-
41 אַרְעָא
אַרְעָאf. (√רע h. אֶרֶץ q. v.) (the brittle) land, earth, ground, field. Targ. Gen. 1:1. Targ. Y. Gen. 16:5; a. fr.B. Bath.29a חדא א׳ one field; v. בָּאגָא.Bekh.25b א׳ דחשוכא a land of darkness (Babylon); a. fr.Sabb.65a בת א׳ (a Chaldaic adaptation of ποδάγρα, podagra) gout, sore on the toes.עמא דא׳ = עם הארץ, v. אֶרֶץ.Pl. אַרְעָן, אַרְעָאן, אַרְעַיָּין. Targ. Jer. 28:8 Levita, Targ. II Esth. 4:1. Usu. אַרְעָתָא. Targ. Gen. 26:3; a. fr.B. Bath.12b; 61b fields.B. Kam.7a הוקר א׳, הוזל א׳ (Ms. M. זול, sub. דמי) land fell, rose in price. V. לְאַרַע. -
42 באגא
בָּאגָא, בָּגָאm. ( בוג dial. for בוק, cmp. בקע) valley, plain; (= h. בִּקְעָה) a group of fields belonging to several owners, rural community. B. Bath.29a one single field בכוליה בא׳ (Ms. H. a. O. בכולֵה) in the whole plain. B. Mets.22b ב׳ בארעאוכ׳ we need not presume an entire plain to he the property of minors; a. e.Pl. בָּאגֵי, בָּגֵי Pes.8b those students דדיירי בב׳ that are lodged in the rural districts (and come to town for their studies). B. Kam. 113b (v. Rabb. D. S. a. l. for diff. vers.). B. Mets.73a; a. e. -
43 בגא
בָּאגָא, בָּגָאm. ( בוג dial. for בוק, cmp. בקע) valley, plain; (= h. בִּקְעָה) a group of fields belonging to several owners, rural community. B. Bath.29a one single field בכוליה בא׳ (Ms. H. a. O. בכולֵה) in the whole plain. B. Mets.22b ב׳ בארעאוכ׳ we need not presume an entire plain to he the property of minors; a. e.Pl. בָּאגֵי, בָּגֵי Pes.8b those students דדיירי בב׳ that are lodged in the rural districts (and come to town for their studies). B. Kam. 113b (v. Rabb. D. S. a. l. for diff. vers.). B. Mets.73a; a. e. -
44 בָּאגָא
בָּאגָא, בָּגָאm. ( בוג dial. for בוק, cmp. בקע) valley, plain; (= h. בִּקְעָה) a group of fields belonging to several owners, rural community. B. Bath.29a one single field בכוליה בא׳ (Ms. H. a. O. בכולֵה) in the whole plain. B. Mets.22b ב׳ בארעאוכ׳ we need not presume an entire plain to he the property of minors; a. e.Pl. בָּאגֵי, בָּגֵי Pes.8b those students דדיירי בב׳ that are lodged in the rural districts (and come to town for their studies). B. Kam. 113b (v. Rabb. D. S. a. l. for diff. vers.). B. Mets.73a; a. e. -
45 בָּגָא
בָּאגָא, בָּגָאm. ( בוג dial. for בוק, cmp. בקע) valley, plain; (= h. בִּקְעָה) a group of fields belonging to several owners, rural community. B. Bath.29a one single field בכוליה בא׳ (Ms. H. a. O. בכולֵה) in the whole plain. B. Mets.22b ב׳ בארעאוכ׳ we need not presume an entire plain to he the property of minors; a. e.Pl. בָּאגֵי, בָּגֵי Pes.8b those students דדיירי בב׳ that are lodged in the rural districts (and come to town for their studies). B. Kam. 113b (v. Rabb. D. S. a. l. for diff. vers.). B. Mets.73a; a. e. -
46 בלע
בָּלַע(b. h.; √בל, v. בלל) to absorb, opp. פלט; to swallow, consume. Y.Shek.VI, 49c bot שהאור בּוֹלֵעַ … בּוֹלַעַת … בּוֹלְעִין the flame absorbs a portion of the oil, and so do the wood and the kettle. Ḥull.110b the liver when boiled with other meat פולטת ואינה ב׳ gives out (blood) but absorbs nothing from the other pieces. Y.Sabb.XIV, 14d top; Tosef. ib. XII (XIII), 9 but he may sip vinegar ובוֹלֵעַ and swallow it (opp. פלט to spit it out). Y.Ter.VIII, 45b bot. הלעוס כבָלוּעַ what is chewed is to be considered as swallowed. Ḥull.71a טומאה בְלוּעָה an unclean object (food) that has been swallowed.Snh.110a הַבְּלוּעִין those (of the band of Korah) that were swallowed up. Kel. IX, 6, v. דָּֽרְבָן; a. fr. Nif. נִבְלַע to be swallowed; with בין, to be absorbed, disappear. Sot.36b; Tanḥ. Vayigg. 