Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

fignoler+(

  • 1 fignoler

    vt. ; raffiner, arranger minutieusement, travailler jusque dans les moindres détails: FINYOLÂ, C. é finyôle < il fignole> (Albanais.001). - E.: Manière.

    Dictionnaire Français-Savoyard > fignoler

  • 2 أجاد

    fignoler

    Dictionnaire Arabe-Français > أجاد

  • 3 دحذق

    fignoler

    Dictionnaire Arabe-Français > دحذق

  • 4 to polish

    fignoler; peaufiner

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to polish

  • 5 üsschàffa

        fignoler, ouvrager.

    Dictionnaire alsacien-français > üsschàffa

  • 6 acabar

    a.ca.bar
    [akab‘ar] vt finir, terminer, achever. acabar de venir de. acabei de chegar je viens d’arriver. acabar em mettre fin à. isso já acabou ça c’est déjà fini. o negócio acabou bem l’affaire a bien tourné.
    * * *
    [aka`ba(x)]
    Verbo transitivo e verbo intransitivo finir
    acabou a água il n'y a plus d'eau
    acabar com algo en finir avec quelque chose
    acabe com o barulho! arrête de faire du bruit!
    acabar com alguém achever quelqu’un
    acabar de fazer algo venir de faire quelque chose
    acabar bem finir bien
    acabar por fazer algo finir par faire quelque chose
    Verbo Pronominal acabou-se o pão il n'y a plus de pain
    acabou-se! ça suffit!
    * * *
    verbo
    1 ( concluir) finir; terminer; achever
    acabar bem
    finir bien
    acabar com alguma coisa
    en finir avec quelque chose
    acabar um trabalho
    terminer un travail
    2 (terminar, morrer) finir
    acabar a vida
    achever ses jours
    3 (namoro) finir; rompre
    acabar com alguém
    rompre avec quelqu'un
    4 ( aperfeiçoar) parfaire; fignoler coloquial
    5 ( aniquilar) en finir avec
    acabar com a vida
    mettre fin à ses jours
    venir de
    finir par

    Dicionário Português-Francês > acabar

  • 7 trabalhar

    tra.ba.lhar
    [trabaλ‘ar] vt vi travailler. trabalhar em período integral travailler à plein temps ou à temps complet. trabalhar meio período travailler à temps partiel ou à mi-temps. Veja nota em gens.
    * * *
    [traba`ʎa(x)]
    Verbo transitivo e verbo intransitivo travailler
    * * *
    verbo
    1 ( exercer uma profissão) travailler (em, dans; para, pour)
    trabalhar a domicílio
    travailler à domicile
    trabalhar de empreitada
    travailler à forfait
    trabalhar no ensino
    travailler dans l'enseignement
    2 ( fazer trabalho ou tarefa) travailler (em, dans; para, pour)
    trabalhar num novo projecto
    travailler sur un nouveau projet
    3 ( treinar) travailler; (s') entraîner
    trabalhar os abdominais
    travailler les abdominaux
    trabalhar para o campeonato
    s'entraîner pour le championnat
    4 ( funcionar) fonctionner; marcher coloquial
    (motor, carro, máquina) estar a trabalhar
    fonctionner
    (motor, carro) pôr a trabalhar
    mettre en marche
    5 ( aperfeiçoar) travailler; fignoler
    era preciso trabalhar as frases
    il fallait travailler ses phrases
    6 (cérebro, imaginação) travailler
    pôr a cabeça a trabalhar
    faire travailler sa tête
    7 (a terra) travailler
    8 (madeira, metal, tecido) travailler; façonner

    Dicionário Português-Francês > trabalhar

  • 8 to put a finishing touch to a document

    apporter la touche finale à un document; fam. fignoler

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to put a finishing touch to a document

  • 9 вырисовывать

    dessiner vt soigneusement; soigner ( или fignoler) les détails
    * * *
    v
    liter. (перед кем-л.) faire miroiter (обещать что-л. с целью заманить)

    Dictionnaire russe-français universel > вырисовывать

  • 10 вылизывать

    * * *
    v
    gener. fignoler

    Dictionnaire russe-français universel > вылизывать

  • 11 тщательно отделывать

    adv
    1) gener. fignoler, ouvrager, peigner, perler, soigner, pousser
    2) colloq. lécher

