-
1 figurée
figuréezdobená figurami (adj.)zobrazená (adj.)obrazná (adj.) -
2 figurée
-
3 figurée
استعارىمتصورمجازى -
4 figurée
مَجازيّ [maӡaː'zijː]* * *مَجازيّ [maӡaː'zijː] -
5 figurée
-
6 prononciation figurée
prononciation figurée -
7 expression figurée
expression figuréeobrazný výrazvýraz v přeneseném slova smyslu -
8 L'allure du phénomène peut être figurée par une courbe.
L'allure du phénomène peut être figurée par une courbe.Průběh toho zjevu lze vyznačit křivkou.Dictionnaire français-tchèque > L'allure du phénomène peut être figurée par une courbe.
-
9 boite figurée
фигурная банка
Цилиндрическая или коническая банка, имеющая в сечении параллельном дну, фигуру, отличную от круга.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > boite figurée
-
10 copie figurée
-
11 hyperkératose figurée centrifuge atrophiante
Dictionnaire médical français-russe > hyperkératose figurée centrifuge atrophiante
-
12 eau figurée
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > eau figurée
-
13 copie figurée
-
14 hyperkératose figurée centrifuge atrophiante
Французско-русский универсальный словарь > hyperkératose figurée centrifuge atrophiante
-
15 parenthèse figurée
сущ.общ. фигурная скобкаФранцузско-русский универсальный словарь > parenthèse figurée
-
16 traversée du désert
( figurée)travesía del desiertoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > traversée du désert
-
17 фигурально
figurément, d'une manière figurée; métaphoriquement; au figuréфигурально выражаясь — en parlant d'une manière figurée; parler en employant des métaphores -
18 stella
[st1]1 [-] stella, ae, f. (*sterla, *sterula): - [gr]gr. ἀστήρ, έρος -- angl. star. a - étoile. - sidera et stellae, Cic. Rep. 6, 15: les constellations et les étoiles. - stellae errantes, Cic. Nat. 2, 51: planètes. - stella comans, Ov. M. 15, 749: comète. b - étoile filante. - Virg. G. 1, 365 ; En. 2, 694 ; Sen. Nat. 1, 14, 2. c - étoile [figurée sur un vêtement, etc.]. - Suet. Ner. 25 ; etc. d - étoile [en parl. de la pupille de l'oeil]. - Claud. Edyl. 1, 36. e - ver luisant. - Plin. 18, 251. g - étoile de mer, astérie. - Plin. 9, 183. [st1]2 [-] stella. -: c. stela: [qqs mss]. [st1]3 [-] Stella, ae, m.: - L. Arruntius Stella [poète sous Trajan]. --- Mart. 1, 7 ; 1, 41, etc.* * *[st1]1 [-] stella, ae, f. (*sterla, *sterula): - [gr]gr. ἀστήρ, έρος -- angl. star. a - étoile. - sidera et stellae, Cic. Rep. 6, 15: les constellations et les étoiles. - stellae errantes, Cic. Nat. 2, 51: planètes. - stella comans, Ov. M. 15, 749: comète. b - étoile filante. - Virg. G. 1, 365 ; En. 2, 694 ; Sen. Nat. 1, 14, 2. c - étoile [figurée sur un vêtement, etc.]. - Suet. Ner. 25 ; etc. d - étoile [en parl. de la pupille de l'oeil]. - Claud. Edyl. 1, 36. e - ver luisant. - Plin. 18, 251. g - étoile de mer, astérie. - Plin. 9, 183. [st1]2 [-] stella. -: c. stela: [qqs mss]. [st1]3 [-] Stella, ae, m.: - L. Arruntius Stella [poète sous Trajan]. --- Mart. 1, 7 ; 1, 41, etc.* * *Stella, stellae. Cic. Estoille.\Errantes stellae. Cic. Planettes.\Traiectio stellae. Cicero. Quand de nuict il semble qu'une estoille chet, et passe vistement.\Aureae. Seneca. Qui retirent à la couleur d'or.\Comans stella. Ouid. Une comette.\Gelidae stellae. Lucret. Qui sont aupres du pol arctique.\Stella. Plin. Une sorte de poisson. -
19 sous
c black sous [su]1. preposition• sous huitaine/quinzaine within a week/two weeks• il est sous calmants/antibiotiques he's on tranquillizers/antibiotics2. prefix• sous-━━━━━━━━━━━━━━━━━► Pour les composés les plus fréquents, voir à l'ordre alphabétique.━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *suNote: Lorsque sous indique une position dans l'espace il se traduit généralement par under: sous la table/un arbre = under the table/a treeLorsque sous a une valeur figurée comme dans sous le choc, sous la menace, sous aucun prétexte etc la traduction de sous sera fournie sous le deuxième élément, respectivement choc, menace, prétexte etc, auquel on se reportera1) ( en dessous de) under, underneath, beneath soutle jardin était sous la neige — the garden GB ou yard US was covered in snow