4; Yalk. Gen. 150 (interpret, the name Bela, Gen. 46:21) שנ׳ בין האומות for he (Joseph) has disappeared among gentiles. Gen. R. s. 94; Yalk. l. c. שנבלע ממני he disappeared to me. Hif. הִבְלִיעַ to cause swallowing, to make absorb. Ex. R. s. 33 הִבְלַעְתָּ לקרח thou madst (the earth) swallow Korah. Ber.24b מַבְלִיעוֹ בטליתו he hides the spittle in his cloak; Y.Sabb.VII, 10b top. Ḥull.113a מַבְ׳ דם באברים causes the blood to remain in the meat (prevents it from flowing out).Trnsf. to sell something in connection with other things, in a lump, in the bargain. Bekh.31b מבליעווכ׳ he sells it (the meat) in the bargain with the hide B. Mets.64a; B. Kam. 118b one who robs his neighbor וה׳ לו בחשבון and makes up for it implicitly on settling his accounts. V. הַבְלָעָה. Hof. הוּבְלַע to be swallowed up; to mingle with, v. supra Nif.Part. מוּבְלַע. Ber.31b מ׳ בין אנשים mixing with people, expl. לא ארוךוכ׳ neither very tall (of average qualities). Erub.IV, 6 מ׳ ביניהן his property is enclosed between theirs (reaches into the limits of each). Y. ib. IV, 21d bot. עיירות המוּבְלָעוֹת inland-towns, opp. border-towns. Y.B. Bath. VII, 15cd מוּבְלָעִין בה fields which are enclosed by others belonging to the same estate. Hithpa. הִתְבַּלֵעַ to be swallowed up, to disappear. Midr. Till. to Ps. 11, beg. מִתְבַּלֵּעַ מןוכ׳ he disappears from the world (forfeits his life). -
47 בָּלַע
בָּלַע(b. h.; √בל, v. בלל) to absorb, opp. פלט; to swallow, consume. Y.Shek.VI, 49c bot שהאור בּוֹלֵעַ … בּוֹלַעַת … בּוֹלְעִין the flame absorbs a portion of the oil, and so do the wood and the kettle. Ḥull.110b the liver when boiled with other meat פולטת ואינה ב׳ gives out (blood) but absorbs nothing from the other pieces. Y.Sabb.XIV, 14d top; Tosef. ib. XII (XIII), 9 but he may sip vinegar ובוֹלֵעַ and swallow it (opp. פלט to spit it out). Y.Ter.VIII, 45b bot. הלעוס כבָלוּעַ what is chewed is to be considered as swallowed. Ḥull.71a טומאה בְלוּעָה an unclean object (food) that has been swallowed.Snh.110a הַבְּלוּעִין those (of the band of Korah) that were swallowed up. Kel. IX, 6, v. דָּֽרְבָן; a. fr. Nif. נִבְלַע to be swallowed; with בין, to be absorbed, disappear. Sot.36b; Tanḥ. Vayigg. 4; Yalk. Gen. 150 (interpret, the name Bela, Gen. 46:21) שנ׳ בין האומות for he (Joseph) has disappeared among gentiles. Gen. R. s. 94; Yalk. l. c. שנבלע ממני he disappeared to me. Hif. הִבְלִיעַ to cause swallowing, to make absorb. Ex. R. s. 33 הִבְלַעְתָּ לקרח thou madst (the earth) swallow Korah. Ber.24b מַבְלִיעוֹ בטליתו he hides the spittle in his cloak; Y.Sabb.VII, 10b top. Ḥull.113a מַבְ׳ דם באברים causes the blood to remain in the meat (prevents it from flowing out).Trnsf. to sell something in connection with other things, in a lump, in the bargain. Bekh.31b מבליעווכ׳ he sells it (the meat) in the bargain with the hide B. Mets.64a; B. Kam. 118b one who robs his neighbor וה׳ לו בחשבון