know anything about computing;tú que entiendes de estas cosas, ¿qué es el “rafting”? you know about these things, what is “rafting”?[sujeto: juez] to be in charge of;el magistrado que entiende de casos de terrorismo the magistrate responsible for o in charge of cases involving terrorism¿entiendes? are you gay? [as a discreet enquiry]* * *I v/t1 understand;entender mal algo misunderstand sth;hacerse entender make o.s. understood;ya me entiendes do you catch my drift?, do you know what I mean?;dar a entender a alguien give s.o. to understand2 ( creer):entendemos que sería mejor … we believe it would be better …II v/i1 understand;si entiendo bien if I understand correctly2:entender de algo know about sth3:entender en JUR hearIII m:a mi entender in my opinion, to my mind* * *entender {56} vt1) comprender: to understand2) opinar: to think, to believe3) querer: to mean, to intend4) deducir: to infer, to deduceentender vi1) : to understand¡ya entiendo!: now I understand!2)entender de : to know about, to be good at3)entender en : to be in charge of* * *entender vb¿entiendes las instrucciones? do you understand the instructions? -
43 itxura
[from Cast. "hechura" from Lat. "factura"] iz.1.a. ( antza) shape, form; ilunpetan giza \itxura bat ikusi zuen she saw a human figure in the darknessb. ( isla) outlinec. (esa.) \itxura hartu to make out, figure out; esaldi horri ez diot \itxurarik hartzen I can't figure that sentence out | I can't make heads or tails of that sentence2. ( egoera) shape, condition; makina horrek \itxura txarra du that machine looks like it's in bad shape; \itxura onean \\ txarrean ikusten zaituztet you look good \\ bad3. ( irudia) image; Ama Birjinaren \itxura a figure of the Virgin Mary4.a. aspect, configuration; \itxura denez apparently | from the looks of itb. ( aukera) Antwerpena gauerdiko heldu garenik, ez du \itxura handirik there's little probability that we will reach Antwerp by midnight5.a. appearance; mutil horrek aitaren \itxura du that boy takes after his father ; insektuak hostoaren \itxura hartu zuen the insect imitated a leafb. appearance, aspect; \itxura gorde to keep up appearances; \itxuraren jabea da he is as good as he looks ; \itxurak tronpagarriak izan daitezke appearances can be deceiving; \itxura hutsa da it's mere show; gaixo-\itxurak egin zituen he played sick | he acted sick6. ( funtsa, oinarria) grounds, basis; \itxurarik ez duen gezurra a {baseless || groundless} lie; orain ere euria \itxurarik gabe ari du even now it is pouring down something fierce (USA)7. personification, representation; -(r)en \itxura egin to embody, personify, represent -
44 cranear
1. 2.* * *1. 2.* * *cranear [A1 ]vtestaban craneando asaltar el banco they were planning o plotting to rob the bank -
45 hesap
"1. arithmetic. 2. calculation, computation. 3. account, financial record. 4. account, money owed or on deposit. 5. bill, check, tab (in a restaurant, bar, etc.). 6. estimate. 7. plan, expectation. -ı as one would say, as in the case of (referring to a saying or to a known story): körlerle fil hesabı as in the story of the blind men and the elephant. -ına 1. in the name of. 2. for, from the point of view of. 3. to the account of, to. - açmak /da/ to establish a (deposit, checking, charge, etc.) account at/with (a firm): Burç´a bankada hesap açtılar. They opened an account for Burç at the bank. - açtırmak /da/ to open a (deposit, checking, charge, etc.) account at/with (a firm); /a/ to open a charge account with (someone): Hadi, bakkala hesap açtırdı. Hadi opened a charge account with the grocer. -a almak /ı/ to take (something) into account. -ını almak to receive what is owed to one. -a almamak/katmamak /ı/ not to take (something) into consideration, to ignore (a possibility). - bakiyesi balance (of an account); arrears. -ını bilmek to be economical, be careful with money. - cetveli slide rule. - cüzdanı bankbook, passbook. -a çekmek /ı/ to call (someone) to account. - çıkarmak to make out the accounts. -a dökmek /ı/ to figure out the financial aspects of (something) on paper. - dökümü list of expenditures or payments due. -tan düşmek /ı/ 1. to deduct. 2. to write off (a loss, a person). - etmek /ı/ 1. to count, enumerate. 2. to calculate, figure, compute. 3. to estimate, reckon. 4. to suppose, think. - etmek, kitap etmek to think it/something over carefully. -a geçirmek /ı/ to enter (an item) in an account. -ına geçirmek /ı, ın/ to charge (something) to (someone´s, a firm´s) account. -ına gelmek /ın/ to fit (one´s) views or interest, suit. -a gelmez 1. countless. 2. unexpected. - görmek 1. to pay the bill. 2. to settle accounts. -ını görmek /ın/ 1. to settle (someone´s) account. 2. to punish, take care of, fix (someone´s) clock/wagon. 3. to murder, eliminate, take care of. - günü doomsday. - hulasası fin. statement, summary of an account. - hulasası çıkarmak fin. to make out a statement. - işi embroidery made by counting the threads. -ı kapamak 1. to pay a debt in full. 2. to drop a subject, close a discussion. -ı kapatmak to close an account. -a katmak /ı/ to take (something) into account. -ı kesmek /la/ 1. to stop doing business with. 2. to cut all relations with (someone). - kitap 1. after careful calculation. 2. after full consideration. -a kitaba sığmaz 1. incalculable. 2. imponderable. 3. inconsistent. -ı kitabı yok. It has no limits./It is totally unsupervised. - makinesi calculating machine, calculator. - meydanda. It´s obvious. -ta olmamak not to plan on, not to figure on (something); not to be part of the plan: Süreyya hesapta yoktu. Süreyya wasn´t part of the plan. - özeti fin. statement, summary of an account. - özeti çıkarmak fin. to make out a statement. - sormak /dan/ to call (someone) to account. -ı temizlemek to pay one´s account. - tutmak 1. to keep the books, do the bookkeeping. 2. to keep a record. - uzmanı accountant. - vermek 1. to account for money received. 2. to give an explanation. -ını vermek /ın/ 1. to account for (money received). 2. to give an explanation for, account for. -ına yazmak /ı, ın/ to charge (something) to (someone´s, a firm´s) account. (...) -ı yok. /ın/ There´s no telling...: İçtiğimiz kahvenin hesabı yok. There´s no telling how much coffee we drink." -