sous l'eau — under the water, underwater, below water
j'aurais voulu rentrer sous terre — fig I wished the ground would swallow me up; étoile, herbe
2) ( dans un classement) under3) ( pendant une période) during4) ( avant) within5) ( sous l'action de)* * *su prép1) (position) underMets-le sous la table, en attendant. — Put it under the table in the meantime.
sous le soleil — in the sun, in the sunshine
2) (apparence) beneathsous des dehors cordiaux,... — beneath a friendly exterior,...
3) (dépendance) under4) (point de vue) fromsous un angle politique [considérer] — from a political angle
5) (état, manière, rapport causal)céder sous le poids de — to give way under the weight of, to give way beneath the weight of
6) INFORMATIQUEfonctionner sous [logiciel, carte] — to run under
travailler sous [usager] — to work on
sous peu — shortly, before long
Les autorités ont ordonné l'évacuation des lieux sous 24 heures. — The authorities ordered the premises to be evacuated within 24 hours.
"livraison sous 48 heures" — "delivery within 48 hours"
* * *sous prép❢ Lorsque sous indique une position dans l'espace il se traduit généralement par under: sous la table/un arbre = under the table/a tree.On trouvera ci-dessous exemples supplémentaires et exceptions. Lorsque sous a une valeur figurée comme dans sous le choc, sous la menace, sous prétexte etc, sa traduction sera fournie sous le deuxième élément, respectivement choc, menace, prétexte etc, auquel on se reportera.1 ( en dessous de) under, underneath, beneath sout; un journal sous le bras a newspaper under one's arm; se mettre un coussin sous la tête to put a cushion under one's head; le jardin était sous la neige the garden GB ou yard US was covered in snow; sous l'eau/la terre under the water/the ground, underwater/underground, below water/ground; sous la mer under the sea; sous la pluie in the rain; j'aurais voulu rentrer sous terre fig I wanted the ground to swallow me up; mes jambes tremblaient sous moi my legs were trembling beneath me;2 ( dans un classement) under; sous le numéro 4757/la lettre D under number 4757/the letter D;3 ( pendant une période) during; sous la présidence de Mitterrand during Mitterrand's presidency; sous l'Occupation during the Occupation; sous le règne de Louis XIV under Louis XIV, during the reign of Louis XIV;5 ( sous l'action de) sous traitement/anesthésie under treatment/anaesthetic; sous antibiotiques/pilule on antibiotics/the pill; sous perfusion on a drip GB ou an IV US.[su] prépositionêtre sous la douche to be in the ou having a showersous terre underground, below groundassis sous le parasol sitting under ou underneath ou beneath the parasolsous son air calme... beneath his calm appearance...3. [à l'époque de]sous Louis XV during the reign of ou under Louis XVsous sa présidence/son ministère under his presidency/ministrysous la Commune during ou at the time of the Paris Commune4. [dans un délai de] withinsous huitaine/quinzaine within a week/fortnight5. [marquant un rapport de dépendance] under6. MÉDECINEêtre sous antibiotiques/perfusion to be on antibiotics/a drip7. [marquant la manière]elle se présente aux élections sous l'étiquette libérale she's running as a candidate on the liberal ticket8. [avec une valeur causale] undersous la torture/canonnade under torture/firesous le coup du choc... with the shock... -