and makes up for it implicitly on settling his accounts. V. הַבְלָעָה. Hof. הוּבְלַע to be swallowed up; to mingle with, v. supra Nif.Part. מוּבְלַע. Ber.31b מ׳ בין אנשים mixing with people, expl. לא ארוךוכ׳ neither very tall (of average qualities). Erub.IV, 6 מ׳ ביניהן his property is enclosed between theirs (reaches into the limits of each). Y. ib. IV, 21d bot. עיירות המוּבְלָעוֹת inland-towns, opp. border-towns. Y.B. Bath. VII, 15cd מוּבְלָעִין בה fields which are enclosed by others belonging to the same estate. Hithpa. הִתְבַּלֵעַ to be swallowed up, to disappear. Midr. Till. to Ps. 11, beg. מִתְבַּלֵּעַ מןוכ׳ he disappears from the world (forfeits his life). -
48 בקר
בָּקָרm. (b. h.; v. בָּקַר) a beef; (collect.) oxen, cattle. Sifra Vayikra ch. 2, Par. 2 אין לך בבהמה אלא ב׳וכ׳ under bhemah for offerings (Lev. 1:2) are meant only beeves and sheep; a. fr. בן ב׳ young cattle, calf. Ib.; a. fr.רועי ב׳ herders (suspected of feeding upon other peoples fields). Snh.III, 2 נאמנין עלי שלשהר׳ ב׳ (if one says) I have faith in (the arbitration of) three herders. -
49 בָּקָר
בָּקָרm. (b. h.; v. בָּקַר) a beef; (collect.) oxen, cattle. Sifra Vayikra ch. 2, Par. 2 אין לך בבהמה אלא ב׳וכ׳ under bhemah for offerings (Lev. 1:2) are meant only beeves and sheep; a. fr. בן ב׳ young cattle, calf. Ib.; a. fr.רועי ב׳ herders (suspected of feeding upon other peoples fields). Snh.III, 2 נאמנין עלי שלשהר׳ ב׳ (if one says) I have faith in (the arbitration of) three herders. -
50 בקתא
בִּקְתָא, בִּיקְתָאf. (= בקעתא, v. בָּאגָא a. בִּקְעָה) valley, short cut; group of fields. Ber.34b bot. I consider him arrogant מאן דמצלי בב׳ (Ms. M. a. Ar. בפִקְתָא q. v.) who prays in a valley (where people pass by). Keth.54a; 103a בביתי ולא בביקתי ‘in my house (‘as long as you will spend your widowhood in my housethe marriage contract reads) but not in my estate, i. e. she must be content to live in her late husbands house with his heirs, but she cannot claim a separate residence. (Comment. בקתי = בי עקתי house of my distress, narrow house, i. e. when there is no room for her and the heirs, she loses her claims, v. Sabb.77b, etymol. of ב׳ = בי עקתא narrow place.בר בי׳ (בת) one of the same rural community; trnsf. of the same class or category; neighbor. Men.24b כולהו בני ב׳ they all beloug together. Meïl. 17b בני חדא ב׳ of the same category.Yeb.84a בת בי׳ (ed. בּוּקְתָא) a parallel case stated immediately after. -
51 ביקתא
בִּקְתָא, בִּיקְתָאf. (= בקעתא, v. בָּאגָא a. בִּקְעָה) valley, short cut; group of fields. Ber.34b bot. I consider him arrogant מאן דמצלי בב׳ (Ms. M. a. Ar. בפִקְתָא q. v.) who prays in a valley (where people pass by). Keth.54a; 103a בביתי ולא בביקתי ‘in my house (‘as long as you will spend your widowhood in my housethe marriage contract reads) but not in my estate, i. e. she must be content to live in her late husbands house with his heirs, but she cannot claim a separate residence. (Comment. בקתי = בי עקתי house of my distress, narrow house, i. e. when there is no room for her and the heirs, she loses her claims, v. Sabb.77b, etymol. of ב׳ = בי עקתא narrow place.בר בי׳ (בת) one of the same rural community; trnsf. of the same class or category; neighbor. Men.24b כולהו בני ב׳ they all beloug together. Meïl. 17b בני חדא ב׳ of the same category.Yeb.84a בת בי׳ (ed. בּוּקְתָא) a parallel case stated immediately after. -
