-
101 образно
figuratamente, in senso figurato, usando un'immagine poetica* * *нар.figuratamente, metaforicamente, con espressioni figurate, con / per immaginiговорить о́бразно — parlare per figure / in figura; esprimersi metaforicamente; metaforeggiare vi (a) книжн.
о́бразно говоря... вводн. сл. — per dirla con una metafora...
* * *advgener. figuratamente -
102 damno
damno, āvi, ātum, āre (damnum), büßen, büßen lassen, I) v. Richter, 1) eig., als gerichtl. t. t. = einer Buße od. eines Vergehens schuldig sprechen, verdammen, verurteilen (Ggstz. absolvere, liberare, dimittere), m. Acc. der Pers. (der zuw. zu ergänzen ist), pecuarios, Liv.: alcis ministros sociosque, Cic.: ego accusavi, vos damnastis, Domit. Afer b. Quint.: si uno iudice minus damnarent, wenn die Zahl der verurteilenden Richter einen weniger betrüge, Cic.: matronae ad centum septuaginta damnatae sunt, Liv.: oft Partiz. damnatus, zB. servi damnati (Ggstz. domini indemnati), Cic.: damnatus reus, Cic.: cum iam pro damnato mortuoque esset, so gut als verurteilt u. tot war, Cic.: u. Plur. subst., plenus carcer damnatis, Sen. rhet.: damnatos in integrum restituere, Cic.: damnatos relegatosque restituere, Suet. – m. Acc. der Sache = als ungerecht verwerfen, causam suam, Liv.; vgl. causa iudicata atque damnata, Cic.: istius vita, quae damnata est, Cic.: u. Partiz. Fut. Pass. subst., quem non puduisset damnanda committere, Plin. ep. 3, 9, 5. – m. dopp. Acc. der Pers., d. alqm inauditum, Iustin.: alqm inauditum et indefensum, Tac.: im Passiv m. dopp. Nom., alqs absens damnatur, Liv.: ut mihi innocens damnatus esse videatur, Cic. – m. inter u. Akk. der Klasse, damnari inter sicarios (als M.), Cic. – m. pro (statt, als, wie) u. Abl.,————alqm pro malo ac noxio, Liv.: alqm pro socio, Cic. – m. per u. Akk. (durch jmd. = auf jmds. Betrieb), damnari per arbitrum, Cic., per indicem (einen Angeber), Liv., per senatum, Eutr. – m. Advv. od. adverb. Ausdrücken, zur Ang. wie? inique damnari a suis civibus, Cic.: damnari merito, Sen., iure, Cic., publice, Cic.: d. alqm sine ullo argumento ac sine teste, Cic. – m. ob od. propter u. Akk., damnari nullam aliam ob causam, nisi propter dicendi inscientiam, Cic.: damnari ob provinciam avare habitam, Tac.: damnari ob haec facinora, ob latrocinia, Lact.: damnari propter haec facinora, Liv.: propter eam vim iure damnari, Cic. – m. eo nomine (unter diesem Titel = um deswillen), Milo Clodio interfecto eo nomine erat damnatus, Caes. b. c. 3, 21, 4. – m. quibus de causis (aus welchen Gründen), nunc recordemur invidiā laborantes quibus de causis aut absoluti sint aut damnati, Val. Max. 8, 1 in. – m. folg. Infin., damnatus vivere paci, Sil. 3, 331. – m. folg. Infin. Perf. act., aut dabis aut contra edictum fecisse damnabere, Cic. Verr. 3, 25: pecuniam ex aerario clam egessisse damnati sunt, Liv. 30, 39, 7: damnati terga vertisse, Sil. 10, 655. – m. folg. quod (weil) u. Indikat. od. Konjunktv., Athenienses Socratem damnaverunt, quod novam religionem introducere videbatur, Val. Max. 1, 1. ext. 7: A. Baebius unus est damnatus, quod milites Romanos praebuisset ad ministerium caedis, Liv. 45, 31, 2 (vgl.