20 sur
I.sur1 [syʀ]a. (position) on ; (avec mouvement) onto ; ( = dans) in ; ( = par-dessus) over ; ( = au-dessus de) above• il y a un sac sur la table/une affiche sur le mur there's a bag on the table/a poster on the wall• il a 1 500 € sur son compte he has 1,500 euros in his account• il neige sur Paris/sur toute l'Europe it's snowing in Paris/all over Europe• s'endormir sur un livre/son travail to fall asleep over a book/over one's work• « travaux sur 5 km » "roadworks for 5km"• gravure sur bois/verre wood/glass engravingc. (temps: proximité, approximation) il est arrivé sur les 2 heures he came at about 2• sur le moment or sur le coup, je n'ai pas compris at the time I didn't understandd. (cause) sur invitation/commande by invitation/order• sur un signe du patron, elle sortit at the boss's signal, she lefte. (moyen, manière) onf. (matière, sujet) on• sur douze verres, six sont ébréchés out of twelve glasses six are chipped• un jour/un vendredi sur trois every third day/Friday• il vient un jour/mercredi sur deux he comes every other day/Wednesdayi. (influence, supériorité) on• avoir des droits sur qn/qch to have rights over sb/to sthj. ► sur ce ( = sur ces mots)sur ce, il est sorti upon which he went out• sur ce, il faut que je vous quitte and now I must leave youII.sur2, e [syʀ]adjective( = aigre) sour* * *Note: Lorsque sur indique une position dans l'espace il se traduit généralement par on: sur la table/une chaise = on the table/a chair; sur la côte/le lac = on the coast/the lakeLorsque sur a une valeur figurée comme dans régner sur, pleurer sur, sur l'honneur, sur place etc la traduction sera fournie dans l'article du deuxième élément, respectivement régner, pleurer, honneur, place etc
I syʀ1) ( dessus) on2) (au-dessus, sans contact) overun pont sur la rivière — a bridge across ou over the river
3) (étendue, surface)4) ( direction)5) ( support matériel) on6) ( au sujet de) [débat, thèse] on; [étude, poème] about7) ( objet d'un travail)une personne sur dix — one person out of ou in ten
9) ( indique l'accumulation) lit upon; fig after10) ( juste après)ils se sont quittés sur ces mots — with these words, they parted
sur ce or quoi — upon which
sur ce, je vous laisse — with that, I must leave you
11) ( pendant)on ne peut pas juger sur une période aussi courte — you can't judge over ou in such a short period
12) Radio, Télévision, Télécommunications on [radio, chaîne, ligne téléphonique]
II
* * *
I syʀ prép1) (position) onPose-le sur la table. — Put it on the table.
2) (en recouvrant) overPour finir, versez le coulis de fruits rouges sur le gâteau. — And to finish it, pour the coulis of red berries over the cake.
3) (sans contact direct) overIls ont construit un nouveau pont sur le Rhône. — They have built a new bridge over the Rhone.
sur soi; Je n'ai pas d'argent sur moi. — I haven't got any money on me.
4) (direction) towardssur votre droite — on your right, to your right
Vous verrez l'hôpital sur votre droite. — You'll see the hospital on your right., You'll see the hospital to your right.
5) (= à propos de) on, aboutun livre sur Balzac — a book on Balzac, a book about Balzac
une conférence sur l'art roman — a lecture on Romanesque art, a lecture about Romanesque art
6) (dans une proportion) out ofSur 20, 2 sont venus. — Two out of twenty came.
7)un sur 10 (statistiques) — one in 10, ÉDUCATION one out of 10
J'ai eu quatorze sur vingt en maths. — I got 14 out of 20 in maths.
une semaine sur deux — every other week, one week in two
une semaine sur trois — every third week, one week in three
9) (en indiquant l'heure) around10) (cause)11) (répétition)12) (autre locution)Sur ce, il partit sans dire un mot. — Whereupon he left without uttering a word.