46 berechnen
v/t1. (Größe, Entfernung etc.) auch fig. calculate, compute, assess, figure out umg., work out umg.; seine Reaktion lässt sich genau berechnen you can predict exactly how he’s going to react2. fig. (berücksichtigen) take into account; dabei berechnest du nicht, wie unsicher die Sache ist you’re not taking into account how uncertain the whole thing is3. (in Rechnung stellen) charge; (fakturieren) invoice; jemandem etw. berechnen charge s.o. for s.th.; jemandem etw. mit 50 Euro berechnen charge s.o. 50 euros for s.th.; jemandem zu viel berechnen auch overcharge s.o.; jemandem nichts berechnen charge s.o. nothing, not charge s.o.; dein Kaffee ist nicht berechnet worden they haven’t included ( oder charged you for) your coffee4. (kalkulieren) calculate, work out; den Kredit auf zehn Jahre Laufzeit berechnen calculate the credit for a period of ten years; alle Rezepte sind für vier Personen berechnet all recipes are based on four servings; darauf berechnet sein zu (+ Inf.) fig. be calculated ( oder intended oder meant) to (+ Inf.)* * *to charge; to compute; to reckon; to quote; to calculate; to work out* * *be|rẹch|nen ptp bere\#chnetvtalles, was sie tut, ist berechnet — everything she does is calculated
2) (= in Rechnung stellen) to chargedas berechnen wir Ihnen nicht — we will not charge you for it
das hat er mir mit 75 Euro berechnet — he charged me 75 euros for it
3) (= vorsehen) to intend, to meanalle Rezepte sind für 4 Personen berechnet — all the recipes are (calculated) for 4 persons
auf eine bestimmte Wirkung berechnet sein — to be intended or calculated to have a particular effect
* * *1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) charge3) (to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.) bill4) (to calculate or estimate.) compute5) (to work out the numerical value of: If x = 1 and y = 2 we can evaluate x2 + y2.) evaluate* * *be·rech·nen *vt1. (ausrechnen)Gebühren \berechnen to determine fees\berechnen, ob/wie/wie viel to calculate whether/how/how much▪ [jdm] etw \berechnen to charge [sb] sthdas hat er mir mit 135 Euro berechnet he charged me 135 euros for it3. (im Voraus abwägen)▪ etw \berechnen to calculate the effect of sth4. (vorsehen)▪ etw für jdn/etw \berechnen to intend sth for sb/sth▪ für jdn/etw berechnet werden to be intended [or meant] for sb/sthalle Rezepte sind für 4 Personen berechnet all recipes are [calculated] for four persons* * *transitives Verb1) calculate; predict <consequences, behaviour>2) (anrechnen) chargejemandem 10 Mark für etwas od. jemandem etwas mit 10 Mark berechnen — charge somebody 10 marks for something
jemandem zu viel berechnen — overcharge somebody; charge somebody too much
3) (kalkulieren) calculate; (vorsehen) intendfür sechs Personen berechnet sein — <recipe, buffet> be for six people
* * *berechnen v/tseine Reaktion lässt sich genau berechnen you can predict exactly how he’s going to react2. fig (berücksichtigen) take into account;dabei berechnest du nicht, wie unsicher die Sache ist you’re not taking into account how uncertain the whole thing isjemandem etwas berechnen charge sb for sth;jemandem etwas mit 50 Euro berechnen charge sb 50 euros for sth;jemandem zu viel berechnen auch overcharge sb;jemandem nichts berechnen charge sb nothing, not charge sb;dein Kaffee ist nicht berechnet worden they haven’t included ( oder charged you for) your coffee4. (kalkulieren) calculate, work out;den Kredit auf zehn Jahre Laufzeit berechnen calculate the credit for a period of ten years;alle Rezepte sind für vier Personen berechnet all recipes are based on four servings;* * *transitives Verb1) calculate; predict <consequences, behaviour>2) (anrechnen) chargejemandem 10 Mark für etwas od. jemandem etwas mit 10 Mark berechnen — charge somebody 10 marks for something
jemandem zu viel berechnen — overcharge somebody; charge somebody too much
3) (kalkulieren) calculate; (vorsehen) intendfür sechs Personen berechnet sein — <recipe, buffet> be for six people
* * *v.to bill v.to calculate v.to charge v.to compute v.to invoice v.to quote v.to recalculate v.to work out v. -
47 regne
count, rain, rank* * *I. vb( om regn) rain;[ det regner voldsomt] it is raining hard, it is pouring;[ det har regnet af] it has stopped raining;[ malingen er regnet af] the paint has come off in the rain;[ det regnede med indbydelser] there were streams of invitations;II. vbT do ( fx a sum et stykke);( tage hensyn til) take into account, consider;( bryde sig om) care ( fx I don't care what he says);( uden objekt) reckon ( fx the boy can't reckon yet),T do sums;[ lære at læse, skrive og regne] learn to read, write, and reckon; learn the three R's,(dvs reading, (w)riting, and (a)rithmetic);[ med præp & adv:][ regne blandt] count (el. number) among, include among ( fx we include him among our friends);[` regne efter]( bedømme ud fra) judge by;( gøre overslag) make a calculation,( kontrollere) check (up);[ regne fejl] miscalculate, make a mistake (in reckoning);[ regne for] consider (to be) ( fx I consider him (to be) a fool; I consider it my duty to help him), regard as, count as,( fejlagtigt) take for ( fx I took him for a fool; what do you take me for? he is not the man I took him for);[ det er for intet at regne imod] it is nothing (compared) to;[ de er aldrig blevet regnet for noget] they have never counted for much,F they have never been held in any esteem;[ ikke regne det for noget at] think nothing of -ing;(= fradrage) subtract,F deduct;[ fra i dag at regne] counting