52 בִּקְתָא
בִּקְתָא, בִּיקְתָאf. (= בקעתא, v. בָּאגָא a. בִּקְעָה) valley, short cut; group of fields. Ber.34b bot. I consider him arrogant מאן דמצלי בב׳ (Ms. M. a. Ar. בפִקְתָא q. v.) who prays in a valley (where people pass by). Keth.54a; 103a בביתי ולא בביקתי ‘in my house (‘as long as you will spend your widowhood in my housethe marriage contract reads) but not in my estate, i. e. she must be content to live in her late husbands house with his heirs, but she cannot claim a separate residence. (Comment. בקתי = בי עקתי house of my distress, narrow house, i. e. when there is no room for her and the heirs, she loses her claims, v. Sabb.77b, etymol. of ב׳ = בי עקתא narrow place.בר בי׳ (בת) one of the same rural community; trnsf. of the same class or category; neighbor. Men.24b כולהו בני ב׳ they all beloug together. Meïl. 17b בני חדא ב׳ of the same category.Yeb.84a בת בי׳ (ed. בּוּקְתָא) a parallel case stated immediately after. -
53 בִּיקְתָא
בִּקְתָא, בִּיקְתָאf. (= בקעתא, v. בָּאגָא a. בִּקְעָה) valley, short cut; group of fields. Ber.34b bot. I consider him arrogant מאן דמצלי בב׳ (Ms. M. a. Ar. בפִקְתָא q. v.) who prays in a valley (where people pass by). Keth.54a; 103a בביתי ולא בביקתי ‘in my house (‘as long as you will spend your widowhood in my housethe marriage contract reads) but not in my estate, i. e. she must be content to live in her late husbands house with his heirs, but she cannot claim a separate residence. (Comment. בקתי = בי עקתי house of my distress, narrow house, i. e. when there is no room for her and the heirs, she loses her claims, v. Sabb.77b, etymol. of ב׳ = בי עקתא narrow place.בר בי׳ (בת) one of the same rural community; trnsf. of the same class or category; neighbor. Men.24b כולהו בני ב׳ they all beloug together. Meïl. 17b בני חדא ב׳ of the same category.Yeb.84a בת בי׳ (ed. בּוּקְתָא) a parallel case stated immediately after. -
54 גודא I
גּוּדָּאI f. (גְּדַד) 1) partition, wall. Targ. Ps. 62:4 (ed. Vien. גּוּדָא; Ms. גודרא, h. text גדר). Targ. Koh. 10:8 גֹ׳ דעלמא the worlds fence (morality).B. Bath.2a (explain. מתיצה, Mish. ib. I, 1) it means ג׳ wall (not פלוגתא division). Ib. 36a מג׳ דערודי ולבר the land outside the fence which is erected to protect the fields from beasts. Sabb.110b בין תנורא לג׳ between the stoved and the wall. Taan.21a ג׳ רעיעא (Ms. M.; Yalk. Deut. 897 אשיתא) a ruinous wall. Koh. R. to X, 7 טריף רישיה אג׳ he knocked his head against the wall. B. Kam.92b (prov.) קרית חברך … רמי ג׳ רבה שדי ביה (Ms. M. דחי גידא רבאוכ׳, Ms. R. a. Yalk. Ez. 364 דחי ג׳ רמי שדי עילויה) when thou hast called thy neighbor (cautioning him), and he would not answer, push down a big wall and throw it at him (he deserves to suffer).Pl. with suff. גּוּדָּהָא. Targ. Ps. 80:13 (ed. Vien. גּוּדְרָהָא, Ms. גדירהא, h. text גְּדֵרֶיהָ). 2). (cmp. גִּידּוּד) banks. Taan.24b; Yoma 77b ג׳ דנהרוכ׳ the hanks of Gitt.73a אַגּוּדָּא דנהרוכ׳ Ar. (ed. אגידא, v. next w.) on the banks of -
55 גּוּדָּא