————unten mit Abl. der Strafe aus Liv. 10, 1, 3). – m. folg. cur (weil) u. Konj., damnabantur plerique cur iocati essent, alii cur tacuissent, alii cur pleraque figurate dixissent, Spart. Sev. 14, 13. – m. Abl. der Veranlassung, ob eundem timorem, quo (aus der) damnatus erat Miltiades, Nep.: inutili pudore causam suam d., Liv.: ea causa, quae ipsā opinione hominum tacitā prope convicta atque damnata sit, durch die öffentliche Meinung stillschweigend überführt und gerichtet sei, Cic.: ebenso Asclepiades existimatione damnatus, durch die öffentliche Meinung gerichtet, Cic. – m. Abl. der Beschuldigung, alqm d. falso crimine, Ov.: damnari capitali crimine, zum Tode verurteilt werden, Val. Max.: damnari eo crimine, Cic.: nunc iam summatim exponam, quibus criminibus Oppianicus damnatus sit, Cic.: u. so m. crimine u. Genet. des Verbrechens, d. alqm crimine affectati regni, Val. Max.: damnari crimine regni, Ov., crimine adulterii, Val. Max.: interfectae sororis crimine a Tullo rege damnari, Val. Max. – m. Abl. des Gesetzes, der Rechtsformel, d. Aquiliam adulterii delatam lege Iuliā, Tac.: damnari lege Corneliā (de falsis), Tac.: damnari lege repetundarum, Tac. u. Plin. ep.: damnari suā lege, Cic.: eādem formulā et damnari et absolvi, Val. Max. 8, 2, 2. – m. Abl. des Gerichtes, Spruches, Zeugen usw. damnari iudicio, Cic., hoc iudicio, Nep., publico iudicio, Vell. u. Tac., populi iu-————dicio, Cic.: damnari capitali iudicio, zum Tode verurteilt werden, Val. Max.: damnari iuratorum iudicum sententiis, Cic. (u. so ut damnatus meā sententiā videar, mir selbst mein Urteil gesprochen, mich selbst verurteilt zu haben scheine, Curt.): damnari quattuordecim tribuum suffragiis, Val. Max.: d. reum atris lapillis (Ggstz. liberare niveis lapillis), Ov.: damnari uno teste, Val. Max.: damnari falso testimonio, Phaedr. – m. Abl. der Strafe, wodurch (wozu?) jmd. verurteilt wird, pecunia, quā feneratores ob annonam compressam damnarunt, Liv.: damnari tantā pecuniā, quanta exsolvi non potest, Iustin.: d. alqm summā totius dotis, Val. Max.: ab alqo (auf jmds. Betrieb) suā lege decem milibus (gravis) aeris damnari, Liv.: d. Frusinates tertiā parte agri, quod (weil) etc., Liv. 10, 1, 3: d. alqm exsilio, Sen. u. Tac.: d. alqm capite, zu einer Kapitalstrafe (Verlust der bürgerl. Rechte, Einkerkerung, Verbannung, Tod), Cornif. rhet. u. Cic.: capite aut multatione bonorum aut insulari solitudine damnari, Amm.: d. alqm latā fugā, an einen bestimmten Verbannungsort verweisen, Amm.: alqm morte, Flor. 3, 21, 28. Sen. Herc. Oet. 892. (vgl. no. 2, a, β u. no. 2, d). – mit Genet. des Vergehens, damnari veneficii, Cornif. rhet.: ambitus, peculatus, proditionis, Cic.: damnari maiestatis (wegen Majestätsbeleidigung), Cic. u. Sen. rhet.: damnari furti, Val. Max., furti et pro (als) socio, Cic.: damnari————negotiorum gestorum (wegen schlechter Geschäftsführung), Sen.: damnari ambitus Pompeiā lege, Caes.: damnari Sacerdote praetore iniuriarum, Cic.: damnari falsi (wegen Fälschung), Tac., falsi Areo iudicio, Tac. – m. Genet. der Strafe od. Strafleistung, damnari octupli, Cic.: minoris HS triciens praetorium hominem honeste non posse damnari, Cic.: se collaturos quanti damnatus esset, Liv.: d. alqm capitis (s. oben zu d. capite), Caes., Nep. u. Liv.: d. alqm absentem capitalis poenae, Liv. 42, 43, 9: crimine falso damnari mortis, Verg. Aen. 6, 430: damnatus longi Sisyphus Aeolides laboris, Hor. carm. 2, 14, 19 sq. – m. de (wegen) u. Abl. des Vergehens, damnari de vi, Cic., de vi publica, Tac., de vi et maiestatis, Cic.: damnari de pecuniis repetundis, Cic. – m. ex (infolge) u. Abl., damnari ex Sardinia (wegen der in S. verübten Erpressungen), Cic. pro Scaur. § 2: damnari repetundarum ex Macedonia, Vell. 2, 8, 1. – m. in (in bezug auf) u. Akk., Midas partem damnatur in unam, Ov. met. 11, 178. – m. in (bei) u. Abl., magis vero Valerius in Cosconii absolutione damnatus, quam Cosconius in sua causa liberatus est, Val. Max. 8, 1. absol. 