from today, as from to day;[ regne godt] be good at figures;[ højt regnet] at (the) most, at the outside;[ regne i hovedet] do a sum in one's head;F make a mental calculation;( regne hovedregning) do mental arithmetic;[ regne det i hovedet] do it in one's head;[ lavt regnet] at least,F at a low estimate;[` regne med]( tage med i beregningen) allow for ( fx a delay, a fall in prices), provide for ( fx extra expenses);( tillægge betydning) reckon with ( fx he is a man to be reckoned with);( stole på) depend on ( fx him to do it),T count on ( fx him; his help; you can't always count on hispromises), reckon on;( forvente) expect ( fx we expect that he will come (, him to come)),T reckon on ( fx meeting him),( gå ud fra) take for granted ( fx I take it for granted that youwill be there),T count on,F calculate on;( medregne) include (in one's reckoning), count (in),T reckon in;[ regne med til] = regne blandt;[ regne pund om til kroner] convert pounds into kroner;[ rundt regnet] about, around, roughly, in round figures,T round about,F approximately;( gennemsnitlig) on an average;[ regne sammen] add up, sum up,T reckon up;[ han regnes til de mindre digtere] he is numbered among (el. classed withel. counted among) the minor poets;[ det blev regnet ham til last] it was laid to his charge;[ regne sig det til fortjeneste] take the credit for it (to oneself);[ regne ud]( beregne) work out ( fx the cost, one's income),F calculate, compute,(især am T) figure out;( finde ud af) make out ( fx as far as I can make out; I can't makeout how it happened),(især am T) figure out;( ved grundig eftertanke) puzzle out ( fx a solution, a code, how to do it), think out ( fx a solution, the best method);[ forstå at regne den ud] know a trick or two. -
48 desentrañar
v.1 to unravel, to dig out, to figure out, to dig up.El detective desentrañó el misterio The detective unraveled the mystery.2 to eviscerate, to disembowel.El carnicero desentrañó a la vaca The butcher eviscerated the cow.* * *1 (sacar las entrañas) to disembowel2 figurado to find out, solve, unravel1 figurado (darlo todo) to give one's all* * *VT1) (=resolver) [+ misterio] to get to the bottom of, unravel; [+ significado] to puzzle out2) (=destripar) to disembowel* * *verbo transitivo < misterio> to unravel, get to the bottom of; <significado/sentido> to decipher, work out* * *= untangle.Ex. Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.* * *verbo transitivo < misterio> to unravel, get to the bottom of; <significado/sentido> to decipher, work out* * *= untangle.Ex: Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.
* * *desentrañar [A1 ]vt‹misterio› to unravel, get to the bottom of; ‹significado/sentido› to decipher, work out* * *
desentrañar vtr (un crimen, enigma) to unravel, get to the bottom of
' desentrañar' also found in these entries:
English:
disentangle
- unravel
- untangle
* * *desentrañar vt1. [enigma] to unravel;[problema] to figure out, to get to the bottom of; [clave] to decipher, to break; [significado, sentido] to make out2. [destripar] [aves, reses, conejos] to disembowel;[pescado] to gut* * *v/t figunravel* * *desentrañar vt: to get to the bottom of, to unravel -
49 выяснить
1) General subject: ascertain, bring to light, clear up (дело), develop, explore, inquire into, see, study out, have out to have it out, clear up a mess (недоразумение), get at (что-л.), make certain that (что-л.), make sure that (что-л.), cast light on, discover, learn, drag to light, glean2) Colloquial: suss out3) Bookish: enucleate5) Diplomatic term: CD clear up6) Jargon: let daylight (sunlight) into8) oil&gas: figure out9) Phraseological unit: be on to (To figure out) -
50 разобраться
1) General subject: get things straight (So let me get things straight, if I go on Thursday I can't come back till Saturday?), puzzle out, sort through, study out (в чем-л.), take in, understand, grasp, unpack, clear up a mess (в проблемах), figure out (Can you help me figure that out? - Помогите мне в этом разобраться.), (с чем-л.) look into sth. (I'll look into that. - Я с этим разберусь.), find way around (find one's way around smth), sort out (sort things out) (http://www.dreamcricket.com/dreamcricket/news.hspl?nid=9934&ntid=3), get to the bottom (of smth - в чем-то), investigate (С этим стоит разобраться. - It's certainly worth investigating.), (с чем-л.) get sth. straightened out, deal with, handle, grapple with, make sense, get a handle on2) Colloquial: get outside of (в вопросе и т. п.), (в ком-либо) get (someone's) number, (с чем-л.) get sth. taken care of (Please email us an invoice and we will get it taken care of. - мы с ним разберёмся), get a sense, wrap head around3) Mathematics: clear up5) Jargon: unscramble (в чем-то, с чем-то)6) Phraseological unit: be on to -
51 gł|owa
f 1. (część ciała) head- pokiwać głową to nod (one’s head)- pokręcić a. potrząsnąć głową to shake one’s head- pochylać głowę to bow one’s head- podnosić głowę to raise one’s head; przen. to rebel, to revolt- ból głowy a headache- cierpieć na ból głowy to have a headache- głowa mi/jej pęka a. puchnie od hałasu/waszego gadania all the noise/your chatter is giving me/her a splitting headache- włożyć czapkę na głowę to put a cap on- chodzić z gołą a. odkrytą głową to go bareheaded- głową naprzód [upaść, skoczyć] headlong, head first- od stóp do głów from head to toe a. foot- zmierzyć kogoś wzrokiem od stóp do głów to look sb up and down, to look sb over from head to foot- ubrana na czerwono od stóp do głów dressed in red from head to toe- przerastać kogoś o głowę (być wyższym) to be a head taller than sb; przen. to be head and shoulders above sb- głowa ci/mu się kiwała (ze zmęczenia) you were/he was nodding off; (od alkoholu) you were/he was tipsy- krew uderzyła mu/jej do głowy the blood rushed to his/her head- kręciło się jej/mi w głowie she/I felt dizzy, her/my