Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

bhemah

  • 1 בקר

    בָּקָרm. (b. h.; v. בָּקַר) a beef; (collect.) oxen, cattle. Sifra Vayikra ch. 2, Par. 2 אין לך בבהמה אלא ב׳וכ׳ under bhemah for offerings (Lev. 1:2) are meant only beeves and sheep; a. fr. בן ב׳ young cattle, calf. Ib.; a. fr.רועי ב׳ herders (suspected of feeding upon other peoples fields). Snh.III, 2 נאמנין עלי שלשהר׳ ב׳ (if one says) I have faith in (the arbitration of) three herders.

    Jewish literature > בקר

  • 2 בָּקָר

    בָּקָרm. (b. h.; v. בָּקַר) a beef; (collect.) oxen, cattle. Sifra Vayikra ch. 2, Par. 2 אין לך בבהמה אלא ב׳וכ׳ under bhemah for offerings (Lev. 1:2) are meant only beeves and sheep; a. fr. בן ב׳ young cattle, calf. Ib.; a. fr.רועי ב׳ herders (suspected of feeding upon other peoples fields). Snh.III, 2 נאמנין עלי שלשהר׳ ב׳ (if one says) I have faith in (the arbitration of) three herders.

    Jewish literature > בָּקָר

  • 3 גריעותא

    גְּרִיעוּתָאf. ( גרע) diminution; lesser degree; disadvantage. Ber.56a מפשר ליה לג׳ he interpreted his dream unfavourably, opp. למעליותא. B. Kam.99b עביד בך … תרתי לג׳ he has doubly injured thee (through his verdict). Yeb.122b top מאי ג׳וכ׳ whereon is the inn-keepers lower status (lesser trustworthiness) based? Ḥull.5b wherever the Bible uses bhemah (beast), ג׳ היא does it necessarily imply contempt?

    Jewish literature > גריעותא

  • 4 גְּרִיעוּתָא

    גְּרִיעוּתָאf. ( גרע) diminution; lesser degree; disadvantage. Ber.56a מפשר ליה לג׳ he interpreted his dream unfavourably, opp. למעליותא. B. Kam.99b עביד בך … תרתי לג׳ he has doubly injured thee (through his verdict). Yeb.122b top מאי ג׳וכ׳ whereon is the inn-keepers lower status (lesser trustworthiness) based? Ḥull.5b wherever the Bible uses bhemah (beast), ג׳ היא does it necessarily imply contempt?

    Jewish literature > גְּרִיעוּתָא

  • 5 פרט

    פְּרָטm. (preced. wds.) 1) that which is singled out, specification, explicit statement, opp. כְּלָל. Sifra introd., v. כְּלָל. B. Kam.54b (ref. to Deut. 5:14) מה הפ׳ מפורש בעלי חייםוכ׳ as the explicit specification (thy ox and thy ass) mentions animated beings, so the general expression (and all thy bhemah) refers to all kinds of animals (including birds). B. Bath. 123a בפְרָטָן in the detailed account of them, v. כְּלָל. Gen. R. s. 94 (ref. to 1 Chr. 25:3) המשה בפ׳ ובכללן ששה in the specification there are five (sons of Jeduthun), and in the summing up it says ‘six; Midr. Sam. ch. 32 בפְרָטִים חמשה ובכלל ששה; a. v. fr.Pl. פְּרָטוֹת, פְּרָטִים. Sot.37b כללות … ופ׳ באוהל מועד general principles were proclaimed at Sinai, and detailed laws in the Tabernacle; Ḥag.6a sq. Ex. R. s. 32, beg. Midr. Sam. l. c.; a. fr. 2) פ׳ ל־ ( this is especially mentioned as against), to the exclusion of. Arakh.30b; Snh.86a, v. מָצָא. B. Kam.64b פ׳ למרשיע את עצמו this excludes (exempts from the fine) him who accuses himself; a. v. fr.