8. – mit ad od. in u. Akk. des Straforts oder der Strafleistung oder Strafe od. (selten) m. Dat. der Strafe, d. alqm ad opus, ad bestias, Suet., in opus vel in ludum, in opus publicum vel ad bestias, ICt.: damnari in metallum, Plin. ep.: crimine falsi in metallum,————Plin. ep.: damnari ad poenam, Trai. in Plin. ep. u. Lact., in poenam, in supplicia, Lact.: damnari sententiā dei ad aeternam poenam, Lact.: damnari ad mortem, s. Nipp. Tac. ann. 16, 21: lege eādem ad extremum supplicium damnari, Tac. ann. 6, 38 extr.: ad gladium, Hadrian. imp. b. Ulp. dig. 47, 14, 1 pr., gladio, Sulp. Sev. chron. 2, 51, 4: bestiis esse damnatum, Apul. met. 10, 34. – m. Dat. (zum Besten, zum Vorteil, zugunsten) der Pers. (s. Gertz Sen. de ben. 6, 8, 3), illum Calpurnio damnavit, Val. Max. 8, 2, 1: debitori suo creditor saepe damnatur, der Gl. steht dem Sch. gegenüber oft als schuldig da, Sen. de ben. 6, 4, 4: Antonius Flamma damnatur lege repetundarum et exsilio (zur Verbannung) ob saevitiam, Tac. hist. 4, 45. – m. Zahl- Adv. (wie oft?), semel od. bis iniuriarum damnari, Ps. Quint. decl. 331.2) übtr. (wobei das Subjekt immer gleichs. als Richter zu denken ist): a) jmd. zu etw. verurteilen, α) etw. gleichs. als Strafe zu leisten, αα) übh., mit Ang. der Leistung im Abl., pro quibus optatis sacro me carmine damno, Prop. 2, 28, 43. – ββ) v. der Gottheit, damnare alqm voti od. (selten) voto, jmd. zur Erfüllung des Gelübdes (durch Gewährung des dabei ausgesprochenen Wunsches) verurteilen = jmdm. seinen Wunsch gewähren, jmd. seinen Wunsch erreichen lassen, ut Baccho Cererique, tibi sic vota quotannis agricolae facient; damnabis tu quo-————que votis, Verg. ecl. 5, 79 sq.; gew. im Passiv, damnari voti od. (selten) voto, seines Wunsches teilhaftig werden, seinen Wunsch erreichen (s. Drak. Liv. 7, 28, 2), damnarentur ipsi votorum, quae pro iis suscepissent, Liv.: nunc demum se voti damnatum esse, Nep.: voti damnatus, cuius voti damnatus, Liv.: bis eiusdem voti damnata res publica, Liv.: voto damnatus, Sisenn. 4. fr. 100 (b. Non. 277, 12). Hyg. astr. 2, 24. Lact. fab. 10, 8. p. 260 M. – γγ) v. Testator, den Erben testamentl. verpflichten (vgl. Heindorf u. Fritzsche Hor. sat. 2, 3, 86) m. folg. Infin., Hor. sat. 2, 3, 85 sq. u. ICt.: m. folg. ut od. ne u. Konj., ICt. – β) etwas gleichs. als Strafe zu erdulden = zu etw. bestimmen, m. Genet. od. Abl. wozu? neque nos tarditatis natura damnavit, Quint.: d. aeternā lumina nocte, Ov.: omnia mortalium opera mortalitate damnata sunt, Sen.: omne humanum genus, quodque est quodque erit, morte damnatum est, ist zum T. bestimmt, Sen. ep. 71, 15. – b) jmd. wegen einer Sache verdammen = einer Sache bezichtigen, mit Genet. wessen? alqm summae stultitiae, Cic.: se stultitiae, Lucr.: alqm dementiae, Sen. rhet.: alqm rusticitatis, Sen.: nostra tempora huius infelicitatis (dieser unglücklichen Schwäche), Quint. – mit crimine u. Genet., sceleris crimine avos, Ov. – c) etw. verdammen = als tadelnswert, untauglich usw. verwerfen, verwerflich finden, mißbilligen (Ggstz. probare), dah. auch =————aufgeben (vgl. Korte Lucan. 4, 270 u. 338), Passiv damnari (Ggstz. probari, placere), α) übh., eine Pers., Senecam (als Schriftsteller), Quint.: nec mihi mens dubia est, quin te tua numina damnent, Ov.: magnopere damnandi sunt, qui etc., Quint.: d. boves nigri coloris ad laborem, zur A. verwerfen (für untauglich erklären), Plin.: facto damnandus in uno, Ov. – eine Sache, aliquos suos libros iam editos (v. Cicero), Quint.: angustias Romanas (= linguae Romanae), Sen.: tabellas, Ov.: fidem medici, die Tr. des A. verw. = dem A. nicht trauen, Curt.: id consilium, Curt.: spem salutis, Curt.: omnia privata officia damnata (verpönt), Iustin. – m. Abl. = gegen, Lycios hastilibus arcus, gegen die Speere verwerfen = das Speerwerfen dem Bogenschießen vorziehen, Sil.: ebenso Eoas iaculo sagittas, Stat. – m. Genet. (wegen), damnandus facti, recht unklug, Sil. 6, 191. – m. Infin., ales damnavit