head was spinning- szumiało mu w głowie his head was spinning a. whirling- leje mi się na głowę my roof leaks- (mieć) dach nad głową (to have) a roof over one’s head2. (umysł) head, mind- z głowy (z pamięci, bez sprawdzania) from memory- chodzi mi po głowie myśl a. pomysł, żeby zmienić pracę I’ve been toying with the idea of changing jobs- siedzieć komuś w głowie [myśl, wydarzenie] to be on sb’s mind, to weigh on sb’s mind- ten problem od tygodnia siedzi mi w głowie I haven’t been able to get my mind off the problem all week- nie mieścić się komuś w głowie to be unbelievable a. incredible, to boggle sb’s mind- nie mieści mi się w głowie, jak mogłeś zapomnieć o jej urodzinach I can’t believe you forgot her birthday- nie postać komuś w głowie [myśl, pomysł] to not occur to sb, to not enter sb’s mind a. head- nawet w głowie mi nie postało, żeby się jej sprzeciwiać it never even occured to me to contradict her- nic mi nie przychodzi do głowy nothing comes to mind, I can’t think of anything- nie przyszło jej do głowy, żeby do niego zadzwonić a. że powinna do niego zadzwonić it didn’t occur to her to phone him a. that she ought to phone him- przelecieć a. przemknąć komuś przez głowę [myśl, pomysł] to cross sb’s mind- przeleciało a. przemknęło mu przez głowę, żeby do nich napisać the idea of writing to them crossed his mind- wchodzić/nie wchodzić komuś do głowy [nauka, przedmiot szkolny] to come/to not come easily to sb- daty zawsze łatwo wchodziły jej do głowy she’s always had a good head for dates- języki obce łatwo wchodzą mu do głowy he picks up foreign languages easily, foreign languages come easily to him- matematyka w ogóle nie wchodzi mi do głowy I have no head for maths- wylecieć komuś z głowy to slip sb’s mind- wszystko, czego się uczyłem, na egzaminie wyleciało mi z głowy I’d studied really hard, but during the exam my mind went blank, everything that I’d learned went out of my head during the exam- wyleciało mi z głowy, że miałam pojechać po niego na lotnisko I was supposed to pick him up at the airport but it completely slipped my mind- kłaść a. pakować coś komuś łopatą do głowy to cram sth into sb’s head- miałam/miał/miała pustkę w głowie my/his/her mind went blank- mieć mętlik w głowie to be all mixed up- moja w tym głowa, żeby… it’s up to me to…- mieć coś z głową to be off one’s head- mieć dobrze w głowie to be sensible- mieć głowę do czegoś to have a (good) head for sth [matematyki, interesów]- mieć głowę zajętą czymś/kimś to be preoccupied with sth/sb- mieć spokojną głowę to have nothing to worry about- mieć wolną głowę to have a clear head a. mind- nabić a. zaprzątnąć sobie głowę czymś to stuff one’s head with sth- nie mam teraz głowy do tego I’ve got too many other things on my mind to think about that right now- robić coś z głową/bez głowy to use/to not use one’s head a. one’s common sense when doing sth- wyjazd na wycieczkę zaplanowany z głową/zupełnie bez głowy a well-/thoughtlessly planned trip- zaświtać komuś w głowie [myśl, pomysł] to dawn on sb- już mi coś zaczęło świtać w głowie I was beginning to get the idea- rozjaśniło mi/mu się w głowie it became clearer to me/him- po rozmowie z matką rozjaśniło mi się w głowie talking to a. with my mother helped me sort it all out- tracić głowę pot. to lose one’s head3. (człowiek inteligentny) brain pot.- człowiek z głową a man/woman with a good head on his/her shoulders- mądra głowa a brain pot.- jej siostra to tęga a. mądra głowa her sister is a real brain- z tego matematyka to nie lada głowa this mathematician is a real brain4. (fryzura) hair(cut), hairstyle- modnie uczesana głowa a fashionable hairstyle- miała głowę prosto od fryzjera she’d just had her hair done- zrób coś z tą głową, wyglądasz jak czupiradło do something with your hair, you look a fright5. (w wyliczeniach) na głowę a. od głowy each, per person- do zapłacenia jest 100 zł na głowę a. od głowy it costs 100 zlotys each a. per person- dochód na głowę mieszkańca per capita income- spożycie alkoholu na głowę mieszkańca per capita alcohol consumption6. (przywódca) head- głowa rodziny the head of the family- koronowane głowy crowned heads- głowa państwa Polit. the head of state- głowa kościoła anglikańskiego/(rzymsko)katolickiego Relig. the head of the Anglican/(Roman) Catholic church- łamać sobie głowę nad czymś pot. to puzzle over sth, to chew sth over- łamać sobie głowę czymś to (w)rack a. cudgel one’s brain(s) about sth, to chew sth over- mieć na tyle oleju w głowie, żeby… pot. to have the wit(s) a. the brains a. the sense to… pot.- zawracać komuś głowę to bug sb pot.; to bother a. pester sb- suszyć komuś głowę to nag sb- przewracać komuś w głowie [zaszczyty, pochlebstwa, sukcesy] to go to sb’s head- mieć coś/kogoś z głowy pot. (pozbyć się) to get rid of sb/sth; (załatwić sprawę) to get sth out of the way a. over (and done) with pot.- wybij sobie z głowy wakacje za granicą you can just forget about going abroad for the holidays pot.- wybić coś komuś z głowy pot. to put sb off sth- muszę mu wybić z głowy ten pomysł I have to put him off that idea- wziąć sobie kogoś/coś na głowę pot. to take sb/sth on one’s shoulders- siedzieć komuś na głowie pot. to stay with sb- rodzina z Kanady siedzi mi na głowie od miesiąca I’ve had relatives from Canada on my hands all month pot.- zwalić się komuś na głowę pot. to descend on sb- mieć z kimś/czymś urwanie głowy pot. to have one’s hands full with sb/sth pot.- w domu było urwanie głowy there was bedlam in the house- zachodzę w głowę, gdzie mogłam wsadzić paszport/zostawić teczkę I’m going nuts trying to figure out where I could’ve put my passport/left my briefcase- mieć głowę na karku a. nie od parady to have one’s head screwed on right a. screwed the right way, to have a good head on one’s shoulders- przewyższać kogoś o głowę to be head and shoulders above sb- (po)bić kogoś na głowę to outdo sb; to run a. make rings (a)round sb pot.