    Jewish literature > פרט

  • 6 פְּרָט

    פְּרָטm. (preced. wds.) 1) that which is singled out, specification, explicit statement, opp. כְּלָל. Sifra introd., v. כְּלָל. B. Kam.54b (ref. to Deut. 5:14) מה הפ׳ מפורש בעלי חייםוכ׳ as the explicit specification (thy ox and thy ass) mentions animated beings, so the general expression (and all thy bhemah) refers to all kinds of animals (including birds). B. Bath. 123a בפְרָטָן in the detailed account of them, v. כְּלָל. Gen. R. s. 94 (ref. to 1 Chr. 25:3) המשה בפ׳ ובכללן ששה in the specification there are five (sons of Jeduthun), and in the summing up it says ‘six; Midr. Sam. ch. 32 בפְרָטִים חמשה ובכלל ששה; a. v. fr.Pl. פְּרָטוֹת, פְּרָטִים. Sot.37b כללות … ופ׳ באוהל מועד general principles were proclaimed at Sinai, and detailed laws in the Tabernacle; Ḥag.6a sq. Ex. R. s. 32, beg. Midr. Sam. l. c.; a. fr. 2) פ׳ ל־ ( this is especially mentioned as against), to the exclusion of. Arakh.30b; Snh.86a, v. מָצָא. B. Kam.64b פ׳ למרשיע את עצמו this excludes (exempts from the fine) him who accuses himself; a. v. fr.

    Jewish literature > פְּרָט

  • 7 פרטא I

    פְּרָטָאI ch. sam( פְּרָט m. (preced. wds.) bhemah). B. Kam.54b א״כ נכתוב רחמנא חד פ׳ if this were so, the text (Deut. 5:14) ought to have stated only one specified object (either ox or ass); ib. 63a (ref. to Ex. 22:8); a. fr.Pl. פְּרָטֵי. Ib. נכתוב … להני פ׳ גבי האיך the text ought to have made these specifications (‘money or vessels, Ex. 22:6) in connection with this (verse 8). Ib. כל הני פ׳ למה לי what are all these specifications for (what do they exclude)? Ḥull.66a תנא … בכללי ופ׳ כי האי גוונאוכ׳ generalizations and specifications of such a nature the Tanna … makes use of for interpretation; B. Kam.64a; a. fr.

    Jewish literature > פרטא I

  • 8 פְּרָטָא

    פְּרָטָאI ch. sam( פְּרָט m. (preced. wds.) bhemah). B. Kam.54b א״כ נכתוב רחמנא חד פ׳ if this were so, the text (Deut. 5:14) ought to have stated only one specified object (either ox or ass); ib. 63a (ref. to Ex. 22:8); a. fr.Pl. פְּרָטֵי. Ib. נכתוב … להני פ׳ גבי האיך the text ought to have made these specifications (‘money or vessels, Ex. 22:6) in connection with this (verse 8). Ib. כל הני פ׳ למה לי what are all these specifications for (what do they exclude)? Ḥull.66a תנא … בכללי ופ׳ כי האי גוונאוכ׳ generalizations and specifications of such a nature the Tanna … makes use of for interpretation; B. Kam.64a; a. fr.

    Jewish literature > פְּרָטָא

  • 9 תחש

    תַּחַשm. (b. h.) taḥash, an animal the hide of which was used to cover the Tabernacle. Sabb.28b ת׳ … בריה בפני עצמהוכ׳ the taḥash of the Mosaic days was a creature of its own kind, and the scholars could not decide whether it belonged to the class of bhemah (domestic animals) or of ḥayah (beasts); Num. R. s. 63>. Yeb.102b; a. e.Pl. תְּחָשִׁים. Sabb.28a עורות ת׳ skins of taḥash. Y. ib. II, 4d bot.; Koh. R. to I, 9, v. אלטינון, a. גַּלְאַקְסִינוֹן.

    Jewish literature > תחש

  • 10 תַּחַש

    תַּחַשm. (b. h.) taḥash, an animal the hide of which was used to cover the Tabernacle. Sabb.28b ת׳ … בריה בפני עצמהוכ׳ the taḥash of the Mosaic days was a creature of its own kind, and the scholars could not decide whether it belonged to the class of bhemah (domestic animals) or of ḥayah (beasts); Num. R. s. 63>. Yeb.102b; a. e.Pl. תְּחָשִׁים. Sabb.28a עורות ת׳ skins of taḥash. Y. ib. II, 4d bot.; Koh. R. to I, 9, v. אלטינון, a. גַּלְאַקְסִינוֹן.

    Jewish literature > תַּחַש

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»