Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

אגידא

  • 1 גודא I

    גּוּדָּאI f. (גְּדַד) 1) partition, wall. Targ. Ps. 62:4 (ed. Vien. גּוּדָא; Ms. גודרא, h. text גדר). Targ. Koh. 10:8 גֹ׳ דעלמא the worlds fence (morality).B. Bath.2a (explain. מתיצה, Mish. ib. I, 1) it means ג׳ wall (not פלוגתא division). Ib. 36a מג׳ דערודי ולבר the land outside the fence which is erected to protect the fields from beasts. Sabb.110b בין תנורא לג׳ between the stoved and the wall. Taan.21a ג׳ רעיעא (Ms. M.; Yalk. Deut. 897 אשיתא) a ruinous wall. Koh. R. to X, 7 טריף רישיה אג׳ he knocked his head against the wall. B. Kam.92b (prov.) קרית חברך … רמי ג׳ רבה שדי ביה (Ms. M. דחי גידא רבאוכ׳, Ms. R. a. Yalk. Ez. 364 דחי ג׳ רמי שדי עילויה) when thou hast called thy neighbor (cautioning him), and he would not answer, push down a big wall and throw it at him (he deserves to suffer).Pl. with suff. גּוּדָּהָא. Targ. Ps. 80:13 (ed. Vien. גּוּדְרָהָא, Ms. גדירהא, h. text גְּדֵרֶיהָ). 2). (cmp. גִּידּוּד) banks. Taan.24b; Yoma 77b ג׳ דנהרוכ׳ the hanks of Gitt.73a אַגּוּדָּא דנהרוכ׳ Ar. (ed. אגידא, v. next w.) on the banks of

    Jewish literature > גודא I

  • 2 גּוּדָּא

    גּוּדָּאI f. (גְּדַד) 1) partition, wall. Targ. Ps. 62:4 (ed. Vien. גּוּדָא; Ms. גודרא, h. text גדר). Targ. Koh. 10:8 גֹ׳ דעלמא the worlds fence (morality).B. Bath.2a (explain. מתיצה, Mish. ib. I, 1) it means ג׳ wall (not פלוגתא division). Ib. 36a מג׳ דערודי ולבר the land outside the fence which is erected to protect the fields from beasts. Sabb.110b בין תנורא לג׳ between the stoved and the wall. Taan.21a ג׳ רעיעא (Ms. M.; Yalk. Deut. 897 אשיתא) a ruinous wall. Koh. R. to X, 7 טריף רישיה אג׳ he knocked his head against the wall. B. Kam.92b (prov.) קרית חברך … רמי ג׳ רבה שדי ביה (Ms. M. דחי גידא רבאוכ׳, Ms. R. a. Yalk. Ez. 364 דחי ג׳ רמי שדי עילויה) when thou hast called thy neighbor (cautioning him), and he would not answer, push down a big wall and throw it at him (he deserves to suffer).Pl. with suff. גּוּדָּהָא. Targ. Ps. 80:13 (ed. Vien. גּוּדְרָהָא, Ms. גדירהא, h. text גְּדֵרֶיהָ). 2). (cmp. גִּידּוּד) banks. Taan.24b; Yoma 77b ג׳ דנהרוכ׳ the hanks of Gitt.73a אַגּוּדָּא דנהרוכ׳ Ar. (ed. אגידא, v. next w.) on the banks of

    Jewish literature > גּוּדָּא

  • 3 גודא

    גּוּדָא, גִּידָאm. (גּוּד) junction, joined boards. Ḥag.15a כי גו׳ דגמלא (Ms. M. 2 כגידא) as the boards of a landing bridge are placed side by side (leaving small slits). Snh.7a דמי לגו׳ דגמלאוכ׳ (Ms. M. לגי׳, v. Rabb. D. S. a. l.) like the junction of a landing bridge (which is at first shaky, but,) once put up, grows firmer.Gitt.73a bought poppy seed, אגידא דנהרוכ׳ deliverable at the landing of ; v. preced.Y.Meg.I, 71d top גו׳ דרצועתא the seam of the straps (of the phylacteries). V. גִּידָא.

    Jewish literature > גודא

  • 4 גידא

    גּוּדָא, גִּידָאm. (גּוּד) junction, joined boards. Ḥag.15a כי גו׳ דגמלא (Ms. M. 2 כגידא) as the boards of a landing bridge are placed side by side (leaving small slits). Snh.7a דמי לגו׳ דגמלאוכ׳ (Ms. M. לגי׳, v. Rabb. D. S. a. l.) like the junction of a landing bridge (which is at first shaky, but,) once put up, grows firmer.Gitt.73a bought poppy seed, אגידא דנהרוכ׳ deliverable at the landing of ; v. preced.Y.Meg.I, 71d top גו׳ דרצועתא the seam of the straps (of the phylacteries). V. גִּידָא.

    Jewish literature > גידא

  • 5 גּוּדָא

    גּוּדָא, גִּידָאm. (גּוּד) junction, joined boards. Ḥag.15a כי גו׳ דגמלא (Ms. M. 2 כגידא) as the boards of a landing bridge are placed side by side (leaving small slits). Snh.7a דמי לגו׳ דגמלאוכ׳ (Ms. M. לגי׳, v. Rabb. D. S. a. l.) like the junction of a landing bridge (which is at first shaky, but,) once put up, grows firmer.Gitt.73a bought poppy seed, אגידא דנהרוכ׳ deliverable at the landing of ; v. preced.Y.Meg.I, 71d top גו׳ דרצועתא the seam of the straps (of the phylacteries). V. גִּידָא.

    Jewish literature > גּוּדָא

  • 6 גִּידָא

    גּוּדָא, גִּידָאm. (גּוּד) junction, joined boards. Ḥag.15a כי גו׳ דגמלא (Ms. M. 2 כגידא) as the boards of a landing bridge are placed side by side (leaving small slits). Snh.7a דמי לגו׳ דגמלאוכ׳ (Ms. M. לגי׳, v. Rabb. D. S. a. l.) like the junction of a landing bridge (which is at first shaky, but,) once put up, grows firmer.Gitt.73a bought poppy seed, אגידא דנהרוכ׳ deliverable at the landing of ; v. preced.Y.Meg.I, 71d top גו׳ דרצועתא the seam of the straps (of the phylacteries). V. גִּידָא.

    Jewish literature > גִּידָא

  • 7 רביתא IV

    רְבִיתָאIV or רִבִּיתָא pr. n. river Rbitha (prob. Nahr-Rubin, near Jabneh, v. Neub. Géogr. p. 277). Ḥull.60a (Ms. R. 2 ריביתא; Ms. R. 3 אגידא דימא, v. Rabb. D. S. a. l. note 90).

    Jewish literature > רביתא IV

  • 8 רְבִיתָא

    רְבִיתָאIV or רִבִּיתָא pr. n. river Rbitha (prob. Nahr-Rubin, near Jabneh, v. Neub. Géogr. p. 277). Ḥull.60a (Ms. R. 2 ריביתא; Ms. R. 3 אגידא דימא, v. Rabb. D. S. a. l. note 90).

    Jewish literature > רְבִיתָא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»