גּוּדָּאI f. (גְּדַד) 1) partition, wall. Targ. Ps. 62:4 (ed. Vien. גּוּדָא; Ms. גודרא, h. text גדר). Targ. Koh. 10:8 גֹ׳ דעלמא the worlds fence (morality).B. Bath.2a (explain. מתיצה, Mish. ib. I, 1) it means ג׳ wall (not פלוגתא division). Ib. 36a מג׳ דערודי ולבר the land outside the fence which is erected to protect the fields from beasts. Sabb.110b בין תנורא לג׳ between the stoved and the wall. Taan.21a ג׳ רעיעא (Ms. M.; Yalk. Deut. 897 אשיתא) a ruinous wall. Koh. R. to X, 7 טריף רישיה אג׳ he knocked his head against the wall. B. Kam.92b (prov.) קרית חברך … רמי ג׳ רבה שדי ביה (Ms. M. דחי גידא רבאוכ׳, Ms. R. a. Yalk. Ez. 364 דחי ג׳ רמי שדי עילויה) when thou hast called thy neighbor (cautioning him), and he would not answer, push down a big wall and throw it at him (he deserves to suffer).Pl. with suff. גּוּדָּהָא. Targ. Ps. 80:13 (ed. Vien. גּוּדְרָהָא, Ms. גדירהא, h. text גְּדֵרֶיהָ). 2). (cmp. גִּידּוּד) banks. Taan.24b; Yoma 77b ג׳ דנהרוכ׳ the hanks of Gitt.73a אַגּוּדָּא דנהרוכ׳ Ar. (ed. אגידא, v. next w.) on the banks of -
56 גרגותא
גַּרגּוּתָא, גַּרְגִּיתָא, גַּרְגְּרִיתָאf. (= גלגליתא, v. גַּלְגְּלָא, cmp. גַּרְגַּר) wheel-work, well for irrigating fields. Ber.58a; B. Bath.91b (prov.) אפי׳ ריש ג׳וכ׳ (Ber. ed. גרגי׳, Ms. M. גדגיד׳, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l.) even a superintendent of the well (cmp. בַּיָּיר) is appointed in heaven. B. Kam.27b. B. Mets. 103a if one says, ‘Lend me ההיא ג׳ the use of this well, he may restore ; בי ג׳ ‘a place (in the field) for a well,he may go on digging wells until he strikes one that suits him. B. Bath.56a.Pl. גַּרְגּוּתֵי. B. Mets. l. c. -
57 גַּרגּוּתָא
גַּרגּוּתָא, גַּרְגִּיתָא, גַּרְגְּרִיתָאf. (= גלגליתא, v. גַּלְגְּלָא, cmp. גַּרְגַּר) wheel-work, well for irrigating fields. Ber.58a; B. Bath.91b (prov.) אפי׳ ריש ג׳וכ׳ (Ber. ed. גרגי׳, Ms. M. גדגיד׳, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l.) even a superintendent of the well (cmp. בַּיָּיר) is appointed in heaven. B. Kam.27b. B. Mets. 103a if one says, ‘Lend me ההיא ג׳ the use of this well, he may restore ; בי ג׳ ‘a place (in the field) for a well,he may go on digging wells until he strikes one that suits him. B. Bath.56a.Pl. גַּרְגּוּתֵי. B. Mets. l. c. -
58 גַּרְגִּיתָא
גַּרגּוּתָא, גַּרְגִּיתָא, גַּרְגְּרִיתָאf. (= גלגליתא, v. גַּלְגְּלָא, cmp. גַּרְגַּר) wheel-work, well for irrigating fields. Ber.58a; B. Bath.91b (prov.) אפי׳ ריש ג׳וכ׳ (Ber. ed. גרגי׳, Ms. M. גדגיד׳, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l.) even a superintendent of the well (cmp. בַּיָּיר) is appointed in heaven. B. Kam.27b. B. Mets. 103a if one says, ‘Lend me ההיא ג׳ the use of this well, he may restore ; בי ג׳ ‘a place (in the field) for a well,he may go on digging wells until he strikes one that suits him. B. Bath.56a.Pl. גַּרְגּוּתֵי. B. Mets. l. c. -
59 גַּרְגְּרִיתָא
גַּרגּוּתָא, גַּרְגִּיתָא, גַּרְגְּרִיתָאf. (= גלגליתא, v. גַּלְגְּלָא, cmp. גַּרְגַּר) wheel-work, well for irrigating fields. Ber.58a; B. Bath.91b (prov.) אפי׳ ריש ג׳וכ׳ (Ber. ed. גרגי׳, Ms. M. גדגיד׳, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l.) even a superintendent of the well (cmp. בַּיָּיר) is appointed in heaven. B. Kam.27b. B. Mets. 103a if one says, ‘Lend me ההיא ג׳ the use of this well, he may restore ; בי ג׳ ‘a place (in the field) for a well,he may go on digging wells until he strikes one that suits him. B. Bath.56a.Pl. גַּרְגּוּתֵי. B. Mets. l. c. -