vesci, verschmähte zu usw., Sil. 5, 62. – m. Acc. u. Infin., Plin. u. Sil. – β) Passiv damnari v. Amtsbewerber, Cic. Sest. 79 (im Doppelsinn mit no. I, 1). – d) jmdm. od. einer Sache eine Pers. od. Sache zum Verderben, zur Vernichtung gleichs. zusprechen, anheimgeben, damnatum esse, der Vernichtung anheimgegeben sein, anheimfallen, gew. m. Dat., Stygio caput Orco, Verg.: morti damnatum esse, Lucr.: Teucro damnatum esse Quirino (v. einer Flotte), Prop.: Ilion, mihi castaeque————damnatum Minervae, Hor.: m. Acc. resp., et numquam somno damnatus lumina (an den Aug.) serpens, der niemals Schlaf in die Augen kam, Lucan. 9, 363. – ohne Dat., quem damnet (sc. leto) labor, wen die Kriegsarbeit dem Tode zuspräche (= wen der Kampf dem Tode weihe), Verg. Aen. 12, 727.II) v. Kläger, jmds. Verurteilung betreiben, -bewirken, -durchsetzen, -zu bewirken od. durchzusetzen suchen (s. Drak. Liv. 7, 16, 9), reum, Val. Max.: Verrem (v. Cicero), Plin. – m. Abl. der Beschuldigung, hoc uno crimine illum, Cic. – m. Abl. des Beschlusses, nec mea decreto damnasti facta senatus, Ov. – m. Genet. der Strafe, d. alqm capitis, Vet. lex b. Ps. Quint. decl. – m. Genet. des Vergehens, C. Verrem repetundarum (v. Cicero), Aur. Vict. – mit ex (infolge, auf Grund) u. Abl. od. mit bl. Abl., illum ex empto vendito (v. Käufer), Varro: alqm lege Iuliā, Tac. – m. apud u. Akk. od. m. sub u. Abl. des Richters, alqm apud recuperatores, Plaut.: sub iudice alqm fraudis, Tac.: crudelis et diri facti crimine sub magno iudice damnari, Val. Max. -
103 figurarse
1) algo предста́вить себе́; вообрази́ть¡figúrate, figúrese usted, etc! — предста́вь, предста́вьте и т п себе́!; поду́мать то́лько!
2) que... ду́мать, (пред)полага́ть, что...3)figurársele a uno terciopers: se me, te, etc, figura que... — мне, тебе́ и т п представля́ется, ка́жется, что...
-
104 lo
I art det singlo mejor — (са́мое) лу́чшее
lo mío — моё де́ло тж мн, иму́щество, мои́ мы́сли, чу́вства и т д
todo lo dicho — всё ска́занное
en lo alto de la torre — на (са́мом) верху́ ба́шни; высоко́ на ба́шне
no distinguir lo blanco de lo negro — не отлича́ть бе́лого от чёрного
figúrate lo lejos que vivimos — предста́вь себе́, как далеко́ мы живём!
lo de... — к-л де́ло, слу́чай, вопро́с, исто́рия; вопро́с о..., слу́чай, исто́рия с...
es lo de siempre — э́то - обы́чное де́ло
II pronestán mezclados en lo del contrabando — они́ заме́шаны в како́й-то исто́рии с контраба́ндой
1) [ безударная форма винительного падежа местоимений él; esto; eso; aquello; ello]; [тж, в Америке и Андалусии, местоимения él при обозначении одушевленного объекта] его́; ему́; тж ( о неодушевленном объекте) её; ей; э́то; э́тому¿has visto mi lápiz? - lo he visto sobre la mesa — ты ви́дел мой каранда́ш? - я ви́дел его́ на столе́
ya lo sé — я уже это зна́ю
nada puede impedirlo — ничто́ не мо́жет э́тому помеша́ть
no lo conozco (a él) — я его́ не зна́ю; я с ним не знако́м
tuve que ayudarlo — мне пришло́сь помо́чь ему́
2) [безударная форма местоименных сочет. esto, eso mismo в функции именной части сказуемого] (э́то, и́менно) так; тако́й, тако́в, така́я и т п (и есть)¿es usted la madre de este niño? - sí, lo soy — вы - мать э́того ребёнка? - (да,) я; да, э́то так
lo creen valiente, pero no lo es — его́ счита́ют хра́брым, но | э́то не так | он не тако́в
3) Ам, Анд [ безударная форма винительного падежа местоимения usted при обращении к мужчине] вас; вамes un honor tenerlo (a usted) en mi casa — для меня́ - больша́я честь, что вы пришли́ в мой дом
4)lo que — а) то, что б) [ в восклицании] как; до како́й сте́пени; наско́лько
es exactamente lo que quiero — э́то - как раз то, чего́ я хочу́
¡si supieras lo que te aprecio! — е́сли бы ты знал, как я тебя́ ценю́!