Sur ce, il faut que je vous quitte. — And now I must leave you.
II sur, -e* * *I.sur prép❢ Lorsque sur indique une position dans l'espace il se traduit généralement par on: sur la table/une chaise = on the table/a chair; sur la côte/le lac = on the coast/the lake.On trouvera ci-dessous des exemples supplémentaires et exceptions. Lorsque sur a une valeur figurée comme dans régner sur, pleurer sur, sur l'honneur, sur place etc la traduction sera fournie dans l'article du deuxième élément, respectivement régner, pleurer, honneur, place etc.1 ( dessus) on; le verre est sur la table the glass is on the table; prends un verre sur la table take a glass from the table; appliquer la lotion sur vos cheveux apply the lotion to your hair; la clé est sur la porte the key is in the door; passer la main sur une étoffe to run one's hand over a fabric; il doit être sur la route he must be on the road ou on his way by now;2 (au-dessus, sans contact) over; des nuages sur les montagnes/la plaine clouds over the mountaintops/the plain; un pont sur la rivière a bridge across ou over the river; la nuit est tombée/l'orage s'est abattu sur la ville night fell/the storm broke over the city;3 (étendue, surface) la forêt est détruite sur 150 hectares the forest has been destroyed over an area of 150 hectares; une table d'un mètre sur deux a table (of) one metre by two;4 ( direction) se diriger sur Valence to head ou make for Valence; une voiture déboucha sur la droite a car pulled out on the right;5 ( support matériel) on; sur un morceau de papier on a piece of paper; elle est très jolie sur la photo she looks very pretty in the photograph; dessiner sur le sable to draw in the sand;6 ( au sujet de) [débat, exposé, essai, chapitre, thèse] on; [étude, poème] about; [article, livre] on;7 ( objet d'un travail) être sur une affaire to be involved in a business deal; on est sur un gros chantier actuellement we're currently involved in a big construction project;8 ( indique un rapport de proportion) une personne sur dix one person in ou out of ten; une semaine sur trois one week in three; il a fait trois exercices sur quatre he did three exercises out of four; sur 250 employés, il y a seulement 28 femmes out of 250 employees, there are only 28 females; un mardi sur deux every other Tuesday; il y a deux chances sur trois qu'il ne vienne pas there are two chances out of three that he won't come;9 ( indique l'accumulation) lit upon; fig after; entasser pierre sur pierre to pile stone upon stone; faire proposition sur proposition to make one offer after another, to make offer after offer; commettre erreur sur erreur to make one mistake after another, to make mistake after mistake; il a eu deux accidents coup sur coup he had two accidents one after the other;10 ( juste après) ils se sont quittés sur ces mots with these words, they parted; sur le moment at the time; sur ce or quoi upon which, thereupon; sur ce, je vous laisse with that, I must leave you;11 ( pendant) on ne peut pas juger sur une période aussi courte/trois jours you can't decide over ou in such a short period/three days;II.III[syr] préposition1. [dans l'espace - dessus] on ; [ - par-dessus] over ; [ - au sommet de] on top of ; [ - contre] againstelle avait des bleus sur tout le visage she had bruises all over her face, her face was covered in bruisesmonter sur un manège/une bicyclette to get on a roundabout/bicycledemain, du soleil sur le nord tomorrow, there will be sunshine in the northune chambre avec vue sur la mer a room with a view of ou over the seades fenêtres qui donnent sur la rue windows giving onto ou overlooking the streetil y avait un monde fou, on était tous les uns sur les autres there was a huge crowd, we were all crushed up together ou one on top of the other2. [indiquant la direction]sur votre gauche, le Panthéon on ou to your left, the Pantheonobliquer sur la droite to turn ou to bear rightla porte s'est refermée sur elle the door closed behind ou after her‘virages sur 3 km’ ‘bends