    Dictionnaire russe-français universel > тщательно отделывать

  • 12 أتقن

    ouvrager; manier ; fignoler

    Dictionnaire Arabe-Français > أتقن

  • 13 أحكم

    serrer; resserrer; fortifier; fignoler; consolider; ajuster; agencer

    Dictionnaire Arabe-Français > أحكم

  • 14 ضبط

    bornoyer; arrêter; arrestation; arnaquer; appréhender; ajuster; ajustage; accorder; accordement; accordage; vérifier; systématiser; scrupule; rigueur; retoucher; réquisition; rengréner; rengrener; réguler; régulation; régularité; réglage; réajuster; rajuster; procèsverbaux; procèsverbal; précision; normaliser; normalisation; minutie; méticulosité; mesurer; mainmise; inhibition; inhiber; fignoler; débrouiller; corriger; coordonner; coordonnées; contrôler; contrôle; confisquer; confiscation; calage

    Dictionnaire Arabe-Français > ضبط

  • 15 polish up

    polish up [something], polish [something] up
    1) lit astiquer [glass, car, silver]; cirer [wood, floor]
    2) (colloq) ( perfect) parfaire [Spanish, piano playing]; perfectionner [sporting skill]

    to polish up one's actfignoler (colloq) son numéro

    English-French dictionary > polish up

  • 16 leccare

    leccare v. ( lécco, lécchi) I. tr. 1. lécher: leccare il gelato lécher sa glace; leccare il piatto lécher son assiette. 2. (fig,spreg) ( adulare) aduler, flatter, ( colloq) lécher les bottes à. 3. ( fig) (rif. a opere, a scritti: curare eccessivamente) fignoler, ( colloq) peaufiner. 4. (rar,lett) ( toccare leggermente) lécher, effleurer. II. prnl. leccarsi 1. se lécher. 2. ( farsi bello) se bichonner, se pomponner.

    Dizionario Italiano-Francese > leccare

  • 17 levigare

    levigare v.tr. ( lèvigo, lèvighi) 1. polir, poncer: levigare il marmo polir le marbre. 2. ( fig) polir, peaufiner, fignoler.

    Dizionario Italiano-Francese > levigare

  • 18 lisciare

    lisciare v. ( lìscio, lìsci) I. tr. 1. lisser. 2. ( levigare) polir. 3. ( accarezzare) caresser. 4. ( fig) ( rifinire con cura minuziosa) lécher, ( colloq) fignoler, ( colloq) peaufiner. 5. ( fig) ( adulare) flatter, aduler. II. prnl. lisciarsi 1. (ravviarsi, sistemarsi) se pomponner. 2. ( imbellettarsi) se farder, se maquiller.

    Dizionario Italiano-Francese > lisciare

  • 19 miniare

    miniare v.tr. ( mìnio, mìni) 1. enluminer: miniare un manoscritto enluminer un manuscrit. 2. ( fig) ( dipingere) orner de miniatures. 3. ( fig) ( scrivere) lécher, parfaire, ( colloq) fignoler.