5)lo que es (a) uno; (a) algo — разг что каса́ется кого; чего
lo que es | yo | a mí |... — что | каса́ется | до | меня́, то...
-
105 -avere fame-
Nota d'usoL'espressione avere fame corrisponde all'inglese “to be hungry” che significa, letteralmente, essere affamato: Ho tantissima fame, I am terribly hungry (non I have so much hunger). Esistono espressioni figurate meno frequenti in cui la parola “hunger” viene usata con il verbo “to have”: avere fame di successo [denaro], to have a hunger for success [money]. -
106 -avere sete-
Nota d'usoL'espressione avere sete corrisponde all'inglese “to be thirsty” che significa, letteralmente, essere assetato: Ho tantissima sete, I am terribly thirsty (non I have so much thirst). Esistono espressioni figurate meno frequenti in cui la parola “thirst” viene usata con il verbo “to have”: avere sete di conoscenza, to have a thirst for knowledge. -
107 tarot
-
108 камень
rock, ( дефект стекла) stony inclusion, stone* * *ка́мень м.1. stone… в ка́мне — in stoneдобыва́ть ка́мень — quarry [produce] stoneдроби́ть ка́мень — crush stoneобраба́тывать ка́мень — work [mill] (the) stoneоканто́вывать ка́мень — cut stone to sizeотде́лывать ка́мень по лицево́й пове́рхности — surface-tool stoneотё́сывать ка́мень — surface-tool [dress] stoneподверга́ть ка́мень факту́рной обрабо́тке по пове́рхности — surface-tool stoneка́мень полиру́ется [поддаё́тся полиро́вке] — stone takes a polishрабо́тать (напр. резать) [m2]по ка́мню — work (e. g., carve) in stoneразва́ливать [разде́лывать] ка́мень кли́ньями — split the stone by plug and feathers [by wedge and shims]распи́ливать ка́мень на загото́вки — saw stone into blocksка́мень сохраня́ет полиро́вку — stone holds a polish2. ( строительный) (building) stone3. ( в часовом механизме) jewel (bearing)бордю́рный ка́мень — kerb stone, curbstoneбортово́й ка́мень — border stone, curbstoneбортово́й, лека́льный ка́мень — curved curbstoneбулы́жный ка́мень — cobblestoneбу́товый ка́мень — rubble (stone)грубооко́лотый ка́мень — rock-faced [rough building] stoneдекорати́вный ка́мень — ornamental stone, trimstoneка́мень для мостово́й — paving stoneдрагоце́нный ка́мень — precious stone, gemдроблё́ный ка́мень ( щебёнка) — crushed stoneжерново́й ка́мень — stone, burrstone, buhrstoneкарье́рный ка́мень — run-of-the-quarry stoneкерами́ческий ка́мень — structural clay [hollow clay] tileко́лотый ка́мень — sledged stoneкорешко́вый ка́мень полигр. — grained lithographic stoneкорно́ванный ка́мень полигр. — grained lithographic stoneкули́сный ка́мень маш. — slide blockлитогра́фский ка́мень — lithographic limestoneмаши́нный ка́мень полигр. — machine-printing (lithographic) stoneнажда́чный ка́мень — emery stoneнеобтё́саный ка́мень — untooled stoneоблицо́вочный ка́мень — facing stoneоригина́льный ка́мень полигр. — original lithographic stoneотде́лочный ка́мень — trim stoneпилё́ный ка́мень — sawn stoneплитняко́вый ка́мень — flag stoneподе́лочный ка́мень — semi-precious stoneпроби́рный ка́мень ( для анализа благородных металлов) — touchstoneрва́ный ка́мень — quarry stoneтё́саный ка́мень — surface-tooled stoneточи́льный ка́мень — grindstoneфасо́нный ка́мень — figurate stoneчерни́льный ка́мень — inkstone, copperas stoneшту́чный ка́мень — dimension stone; ( малого размера) ashlar -
109 число