- konkurencja bije nas na głowę pod względem liczby sprzedanych egzemplarzy/kontroli jakości the competition is running rings around us in terms of sales/quality control- mieć mocną/słabą głowę to have/to not have a strong head (for alcohol), to hold/to not hold (one’s) liquor well- iść a. uderzać komuś do głowy [alkohol] to go (straight) to sb’s head- kurzyło mu się z głowy he was drunk- dać głowę (stracić życie) to lose one’s life- głowę dam, że… I’m positive a. absolutely certain (that)…- skrócić kogoś o głowę a. uciąć komuś głowę to behead sb- nadstawiać głowy a. głowę to risk one’s neck- odpowiadać a. ręczyć głową za kogoś/coś to stick one’s neck out for sb/sth- naznaczyć cenę na czyjąś głowę to put a price on sb’s head- chodzić z głową w chmurach to have one’s head in the clouds- chować głowę w piasek to bury one’s head in the sand- wisieć (komuś) nad głową to be hanging over sb a. over sb’s head- nosić głowę wysoko to hold up one’s head a. to hold one’s head (up) high- rwać a. drzeć włosy z głowy to tear one’s hair out- schylać a. pochylać głowę przed kimś to bow (down) before sb- stawać na głowie (żeby coś zrobić) pot. to bend over backwards (to do sth), to break one’s neck (to do sth)- tłuc a. walić głową o mur to beat a. bang one’s head against the wall a. against a brick wall- ukręcić czemuś głowę pot. to hush sth up [sprawie, aferze]; to nip sth in the bud [plotce]- wchodzić komuś na głowę pot. to walk all over sb- wylać komuś kubeł zimnej wody na głowę pot. to bring sb (back) down to earth- wziąć kogoś za głowę pot. to take sb in hand- włos ci/mu z głowy nie spadnie it won’t harm a hair on your/his head- włos się mi/jej na głowie jeży (od czegoś) sth makes my/her hair stand on end, sth makes my/her hair curl- życie a. los nie głaszcze go/jej po głowie he/she doesn’t have an easy life- spokojna głowa not to worry pot.; don’t worry- spokojna głowa, zdążymy don’t worry, we’ll be on time- niech cię o to głowa nie boli that’s not your problem, don’t worry about it- głowa do góry! chin up!, cheer up!- marzenie ściętej głowy a pipe dream- czapki z głów! hats off!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gł|owa
-
52 У-105
ДОХОДИТЬ/ДОЙТИ СВОИМ ((СВОИМ) СОБСТВЕННЫМ) УМОМ до чего СВОИМ УМОМ додуматься, догадаться и т. п. all coll VP (subj: human, more often pfv) or NPinstrum ( Invar, adv) to understand (figure out, guess etc) the sense or meaning of sth. independently, without assistance or guidance from anyoneX дошёл до Y-a своим умом X worked (figured) it (Y) out himself (by himself, for himself, on his own)X came to it (the conclusion, the solution etc) by himself (on his own). "А в книжках этих каждый про своё брешет, поди разберись, где правда? Без книжек, своим умом дойти -самое дело...» (Максимов 2). "All those people who write books keep telling us different things - so how are we to know what's right and what to believe? Best thing to do is to work things out for yourself without any of them books..." (2a).«Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?» У Килина внутри всё остыло. «Так ведь, Сергей Никанорыч, ты же сам... вы ж сами говорили: стихийный митинг...» - «Стихией, товарищ Килин, нужно управлять!» - отчеканил Борисов. В трубке что-то щёлкнуло... (Килин) перевёл дыхание... Ведь всё так просто и понятно. Мог и сам своим умом догадаться: стихией нужно управлять (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" Kilin went cold inside. "But listen, Sergei Nikanorich, I mean, you said so yourself—a spontaneous meeting..." "Spontaneity, Comrade Kilin, must be controlled!" rapped out Borisov. Something clicked in the receiver....(Kilin) took a deep breath....Of course, it's all so simple, so easy to understand. I could have figured it out myself. Spontaneity must be controlled (2a)....Коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно ее тогда вовсе...» -«Своим умом дошел?» - криво усмехнулся Иван. - «Вашим руководством-с» (Достоевский 2). "...If there's no infinite God, then there's no virtue either, and no need of it at all...." "Did you figure it out for yourself?" Ivan grinned crookedly. "With your guidance, sir" (2a).«В какой-нибудь из греческих книг ты прочёл об этом?» - «Нет, я своим умом дошел до этого» (Булгаков 9). "Did you read this in some Greek book?" "No, I came to it by myself" (9a). -
53 дойти своим собственным умом
• ДОХОДИТЬ/ДОЙТИ СВОИМ <(СВОИМ) СОБСТВЕННЫМ> УМОМ до чего; СВОИМ УМОМ додуматься, догадаться и т.п. all coll[VP (subj: human, more often pfv) or NPinstrum (Invar, adv)]=====⇒ to understand (figure out, guess etc) the sense or meaning of sth. independently, without assistance or guidance from anyone:- X дошёл до Y-а своим умом≈ X worked (figured) it <Y> out himself <by himself, for himself, on his own>;- X came to it (the conclusion, the solution etc) by himself < on his own>.♦ "А в книжках этих каждый про своё брешет, поди разберись, где правда? Без книжек, своим умом дойти - самое дело..." (Максимов 2). "All those people who write books keep telling us different things - so how are we to know what's right and what to believe? Best thing to do is to work things out for yourself without any of them books..." (2a).♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" У Килина внутри всё остыло. "Так ведь, Сергей Никанорыч, ты же сам... вы ж сами говорили: стихийный митинг..." - "Стихией, товарищ Килин, нужно управлять!" - отчеканил Борисов. В трубке что-то щёлкнуло... [Килин] перевёл дыхание... Ведь всё так просто и понятно. Мог и сам своим умом догадаться: стихией нужно управлять (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" Kilin went cold inside. "But listen, Sergei Nikanorich, I mean, you said so yourself - a spontaneous meeting..." "Spontaneity, Comrade Kilin, must be controlled!" rapped out Borisov. Something clicked in the receiver....[Kilin] took a deep breath....Of course, it's all so simple, so easy to understand. I could have figured it out myself. Spontaneity must be controlled (2a).♦ "...Коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно ее тогда вовсе..." - "Своим умом дошел?" - криво усмехнулся Иван. - "Вашим руководством-с" (Достоевский 2). "...If there's no infinite God, then there's no virtue either, and no need of it at all...." "Did you figure it out for yourself?" Ivan grinned crookedly. "With your guidance, sir" (2a).♦ "В какой-нибудь из греческих книг ты прочёл об этом?" - "Нет, я своим умом дошел до этого" (Булгаков 9). "Did you read this in some Greek book?" "No, I came to it by myself" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дойти своим собственным умом
