-
41 Fp
1) Общая лексика: рамочная программа (framework programme), флуоресцентная поляризация липидов сыворотки крови2) Компьютерная техника: File Pointer, Formatting Properties3) Геология: Fracture Plane4) Медицина: Family Practice5) Американизм: Freedom Of Press6) Ботаника: Flower Points7) Спорт: Fair Play, Former Players8) Военный термин: Field Party, Field Post, Fighting Points, Final Prototype, Fire Position, Fire Pulse, Fixed Pitch, Functional Proponent, field punishment, fighter propulsion, firing phase, firing platoon, fixed point, flat point, flight pay, flight publications, foolproof, foot patrol, forfeiture of pay, freight and passenger, financial planning9) Техника: fattening period, feedback, feedback potentiometer, film pack, fire plug, fission product, flameproof, flexibility point, flight programmer, flow line pressure, flow point, foot-pound, foot-pound-force, foreground processing, front projection, full period, full pressure, fusible plug, fusion point, positive10) Сельское хозяйство: Farm Points, fowl pox11) Шутливое выражение: Furious Poet12) Математика: Fundamental Parameter13) Религия: Florilegium Patristicum14) Метеорология: Front Polar15) Железнодорожный термин: Fordyce and Princeton Railroad Company16) Юридический термин: False Positive17) Автомобильный термин: fuel pump, fuel pump relay (Ford)18) Грубое выражение: Fucking Pussies19) Металлургия: Fire Proofing20) Оптика: Fabry-Perot21) Политика: French Polynesia22) Сокращение: Faceplate, Fishery Protection, Floating Point, Force Package, Force Projection, Frangible Projectile, Presorted First-class rate category abbreviation on letter mail key line, feedback positive, field protective, fireplace, foreign policy, forepeak, former pupil, forward perpendicular, fungus proof, Agence France Press (agency, France)23) Физиология: Food Poisoning24) Электроника: Full Power25) Вычислительная техника: flat package, format prefix, function processor, плавающая точка, функциональный процессор26) Нефть: final pressure, flowing pressure, flowline pressure, formation pressure, конечное давление (final pressure), точка замерзания (freezing point)27) Иммунология: Fat Potential, ferriprotoporphyrin29) Банковское дело: полностью оплаченный (fully paid), фиксированная цена (fixed price)30) Транспорт: Fast Pass31) Пищевая промышленность: Food Poison32) Фирменный знак: Founding Partner, Frankoma Pottery33) СМИ: Film And Print34) Бурение: гидродинамическое давление (flowing pressure), flowing pressure (usually refers to flowing tubing pressure)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Fire Protection Subcommittee, freeze protected, freeze protection, full port, полнопроходной, противопожарная защита (fire protection)36) Образование: Foster Parents37) Инвестиции: fixed price, fully paid38) Сетевые технологии: file protection, защита файла, поле префикса39) Полимеры: feed pump, flashless propellant40) Программирование: Font Position, единица функционального размера (см. function point)41) Сахалин Р: fire protection42) Физическая химия: Focusing Potential (в масс-спектроскопии)43) Безопасность: ответственное лицо (Focal Point)44) Расширение файла: Data (FileMaker Pro)45) Нефть и газ: fore peak, температура вспышки, форпик46) Электротехника: field-protective (relay)47) Имена и фамилии: Fanny Price48) Фармация: Польская фармакопея49) НАСДАК: Fibre Product50) Должность: Fishing Partner, Forensic Psychologist51) Чат: Fun Person, Funny Party52) Аэропорты: Forensic Pathologist53) НАСА: Frozen Planet -
42 fp
1) Общая лексика: рамочная программа (framework programme), флуоресцентная поляризация липидов сыворотки крови2) Компьютерная техника: File Pointer, Formatting Properties3) Геология: Fracture Plane4) Медицина: Family Practice5) Американизм: Freedom Of Press6) Ботаника: Flower Points7) Спорт: Fair Play, Former Players8) Военный термин: Field Party, Field Post, Fighting Points, Final Prototype, Fire Position, Fire Pulse, Fixed Pitch, Functional Proponent, field punishment, fighter propulsion, firing phase, firing platoon, fixed point, flat point, flight pay, flight publications, foolproof, foot patrol, forfeiture of pay, freight and passenger, financial planning9) Техника: fattening period, feedback, feedback potentiometer, film pack, fire plug, fission product, flameproof, flexibility point, flight programmer, flow line pressure, flow point, foot-pound, foot-pound-force, foreground processing, front projection, full period, full pressure, fusible plug, fusion point, positive10) Сельское хозяйство: Farm Points, fowl pox11) Шутливое выражение: Furious Poet12) Математика: Fundamental Parameter13) Религия: Florilegium Patristicum14) Метеорология: Front Polar15) Железнодорожный термин: Fordyce and Princeton Railroad