count, figure, number, numeral* * *число́ с.1. (совокупность предметов и т. п.) count, number2. ( математическое представление исчислимого количества) numberвводи́ть число́ (в счё́тную маши́ну) — key [enter] a number into (a calculator)изобража́ть число́ — represent a numberобознача́ть число́ — express a numberчисло́ о́бщее — total of …округли́ть число́ — round off a numberпредставля́ть число́ в дополни́тельном ко́де вчт. — cast a number in true complement formпредставля́ть число́ в обра́тном ко́де вчт. — cast a number in base [radix] minus ones complement formпредставля́ть число́ в прямо́м ко́де вчт. — cast a number in sign-and-magnitude [in sign-and-absolute value] formпредставля́ть двои́чное число́ в дополни́тельном ко́де вчт. — cast a binary number in 2's complement formпредставля́ть двои́чное число́ в обра́тном ко́де вчт. — cast a binary number in 1's complement formпредставля́ть десяти́чное число́ в дополни́тельном ко́де вчт. — cast a decimal number in 10's complement formпредставля́ть десяти́чное число́ в обра́тном ко́де вчт. — cast a decimal number in 9's complement formсбра́сывать чи́сла (на счё́тной маши́не) — clear the calculatorсоставля́ть ( такое-то) [m2]число́ — be in (such and such number)число́ кана́лов (составля́ет) четы́ре — the channels are four in numberусека́ть число́ — truncate a number4. ( количество) quantityпроверя́ть число́, напр. болто́в — check, e. g., the bolts for correct countчисло́ А́ббе — Abbe numberчисло́ Авога́дро — Avogadro numberарифмети́ческое число́ — arithmetic number, absolute numberа́томное число́ — atomic numberацето́новое число́ — acetone numberчисло́ без зна́ка вчт. — unsigned numberбезразме́рное число́ — dimensionless [nondimensional, pure] numberчисло́ Берну́лли — Bernoulli numberчисло́ Ве́бера — Weber numberвеще́ственное число́ — real numberвзаи́мно-просты́е чи́сла — coprime numbers, relatively prime numbersводоро́дное число́ — hydrogen numberводяно́е число́ ( калориметра) — water equivalentволново́е число́ — wave numberгидрокси́льное число́ — hydroxyl numberчисло́ Грасго́фа — Grashoff numberчисло́ Гре́ца — Graetz numberдвои́чно-десяти́чное число́ — binary coded decimal [BCD] numberдвои́чное число́ — binary numberдвои́чно-пятери́чное число́ — biquinary numberчисло́ двойны́х ходо́в в мину́ту — strokes per minute, s.p.m.десяти́чное число́ — decimal (number)десяти́чное, двои́чно-коди́рованное число́ — binary coded decimal [BCD] numberдокрити́ческое число́ мех. — subcritical numberдро́бное число́ — fraction, fractional [broken] numberзакрити́ческое число́ мех. — beyond-critical [supercritical] number
n-зна́чное число́ — n -digit numberзолото́е число́ — the golden numberизотопи́ческое число́ — isotopic numberимено́ванное число́ — denominate(d) numberиррациона́льное число́ — irrational (number), surd (number)ио́дное число́ — iodine number, iodine valueчисло́ кавита́ции — cavitation numberкардина́льное число́ — cardinality, cardinal numberчисло́ Карма́на — Karman numberква́нтовое число́ — quantum numberква́нтовое, азимута́льное число́ — azimuthal quantum numberква́нтовое, вну́треннее число́ — inner quantum numberква́нтовое, гла́вное число́ — first [principal] quantum numberква́нтовое, магни́тное число́ — magnetic quantum numberква́нтовое, спи́новое число́ — spin quantum numberкислоро́дное число́ — oxygen numberкисло́тное число́ — acid numberко́мплексное число́ — complex numberкоординацио́нное число́ — coordination numberкра́тное число́ — multipleкру́глое число́ — round numberчисло́ Ло́кка — Lock numberчисло́ Лошми́дта — Loschmidt numberчисло́ Лью́иса — Lewis numberчисло́ М — Mach (number), M numberс число́м М — triplesonicма́ссовое число́ яд. физ. — mass [nucleon] numberчисло́ Ма́ха — Mach (number), M numberчисло́ Ма́ха, гиперзвуково́е — hypersonic M numberчисло́ Ма́ха, дозвуково́е — subsonic M numberчисло́ Ма́ха, околозвуково́е — transonic M numberчисло́ Ма́ха, сверхзвуково́е — supersonic [over-one] M numberчисло́ мест (в транспортном средстве, зрительном зале и т. п.) — seating capacityмни́мое число́ — imaginary (number)многозна́чное число́ — multidigit [multiplace] numberнатура́льное число́ — natural numberчисло́ нейтрализа́ции — neutralization numberчисло́ нейтро́нов ( в ядре) — neutron numberненормализо́ванное число́ — nonnormalized numberнеотрица́тельное число́ — nonnegative numberнечё́тное число́ — odd numberнормализо́ванное число́ — standard [normalized] number, a number in normal formчисло́ Ну́ссельта — Nusselt numberчисло́ оборо́тов — rotational speedчисло́ оборо́тов в мину́ту — revolutions per minute, r.p.m.