-
54 дойти своим умом
• ДОХОДИТЬ/ДОЙТИ СВОИМ <(СВОИМ) СОБСТВЕННЫМ> УМОМ до чего; СВОИМ УМОМ додуматься, догадаться и т.п. all coll[VP (subj: human, more often pfv) or NPinstrum (Invar, adv)]=====⇒ to understand (figure out, guess etc) the sense or meaning of sth. independently, without assistance or guidance from anyone:- X дошёл до Y-а своим умом≈ X worked (figured) it <Y> out himself <by himself, for himself, on his own>;- X came to it (the conclusion, the solution etc) by himself < on his own>.♦ "А в книжках этих каждый про своё брешет, поди разберись, где правда? Без книжек, своим умом дойти - самое дело..." (Максимов 2). "All those people who write books keep telling us different things - so how are we to know what's right and what to believe? Best thing to do is to work things out for yourself without any of them books..." (2a).♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" У Килина внутри всё остыло. "Так ведь, Сергей Никанорыч, ты же сам... вы ж сами говорили: стихийный митинг..." - "Стихией, товарищ Килин, нужно управлять!" - отчеканил Борисов. В трубке что-то щёлкнуло... [Килин] перевёл дыхание... Ведь всё так просто и понятно. Мог и сам своим умом догадаться: стихией нужно управлять (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" Kilin went cold inside. "But listen, Sergei Nikanorich, I mean, you said so yourself - a spontaneous meeting..." "Spontaneity, Comrade Kilin, must be controlled!" rapped out Borisov. Something clicked in the receiver....[Kilin] took a deep breath....Of course, it's all so simple, so easy to understand. I could have figured it out myself. Spontaneity must be controlled (2a).♦ "...Коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно ее тогда вовсе..." - "Своим умом дошел?" - криво усмехнулся Иван. - "Вашим руководством-с" (Достоевский 2). "...If there's no infinite God, then there's no virtue either, and no need of it at all...." "Did you figure it out for yourself?" Ivan grinned crookedly. "With your guidance, sir" (2a).♦ "В какой-нибудь из греческих книг ты прочёл об этом?" - "Нет, я своим умом дошел до этого" (Булгаков 9). "Did you read this in some Greek book?" "No, I came to it by myself" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дойти своим умом
-
55 дойти собственным умом
• ДОХОДИТЬ/ДОЙТИ СВОИМ <(СВОИМ) СОБСТВЕННЫМ> УМОМ до чего; СВОИМ УМОМ додуматься, догадаться и т.п. all coll[VP (subj: human, more often pfv) or NPinstrum (Invar, adv)]=====⇒ to understand (figure out, guess etc) the sense or meaning of sth. independently, without assistance or guidance from anyone:- X дошёл до Y-а своим умом≈ X worked (figured) it <Y> out himself <by himself, for himself, on his own>;- X came to it (the conclusion, the solution etc) by himself < on his own>.♦ "А в книжках этих каждый про своё брешет, поди разберись, где правда? Без книжек, своим умом дойти - самое дело..." (Максимов 2). "All those people who write books keep telling us different things - so how are we to know what's right and what to believe? Best thing to do is to work things out for yourself without any of them books..." (2a).♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" У Килина внутри всё остыло. "Так ведь, Сергей Никанорыч, ты же сам... вы ж сами говорили: стихийный митинг..." - "Стихией, товарищ Килин, нужно управлять!" - отчеканил Борисов. В трубке что-то щёлкнуло... [Килин] перевёл дыхание... Ведь всё так просто и понятно. Мог и сам своим умом догадаться: стихией нужно управлять (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" Kilin went cold inside. "But listen, Sergei Nikanorich, I mean, you said so yourself - a spontaneous meeting..." "Spontaneity, Comrade Kilin, must be controlled!" rapped out Borisov. Something clicked in the receiver....[Kilin] took a deep breath....Of course, it's all so simple, so easy to understand. I could have figured it out myself. Spontaneity must be controlled (2a).♦ "...Коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно ее тогда вовсе..." - "Своим умом дошел?" - криво усмехнулся Иван. - "Вашим руководством-с" (Достоевский 2). "...If there's no infinite God, then there's no virtue either, and no need of it at all...." "Did you figure it out for yourself?" Ivan grinned crookedly. "With your guidance, sir" (2a).♦ "В какой-нибудь из греческих книг ты прочёл об этом?" - "Нет, я своим умом дошел до этого" (Булгаков 9). "Did you read this in some Greek book?" "No, I came to it by myself" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дойти собственным умом
-
56 доходить своим собственным умом