60 גריד
גְּרִידm. ( גרד) (rind, crust, cmp. גָּרָב. the parched surface of the field, arid land, unbroken or untilled ground.ימי הג׳ dry season, summer. B. Mets. V, 10.Ib. חרוש עמי בג׳ plough thou with me in dry ground (in summer), opp. רְבִיעָה.מקום הג׳ dry ground, opp. מקום הטיט (הטינא) muddy ground. Pes.55a; Y.Kil.II, 27d top; Y.Ḥall.I, 57c.M. Kat. 6b שדה ג׳, opp. מטוננת.Y.Kil.II, 28a bot. ג׳ unbroken ground between tilled fields. Gen. R. s. 33, end נעשה כג׳וכ׳ (the earth, after the flood had subsided) became like hard unbroken ground; they planted but nothing would grow.
См. также в других словарях:
Fields — ist der Familienname folgender Personen: A. Roland Fields (1884–unbekannt), US amerikanischer Szenenbildner Annie Adams Fields (1834–1915), US amerikanische Schriftstellerin Arthur Fields (1888–1953), US amerikanischer Sänger Cleo Fields (* 1962) … Deutsch Wikipedia
FIELDS (W. C.) — FIELDS WILLIAM CLAUDE dit W. C. (1879 1946) C’est l’avènement du cinéma parlant, fatal à d’autres comiques (Langdon, Semon, Chase, Cook, Pollard, Al Saint John, Ben Turpin), qui assura la célébrité de Fields. Il avait débuté pourtant sous la… … Encyclopédie Universelle
fields — fields; fields·man; in·fields·man; out·fields·man; … English syllables
Fields — (John Charles) (1863 1932) mathématicien canadien. Médaille Fields: prix international décerné tous les quatre ans, depuis 1936, à de jeunes mathématiciens. Fields (William Claude Dukinfield, dit W.C.) (1879 1946) acteur américain. Son personnage … Encyclopédie Universelle
Fields,W.C. — Fields, W.C. Originally William Claude Dukenfield. 1880 1946. American entertainer known for his raspy voice, bulbous nose, and sardonic disposition. His films include My Little Chickadee (1940) and Never Give a Sucker an Even Break (1941). * * * … Universalium
Fields — [fiːldz], W. C., eigentlich Claude William Dukenfield [ djuːkənfiːld], amerikanischer Filmkomiker, * Philadelphia (Pennsylvania) 29. 1. 1880,✝ Pasadena (Kalifornien) 25. 12. 1946; als Jongleur erst Varieteestar, beim Film dann in exzentrischen… … Universal-Lexikon
Fields — Fields, W.C. (1880 1946) a US film actor and ↑comedian, famous for disliking children and animals, for becoming angry very easily, and for drinking too much alcohol. His films include My Little Chickadee (1940) … Dictionary of contemporary English
Fields — [fēldz] W. C. (born William Claude Dukenfield) 1880 1946; U.S. actor & comedian … English World dictionary
Fields, W.C. — orig. William Claude Dukenfield born Jan. 29, 1880, Philadelphia, Pa., U.S. died Dec. 25, 1946, Pasadena, Calif. U.S. actor and screenwriter. He was a vaudeville headliner as a juggler and appeared for seven seasons (1915–21) in the Ziegfeld… … Universalium
Fields — Field Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Field, champ en anglais, peut faire référence à : Personnes : Field : Hartry Field, (1946 ), un philosophe travaillant à l université … Wikipédia en Français
Fields — (as used in expressions) Fields, Dame Gracie Fields, Dorothy Fields, W.C … Enciclopedia Universal