число́ оборо́тов дви́гателя — engine speedчисло́ оборо́тов дви́гателя на холосто́м ходу́ — idling speedчисло́ оборо́тов, уде́льное — specific speedчисло́ обраще́ний, допусти́мое ( в электростатических запоминающих трубках) — selection ratioчисло́ обраще́нии ме́жду регенера́циями ( в электростатическом запоминающем устройстве) — read-around number, read-around ratioчисло́ окисле́ния — oxidation numberокта́новое число́ — octane number, octane value, octane ratingчисло́ омыле́ния — saponification number, saponification valueордина́льное число́ — ordinal (number)отвлечё́нное число́ — dimensionless [nondimensional, pure] numberотноси́тельные чи́сла — directed [signed, algebraic] numbersотрица́тельное число́ — negative numberчисло́ Пекле́ — Peclet numberпереводно́е число́ ( в физической химии) — transference numberпереда́точное число́1. мех. gear ratioпереда́точное число́ ме́жду зубча́тыми колё́сами А и Б равно́ 60: [m2]1 — gears A and B are geared by 60 to 1переда́точное число́ от А к Б составля́ет 1:n ( в сервомеханизмах) — A is geared 1: n to B2. эл. gainпереда́точное число́ два к одному́ — two-to-one ratio, two-to-one gearчисло́ переда́ч — number of gearsпе́рекисное число́ — peroxide numberчисло́ перено́са1. ( в физической химии) transport number2. мат. carry quantityпермангана́тное число́ ( целлюлозы) — permanganate numberпифаго́ровы чи́сла — Pythagorean numbers, Pythagorean triplesподкоренно́е число́ — radicandпоря́дковое число́ — ordinal; ordinal [serial] numberчисло́ Пра́ндтля — Prandtl numberчисло́ проду́ба кож. — tanning numberпросто́е число́ — prime numberравнооста́точные чи́сла — congruent numbersчисло́ разря́дов в реги́стре — register lengthрациона́льное число́ — rational (number)число́ Рейно́льдса — Reynolds numberчисло́ Рейно́льдса, крити́ческое — transition Reynolds numberчисло́ Ре́йхерта—Ме́йссля — Reichert-Meissl numberрода́новое число́ — thiocyanogen number, thiocyanogen valueслуча́йные чи́сла — random numbersвыраба́тывать случа́йные чи́сла вчт. — generate random numbersсоставно́е число́ — composite numberспиртово́е число́ — alcohol numberчисло́ с пла́вающей запято́й — floating-point numberчисло́ Строуха́ла — Strouhal numberчисло́ Стэ́нтона — Stanton numberчисло́ с фикси́рованной запято́й — fixed-point numberчисло́ твё́рдости — hardness numberчисло́ твё́рдости по Брине́ллю — Brinell (hardness) numberчисло́ твё́рдости по Ви́ккерсу — Vickers (hardness) numberчисло́ твё́рдости по Моо́су — Moos (hardness) numberчисло́ твё́рдости по Ро́квеллу — Rockwell (hardness) numberчисло́ теорети́ческих таре́лок — theoretical plate numberчисло́ Фараде́я — Faraday constant, faradayфигу́рные чи́сла — figurate numbersфле́гмовое число́ хим. — reflux ratioчисло́ Фру́да — Froude numberце́лое число́ — integer, integral [whole] numberце́лое, ко́мплексное число́ — complex [Gaussian] integerцета́новое число́ — cetane numberчё́тное число́ — even numberчи́сто мни́мое число́ — pure imaginary (number)число́ Ше́рвуда — Sherwood numberчисло́ Шми́дта — Schmidt numberчисло́ Э́йлера — Euler numberэфи́рное число́ — ester number, ester value -
110 L53.3
-
111 الحمامى المزينة
1. figurate erythema 2. gyrate erythema -
112 صدفية تشكيلية
1) figurate psoriasis 2) 1. psoriasis figurata 2. figurata psoriasis -
113 фигурный
-
114 figurar
1. tr 1) изобразявам, представям; 2) преструвам се, симулирам; 2. intr 1) фигурирам, в списъка съм; 2) изпъквам, блясвам с нещо; 3. prnl въобразявам си, представям си; Ўfigúrate!, Ўfigúrese usted! разг. представи (представете) си! -
115 figurarse
воображать, представлять себеfigúrate (figúrese) — представь(те) себе!, можешь (можете) себе представить!