• ДОХОДИТЬ/ДОЙТИ СВОИМ <(СВОИМ) СОБСТВЕННЫМ> УМОМ до чего; СВОИМ УМОМ додуматься, догадаться и т.п. all coll[VP (subj: human, more often pfv) or NPinstrum (Invar, adv)]=====⇒ to understand (figure out, guess etc) the sense or meaning of sth. independently, without assistance or guidance from anyone:- X дошёл до Y-а своим умом≈ X worked (figured) it <Y> out himself <by himself, for himself, on his own>;- X came to it (the conclusion, the solution etc) by himself < on his own>.♦ "А в книжках этих каждый про своё брешет, поди разберись, где правда? Без книжек, своим умом дойти - самое дело..." (Максимов 2). "All those people who write books keep telling us different things - so how are we to know what's right and what to believe? Best thing to do is to work things out for yourself without any of them books..." (2a).♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" У Килина внутри всё остыло. "Так ведь, Сергей Никанорыч, ты же сам... вы ж сами говорили: стихийный митинг..." - "Стихией, товарищ Килин, нужно управлять!" - отчеканил Борисов. В трубке что-то щёлкнуло... [Килин] перевёл дыхание... Ведь всё так просто и понятно. Мог и сам своим умом догадаться: стихией нужно управлять (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" Kilin went cold inside. "But listen, Sergei Nikanorich, I mean, you said so yourself - a spontaneous meeting..." "Spontaneity, Comrade Kilin, must be controlled!" rapped out Borisov. Something clicked in the receiver....[Kilin] took a deep breath....Of course, it's all so simple, so easy to understand. I could have figured it out myself. Spontaneity must be controlled (2a).♦ "...Коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно ее тогда вовсе..." - "Своим умом дошел?" - криво усмехнулся Иван. - "Вашим руководством-с" (Достоевский 2). "...If there's no infinite God, then there's no virtue either, and no need of it at all...." "Did you figure it out for yourself?" Ivan grinned crookedly. "With your guidance, sir" (2a).♦ "В какой-нибудь из греческих книг ты прочёл об этом?" - "Нет, я своим умом дошел до этого" (Булгаков 9). "Did you read this in some Greek book?" "No, I came to it by myself" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > доходить своим собственным умом
-
57 доходить своим умом
• ДОХОДИТЬ/ДОЙТИ СВОИМ <(СВОИМ) СОБСТВЕННЫМ> УМОМ до чего; СВОИМ УМОМ додуматься, догадаться и т.п. all coll[VP (subj: human, more often pfv) or NPinstrum (Invar, adv)]=====⇒ to understand (figure out, guess etc) the sense or meaning of sth. independently, without assistance or guidance from anyone:- X дошёл до Y-а своим умом≈ X worked (figured) it <Y> out himself <by himself, for himself, on his own>;- X came to it (the conclusion, the solution etc) by himself < on his own>.♦ "А в книжках этих каждый про своё брешет, поди разберись, где правда? Без книжек, своим умом дойти - самое дело..." (Максимов 2). "All those people who write books keep telling us different things - so how are we to know what's right and what to believe? Best thing to do is to work things out for yourself without any of them books..." (2a).♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" У Килина внутри всё остыло. "Так ведь, Сергей Никанорыч, ты же сам... вы ж сами говорили: стихийный митинг..." - "Стихией, товарищ Килин, нужно управлять!" - отчеканил Борисов. В трубке что-то щёлкнуло... [Килин] перевёл дыхание... Ведь всё так просто и понятно. Мог и сам своим умом догадаться: стихией нужно управлять (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" Kilin went cold inside. "But listen, Sergei Nikanorich, I mean, you said so yourself - a spontaneous meeting..." "Spontaneity, Comrade Kilin, must be controlled!" rapped out Borisov. Something clicked in the receiver....[Kilin] took a deep breath....Of course, it's all so simple, so easy to understand. I could have figured it out myself. Spontaneity must be controlled (2a).♦ "...Коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно ее тогда вовсе..." - "Своим умом дошел?" - криво усмехнулся Иван. - "Вашим руководством-с" (Достоевский 2). "...If there's no infinite God, then there's no virtue either, and no need of it at all...." "Did you figure it out for yourself?" Ivan grinned crookedly. "With your guidance, sir" (2a).♦ "В какой-нибудь из греческих книг ты прочёл об этом?" - "Нет, я своим умом дошел до этого" (Булгаков 9). "Did you read this in some Greek book?" "No, I came to it by myself" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > доходить своим умом
-
58 доходить собственным умом
• ДОХОДИТЬ/ДОЙТИ СВОИМ <(СВОИМ) СОБСТВЕННЫМ> УМОМ до чего; СВОИМ УМОМ додуматься, догадаться и т.п. all coll[VP (subj: human, more often pfv) or NPinstrum (Invar, adv)]=====⇒ to understand (figure out, guess etc) the sense or meaning of sth. independently, without assistance or guidance from anyone:- X дошёл до Y-а своим умом≈ X worked (figured) it <Y> out himself <by himself, for himself, on his own>;- X came to it (the conclusion, the solution etc) by himself < on his own>.♦ "А в книжках этих каждый про своё брешет, поди разберись, где правда? Без книжек, своим умом дойти - самое дело..." (Максимов 2). "All those people who write books keep telling us different things - so how are we to know what's right and what to believe? Best thing to do is to work things out for yourself without any of them books..." (2a).♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" У Килина внутри всё остыло. "Так ведь, Сергей Никанорыч, ты же сам... вы ж сами говорили: стихийный митинг..." - "Стихией, товарищ Килин, нужно управлять!" - отчеканил Борисов. В трубке что-то щёлкнуло... [Килин] перевёл дыхание... Ведь всё так просто и понятно. Мог и сам своим умом догадаться: стихией нужно управлять (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" Kilin went cold inside. "But listen, Sergei Nikanorich, I mean, you said so yourself - a spontaneous meeting..." "Spontaneity, Comrade Kilin, must be controlled!" rapped out Borisov. Something clicked in the receiver....[Kilin] took a deep breath....Of course, it's all so simple, so easy to understand. I could have figured it out myself. Spontaneity must be controlled (2a).♦ "...Коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно ее тогда вовсе..." - "Своим умом дошел?" - криво усмехнулся Иван. - "Вашим руководством-с" (Достоевский 2). "...If there's no infinite God, then there's no virtue either, and no need of it at all...." "Did you figure it out for yourself?" Ivan grinned crookedly. "With your guidance, sir" (2a).♦ "В какой-нибудь из греческих книг ты прочёл об этом?" - "Нет, я своим умом дошел до этого" (Булгаков 9). "Did you read this in some Greek book?" "No, I came to it by myself" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > доходить собственным умом