    Dizionario Italiano-Francese > miniare

  • 20 habiller

    vt., vêtir, revêtir ; (en plus dans la vallée des Villards) enrober de crème (ep. des légumes cuisinés): ABeLYÉ (Arvillard.228b, Doucy-Bauges | 228a, Aix.017, Chambéry, Giettaz), abèlyé (St-Nicolas-Cha.), ABeLYÎ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Gruffy, Mûres.080, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Saxel.002), a(r)blyé (Montagny-Bozel.026), abriyê (Peisey), C.1 (v. irrégulier, gv.2 >< gv.3), R.3 ; VèTI (001b,002 | 001a), fti (Combe-Si., Morzine.081), C.2, R.2 < l. vestir => Toron, D. Veste, Veston, Vêtement ; nipâ (001,028). - E.: Abruti, Affubler, Attifer, Bête, Dénigrer, Mort (an.), Plaisir, Requinquer.
    A1) s'habiller, se (re)vêtir, mettre des vêtements sur soi, se couvrir (avec des vêtements): S'ABLYÎ vp. (001,003,004,028), R.3 ; se vti anc. (002), se fti (081), R.2 ; s'nipâ (001,028).
    A2) s'habiller en tenue du dimanche et des jours de fêtes: s'ablyî habiller ê / in habiller dminzhe < s'habiller en dimanche> vi. (001 / 028). A2a) s'habiller en tenue de semaine et de travail: s'ablyî habiller ê zhò / in zhor < s'habiller en jour> vi. (001 / 028).
    A3) habiller habiller plutôt bien // pimpant // flambant neuf: fringâ < fringuer> vt. arg., sapâ < saper> (001,028).
    A4) s'habiller avec élégance, mettre de beaux habits, se parer, faire des frais de toilette: s'arblanshi vp. (003,004, Alex, St-Germain-Ta.), s'astikâ < s'astiquer> (001,002,004).
    A5) s'habiller plus coquettement qu'il n'est d'usage, se parer ; s'habiller d'une manière prétentieuse, avec luxe, (quand cela n'est pas justifié): (SE) FINYOLÂ < fignoler> vi. (001,002,003,004, Samoëns, BEA.).
    A6) être très bien habillé: étre sapâ m'on prinso < être habillé comme un prince> (001) ; étre su son trantson < être sur son trente-et-un> (Cordon.083), étre su son trin-nt-yon (001).
    A7) être très mal habillé: étre évaranglyâ, -â / -âye, -é (001 / 020), R. => Efflanqué.
    A8) mal habiller, habiller sans goût, mal arranger, fagoter, affubler, accoutrer: anfagotâ vt. (083), fagotâ (001,003,004,028, Samoëns), R.2 Fagot ; gonâ (004), gônâ < gôner> (001,003, Épagny, Genève.022), R.2 afr. gone < longue cotte> < blat. (gaulois) gunna < robe assez longue portée par les hommes et les femmes> ; arnashî < harnacher> vt. (001).
    A9) se gôner (fl.), s'habiller // se fagoter habiller très mal, sans goût: s'anfagotâ vp. (083), s'fagotâ (001,028), R.2 ; s'gonâ (004), s'gônâ (001,003,022), R.2.
    A10) rhabiller, habiller de nouveau, remettre des vêtements: rablyî (001,002,028) vt., rabelyé (228), R.3.
    B1) n., personne mal habillée: patî, -re, -e <bohémien, chiffonnier> n. (001,028).
    B2) femme mal habillée: faranda nf., fandala (028).
    C1) adj., mal habillée, mal vêtu: afudrâ, -â, -é (028).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) ablyaisso (001) ; (tu, il) ablyè, ablyai (001b), ablye (001a,004), abelye (017) ; (nous) ablyèssin (001b, Mûres), ablyin (001a) ; (vous) ablyèssî, ablyî (001) ; (ils) ablyaisson, ablyon, ablyon (001). - Ind. imp.: (je) ably(èss/aiss)ivou, (tu) ably(èss/aiss)ivâ, (il) ably(èss)îve, (vous) ably(èss)ivâ (001) ; (ils) ably(èss)ivô (001), ablyèssivon (Combe-Si., Vaulx), arblyévon (026). - Ind. fut.: (je) ablyèrai (001). - Cond. prés.: (je) ablyèri (001). - Subj. prés.: (que je) ably(èss)ézo (001). - Subj. imp.: (que je) ably(èss)issou (001). - Ip.: ablyè, ablyai (001) ; ablyèssin (001,080), ablyin (001) ; ablyèssî, ablyî (001). - Ip. vp.: ablyète / ablyaite / ablyètè < habille-toi> (001) ; ablyèssin-no (001,080), ablyin-no (001) ; ablyèssîvo, ablyîvo (001). - Ppr.: ably(èss)êê (001). - Pp.: ABeLYÀ, -À, -È (001,026,028,228b, Sallenôves | 215,228a) || m. arblyà (Vallée des Villards).
    --C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) vtwo, vto, vtaisso, (tu, il) vtai, vtè, (vous) vtî, (ils) vtwon, vton, vtaisson (001). - Ind. imp.: (je) v(è)tivou, (tu) v(è)tivâ, (il) vtîve (001)... - Ind. fut.: (je) vtèrai (001). - Cond. prés.: (je) vtèri (001). - Subj. prés.: (que je) v(è)tézo (001). - Subj. imp.: (que je) v(è)tissou (001). - Ppr.: vtê (001). - Pp.: vtu, -wà, -wè (001) || m., fti (081), veti (Table).
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ablyî « préparer une bille de bois => Bille (de bois) // fagotâ < fagoter> => R.2.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > habiller