-
116 decorative
декоративный имя прилагательное: -
117 figured
фигурный имя прилагательное: -
118 фигурный
figured имя прилагательное: -
119 just imagine
intj.imagínese, figúrate, figúrense, figúrese. -
120 advena
advĕna, ae (acc. to Valer. Prob. 1439 and 1445 P., m., f., and n., like verna; cf.I., however,
Prisc. 677 P.: Inveniuntur quaedam ex communibus etiam neutri generi adjuncta, sed figurate per alloiotêta, ut advena, mancipium) [advenio], one who comes to a place; a foreigner, stranger, or alien; and adj., strange, foreign, alien, etc. (syn.: peregrinus, externus, exterus, alienus, alienigena; opp. indigena, native; class. both in prose and poetry).Lit.: defessus perrogitandod advenas Fuit de gnatis, Pac. ap. Prisc. p. 634 P. (Trag. Rel. p. 116 Rib.): advena anus paupercula, * Ter. Heaut. 1, 1, 44:II.volucres,
Varr. R. R. 3, 5:advenam gruem,
Hor. Epod. 2, 35:illas (ciconias) hiemis, has (grues) aestatis advenas,
Plin. 10, 23, 31, § 61:Zeno Citieus advena,
Cic. Tusc. 5, 11 fin.:advena possessor agelli,
Verg. E. 9, 2:exercitus advena,
id. A. 7, 38; id. ib. 10, 460:Tibris advena,
as flowing from Etruria into the Roman territory, Ov. F. 2, 68:amor advena,
love for a foreign maiden, id. A. A. 1, 75:advenae reges,
Liv. 4, 3; Vulg. Gen. 19, 9:advenae Romani,
ib. Act. 2, 10.—Fig., a stranger to a thing, i.e. ignorant, unskilled, inexperienced = ignarus:ne in nostra patria peregrini atque advenae esse videamur,
Cic. de Or. 1, 58, 249; cf.:non hospites, sed peregrini atque advenae nominabamur,
id. Agr. 2, 34 fin.; hence, poet. with gen.:belli,
Stat. Th. 8, 556.
См. также в других словарях:
Figurate — Fig ur*ate, a. [L. figuratus, p. p. of figurare. See {Figure}.] 1. Of a definite form or figure. [1913 Webster] Plants are all figurate and determinate, which inanimate bodies are not. Bacon. [1913 Webster] 2. Figurative; metaphorical. [Obs.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Figurate counterpoint — Figurate Fig ur*ate, a. [L. figuratus, p. p. of figurare. See {Figure}.] 1. Of a definite form or figure. [1913 Webster] Plants are all figurate and determinate, which inanimate bodies are not. Bacon. [1913 Webster] 2. Figurative; metaphorical.… … The Collaborative International Dictionary of English
Figurate descant — Figurate Fig ur*ate, a. [L. figuratus, p. p. of figurare. See {Figure}.] 1. Of a definite form or figure. [1913 Webster] Plants are all figurate and determinate, which inanimate bodies are not. Bacon. [1913 Webster] 2. Figurative; metaphorical.… … The Collaborative International Dictionary of English
Figurate numbers — Figurate Fig ur*ate, a. [L. figuratus, p. p. of figurare. See {Figure}.] 1. Of a definite form or figure. [1913 Webster] Plants are all figurate and determinate, which inanimate bodies are not. Bacon. [1913 Webster] 2. Figurative; metaphorical.… … The Collaborative International Dictionary of English
figurate numbers — plural noun A series of numbers such that if each be subtracted from the next, and the series so formed be treated in the same way, by a continuation of the process equal differences will ultimately be obtained • • • Main Entry: ↑figure … Useful english dictionary
Figurate number — A figurate number is a number that can be represented as a regular and discrete geometric pattern (e.g. dots). If the pattern is polytopic, the figurate is labeled a polytopic number, and may be a polygonal number or a polyhedral number.The first … Wikipedia
figurate number — noun : any of a progression of numbers formed from an arithmetical progression in which the first term is 1 and the difference an integer by taking the first term, and the sums of the first two, first three, first four, and so on as the… … Useful english dictionary
figurate — fig·u·rate … English syllables
figurate — /ˈfɪgjərət/ (say figyuhruht) adjective 1. of a certain determinate figure or shape. 2. Music characterised by the use of passing notes or other embellishments; florid. {Latin figūrātus, past participle, figured} …
figurate — a. having a definite shape or form; Music, florid … Dictionary of difficult words
figurate — … Useful english dictionary