for 3 km’la foire s'étend sur 3 000 m² the fair covers 3,000 m²sur les quatre heures, quelqu'un a téléphoné (at) around ou about four, somebody phoned[indiquant la proximité]sur le moment ou le coup, je me suis étonné at the time ou at first, I was surprisedil va sur ses 40 ans he's approaching ou nearly 405. [indiquant la durée]c'est un contrat sur cinq ans it's a five-year contract, the contract runs for five yearsje lui ai envoyé lettre sur lettre I sent him letter after ou upon letter7. [indiquant la cause]juger quelqu'un sur ses propos/son apparence to judge somebody by his words/appearance8. [indiquant la manière, l'état, la situation]avoir un effet sur quelqu'un/quelque chose to have an effect on somebody/somethingêtre sur ses gardes/la défensive/le qui-vive to be on one's guard/the defensive/the look-outc'est sur la première chaîne/France Inter it's on channel one/France Inter9. [indiquant le moyen]vivre sur ses économies/un héritage to live off one's savings/a legacyon peut tailler deux jupes sur le même patron you can make two skirts out of ou from the same patternle film se termine sur une vue du Lido the film ends with ou on a view of the Lido10. [indiquant le domaine, le sujet]sur ce point, nous sommes d'accord we agree on that point140 personnes sont sur le projet there are 140 people on ou involved in the project11. [indiquant - une proportion] out of ; [ - une mesure] byun homme sur deux one man in two, every second mansur 100 candidats, 15 ont été retenus 15 out of 100 candidates were shortlistedfaire une enquête sur 1 000 personnes to do a survey of ou involving 1,000 people12. [indiquant une relation de supériorité] over
См. также в других словарях:
Représentation figurée dans les arts de l'Islam — Élément de décoration d une copie du De Materia Medica de Dioscoride, 1229, Syrie L histoire de la représentation figurée dans les arts de l Islam est un problème complexe, à l intersection de facteurs religieux, sociaux, politiques et… … Wikipédia en Français
Representation figuree dans les arts de l'Islam — Représentation figurée dans les arts de l Islam Élément de décoration d une copie du De Materia Medica de Dioscoride, 1229, Syrie La représentation figurée dans les arts de l Islam traite de l histoire de la représentation des êtres vivants dans… … Wikipédia en Français
Représentation figurée dans les arts de l'islam — Élément de décoration d une copie du De Materia Medica de Dioscoride, 1229, Syrie La représentation figurée dans les arts de l Islam traite de l histoire de la représentation des êtres vivants dans l … Wikipédia en Français
musique figurée — фр. [мюзи/к фигюрэ/] многоголосная музыка 15 18 в … Словарь иностранных музыкальных терминов
figuré — figuré, ée (fi gu ré, rée) part. passé. 1° Qui est fait selon une certaine figure. Terme d anatomie. Élément anatomique figuré, se dit par opposition à éléments anatomiques amorphes ou matières amorphes. Plan figuré d une maison, d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
figurer — [ figyre ] v. <conjug. : 1> • XIe « créer »; lat. figurare I ♦ V. tr. 1 ♦ (XIIIe) Représenter (une personne, une chose) sous une forme visible. ⇒ dessiner, peindre, sculpter. « Polygnote avait figuré sur les murs du temple de Delphes le sac … Encyclopédie Universelle
Musée national du Bardo (Tunisie) — Pour les articles homonymes, voir Musée national du Bardo. Musée national du Bardo المتحف الوطني بباردو … Wikipédia en Français
Adrien Romain — Sceau de l université de Wurzbourg. Adriaan van Roomen, francisé en Adrien Romain, latinisé en Adrianus Romanus, né à Louvain (Région flamande de Belgique), le 29 septembre 1561, mort à … Wikipédia en Français
Synagogue de Doura-Europos — 34° 44′ 51″ N 40° 43′ 38″ E / 34.7474, 40.7272 … Wikipédia en Français
Synagogue de Doura Europos — 34° 44′ 51″ N 40° 43′ 38″ E / 34.7474, 40.7272 … Wikipédia en Français
Synagogue de Dura-Europos — Synagogue de Doura Europos 34° 44′ 51″ N 40° 43′ 38″ E / 34.7474, 40.7272 … Wikipédia en Français