См. также в других словарях:

  • fignoler — [ fiɲɔle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1743; de fin et suff. obsc. ♦ Fam. Exécuter avec un soin minutieux jusque dans les détails. ⇒ finaliser, finir, parfaire, fam. peaufiner, soigner. « Il s en remet sur d autres du soin de fignoler sa… …   Encyclopédie Universelle

  • fignoler — (fi gno lé) v. n. Terme populaire. Raffiner, vouloir se distinguer ; mettre de la recherche dans sa toilette. ÉTYMOLOGIE    Trévoux écrit fignoler ou finioler ; ce qui le rattacherait à fin, fine …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FIGNOLER — v. tr. Arranger, enjoliver un ouvrage, spécialement un ouvrage manuel ou délicat, avec un soin méticuleux, excessif. Cette robe, cette pâtisserie sont trop fignolées. Absolument, Vous fignolez trop …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fignoler — vt. ; raffiner, arranger minutieusement, travailler jusque dans les moindres détails : FINYOLÂ, C. é finyôle <il fignole> (Albanais.001). E. : Manière …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • fignolage — [ fiɲɔlaʒ ] n. m. • 1874; de fignoler ♦ Action de fignoler. ⇒ léchage. Le fignolage d un dessin. ⊗ CONTR. Bâclage. ● fignolage nom masculin Action de fignoler ; recherche minutieuse dans l exécution. fignolage n. m. Action de fignoler. ⇒FIGNOLAGE …   Encyclopédie Universelle

  • fion — [ fjɔ̃ ] n. m. • 1744; o. obsc.; mot région. de l Est; p. ê. altér. de fignoler ♦ Fam. Bonne tournure, cachet final, dernière main. Coup de fion. « le petit coup de fion nécessaire à sa présentation effective [d un projet] » (Mac Orlan). ● fion… …   Encyclopédie Universelle

  • polir — [ pɔlir ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1180; lat. polire 1 ♦ Rendre lisse, uni et luisant (une substance dure) par frottement. ⇒ brunir, doucir, égriser, gréser, limer, poncer. Substances utilisées pour polir : papier émeri, papier de verre,… …   Encyclopédie Universelle

  • bâcler — [ bakle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1292; lat. pop. °bacculare, de baculum « bâton » 1 ♦ Vx Fermer une porte ou une fenêtre au moyen d une barre (⇒ bâcle). 2 ♦ Cour. fam. Faire (un travail) à la hâte et sans soin. ⇒ expédier; fam. cochonner,… …   Encyclopédie Universelle

  • lécher — [ leʃe ] v. tr. <conjug. : 6> • déb. XIIe; frq. °lekkon 1 ♦ Passer la langue sur (qqch.). Chien qui lèche un plat, la main de son maître (⇒ caresser) . Lécher une glace. ⇒ sucer (cf. aussi Licher). Se lécher les babines. ⇒ se pourlécher.… …   Encyclopédie Universelle

  • parachever — [ paraʃ(ə)ve ] v. tr. <conjug. : 5> • 1213; du lat. per « jusqu au bout » et achever ♦ Conduire au dernier point de perfection. ⇒ achever, couronner, fam. fignoler, parfaire. Parachever une œuvre, un poème. ⇒ polir. Parachever la mise au… …   Encyclopédie Universelle

  • parfaire — [ parfɛr ] v. tr. <conjug. : 60; inf. et temps comp. seult> • XIIe; lat. perficere, d apr. faire ♦ Achever, de manière à conduire à la perfection (⇒ parfait). Parfaire son ouvrage, son travail. ⇒ ciseler, fignoler, parachever, fam.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»