-
59 своим умом
• ДОХОДИТЬ/ДОЙТИ СВОИМ <(СВОИМ) СОБСТВЕННЫМ> УМОМ до чего; СВОИМ УМОМ додуматься, догадаться и т.п. all coll[VP (subj: human, more often pfv) or NPinstrum (Invar, adv)]=====⇒ to understand (figure out, guess etc) the sense or meaning of sth. independently, without assistance or guidance from anyone:- X дошёл до Y-а своим умом≈ X worked (figured) it <Y> out himself <by himself, for himself, on his own>;- X came to it (the conclusion, the solution etc) by himself < on his own>.♦ "А в книжках этих каждый про своё брешет, поди разберись, где правда? Без книжек, своим умом дойти - самое дело..." (Максимов 2). "All those people who write books keep telling us different things - so how are we to know what's right and what to believe? Best thing to do is to work things out for yourself without any of them books..." (2a).♦ "Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?" У Килина внутри всё остыло. "Так ведь, Сергей Никанорыч, ты же сам... вы ж сами говорили: стихийный митинг..." - "Стихией, товарищ Килин, нужно управлять!" - отчеканил Борисов. В трубке что-то щёлкнуло... [Килин] перевёл дыхание... Ведь всё так просто и понятно. Мог и сам своим умом догадаться: стихией нужно управлять (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" Kilin went cold inside. "But listen, Sergei Nikanorich, I mean, you said so yourself - a spontaneous meeting..." "Spontaneity, Comrade Kilin, must be controlled!" rapped out Borisov. Something clicked in the receiver....[Kilin] took a deep breath....Of course, it's all so simple, so easy to understand. I could have figured it out myself. Spontaneity must be controlled (2a).♦ "...Коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно ее тогда вовсе..." - "Своим умом дошел?" - криво усмехнулся Иван. - "Вашим руководством-с" (Достоевский 2). "...If there's no infinite God, then there's no virtue either, and no need of it at all...." "Did you figure it out for yourself?" Ivan grinned crookedly. "With your guidance, sir" (2a).♦ "В какой-нибудь из греческих книг ты прочёл об этом?" - "Нет, я своим умом дошел до этого" (Булгаков 9). "Did you read this in some Greek book?" "No, I came to it by myself" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > своим умом
-
60 ausrechnen
ausrechnen v GEN calculate, work out* * *v < Geschäft> calculate, work out* * *ausrechnen
to compute, to calculate, to count, to work out, to figure out [at], (zusammenzählen) to cast up;
• sich gute Gewinnchancen ausrechnen to figure o. s. a likely winner;
• Zinsen ausrechnen to work out (cast) interest.
См. также в других словарях:
figure out — figure (someone) out to understand why someone behaves the way they do. I ve never been able to figure her out. Could anyone ever figure out my parents? … New idioms dictionary
figure out — (something) to understand something by thinking about it. After I figured out that I would earn only eighty cents an hour, I said forget it. She spent an hour trying to install the software, but John finally figured it out. Related vocabulary:… … New idioms dictionary
figure out — index ascertain, calculate, conceive (comprehend), construe (comprehend), find (discover) … Law dictionary
figure out — verb find the solution to (a problem or question) or understand the meaning of (Freq. 6) did you solve the problem? Work out your problems with the boss this unpleasant situation isn t going to work itself out did you get it? Did you get my… … Useful english dictionary
figure out — phrasal verb [transitive] Word forms figure out : present tense I/you/we/they figure out he/she/it figures out present participle figuring out past tense figured out past participle figured out 1) to be able to understand something or to solve a… … English dictionary
figure out — UK US figure out Phrasal Verb with figure({{}}/ˈfɪgər/ verb ► to understand or solve something: figure out how/why/what, etc. »If they know the cause of the problem, they might be able to figure out how to prevent it happening again. »It takes… … Financial and business terms
figure out — {v.} 1. To find an answer by thinking about (some problem or difficulty); solve. * /Tom couldn t figure out the last problem on the arithmetic test./ * /Sam couldn t figure out how to print a program until the teacher showed him how./ * /Mary… … Dictionary of American idioms
figure out — {v.} 1. To find an answer by thinking about (some problem or difficulty); solve. * /Tom couldn t figure out the last problem on the arithmetic test./ * /Sam couldn t figure out how to print a program until the teacher showed him how./ * /Mary… … Dictionary of American idioms
figure\ out — v 1. To find an answer by thinking about (some problem or difficulty); solve. Tom couldn t figure out the last problem on the arithmetic test. Sam couldn t figure out how to print a program until the teacher showed him how. Mary couldn t figure… … Словарь американских идиом
figure out — PHRASAL VERB If you figure out a solution to a problem or the reason for something, you succeed in solving it or understanding it. [INFORMAL] [V P wh/that] It took them about one month to figure out how to start the equipment... [V P n (not… … English dictionary
figure out — v. (colloq.) (AE) 1) (L) he figured out that we could not possibly get there on time 2) (Q) she could not figure out how to do it * * * [ fɪgə(r) aʊt] (Q) she could not figure out how to do it (colloq.) (AE) (L) he figure outd out that we could… … Combinatory dictionary