Company16) Юридический термин: False Positive17) Автомобильный термин: fuel pump, fuel pump relay (Ford)18) Грубое выражение: Fucking Pussies19) Металлургия: Fire Proofing20) Оптика: Fabry-Perot21) Политика: French Polynesia22) Сокращение: Faceplate, Fishery Protection, Floating Point, Force Package, Force Projection, Frangible Projectile, Presorted First-class rate category abbreviation on letter mail key line, feedback positive, field protective, fireplace, foreign policy, forepeak, former pupil, forward perpendicular, fungus proof, Agence France Press (agency, France)23) Физиология: Food Poisoning24) Электроника: Full Power25) Вычислительная техника: flat package, format prefix, function processor, плавающая точка, функциональный процессор26) Нефть: final pressure, flowing pressure, flowline pressure, formation pressure, конечное давление (final pressure), точка замерзания (freezing point)27) Иммунология: Fat Potential, ferriprotoporphyrin29) Банковское дело: полностью оплаченный (fully paid), фиксированная цена (fixed price)30) Транспорт: Fast Pass31) Пищевая промышленность: Food Poison32) Фирменный знак: Founding Partner, Frankoma Pottery33) СМИ: Film And Print34) Бурение: гидродинамическое давление (flowing pressure), flowing pressure (usually refers to flowing tubing pressure)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Fire Protection Subcommittee, freeze protected, freeze protection, full port, полнопроходной, противопожарная защита (fire protection)36) Образование: Foster Parents37) Инвестиции: fixed price, fully paid38) Сетевые технологии: file protection, защита файла, поле префикса39) Полимеры: feed pump, flashless propellant40) Программирование: Font Position, единица функционального размера (см. function point)41) Сахалин Р: fire protection42) Физическая химия: Focusing Potential (в масс-спектроскопии)43) Безопасность: ответственное лицо (Focal Point)44) Расширение файла: Data (FileMaker Pro)45) Нефть и газ: fore peak, температура вспышки, форпик46) Электротехника: field-protective (relay)47) Имена и фамилии: Fanny Price48) Фармация: Польская фармакопея49) НАСДАК: Fibre Product50) Должность: Fishing Partner, Forensic Psychologist51) Чат: Fun Person, Funny Party52) Аэропорты: Forensic Pathologist53) НАСА: Frozen Planet -
43 SMFP
1) Военный термин: systems maintenance field party -
44 SMFP
-
45 SMFP
сокр.[systems maintenance field party] полевой отряд по техническому обслуживанию систем* * * -
46 SMFP
systems maintenance field party - полевой отряд по техническому обслуживанию систем -
47 SMFP
SMFP, systems maintenance field partyEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > SMFP
-
48 line
I1) линияа) одномерный геометрический объект; прямая; криваяв) линия связи; канал связи; линия передачи; канал передачи3) строка4) провод; шина5) спектральная линия; линия поглощения; линия испускания6) соединение (напр. телефонное)7) контур; очертание8) штрих || штриховой9) линейка ( нотного стана)10) партия; серия11) конвейер; поточная линия12) очередь•line in — вход сигнала с линии (напр. от радиоприёмника)
- lines of forceline out — выход сигнала на линию (напр. на внешний усилитель)
- line of graph
- line of position
- line of sight
- lines per inch
- lines per minute
- absorption line
- access line
- aclinic line
- acoustic delay line
- acoustic transmission line
- active line
- active acoustoelectric delay line
- address line
- addressing line
- aerial line
- agonic line
- analog line
- analog delay line
- antiferromagnetic-resonance line
- anti-Stokes line
- artificial delay line
- ascender line
- assembly line
- associated line
- asymmetric digital subscriber line
- available line
- backbone line
- background line
- backward-magnetostatic-wave delay line
- balanced line
- balanced multiphase line
- balanced transmission line
- base line
- beaded transmission line
- bit line
- blank line
- Bloch line
- bridging line
- bucket-brigade delay line
- bulk-magnetostatic-wave delay line
- bus line
- busy line
- bypass line
- cache line
- called line
- calling line
- carrier line
- clean line
- clock line
- closed-loop delay line
- club line
- coaxial line
- coaxial transmission line
- comb line
- command line
- common-talking line
- common-use line
- communication line
- concentric line
- conductor line
- control line
- coplanar transmission line
- coupled transmission lines
- course line
- credit line
- cryogenic delay line
- current line
- current-flow line
- customer line
- D-line
- date line
- data line
- datum line
- dedicated line
- dee line
- descender line
- delay line
- DEW line
- dial-up line
- diffraction delay line
- digital line
- digital delay line
- digital subscriber line
- direct line
- direction line
- dirty line
- disengaged line
- disk delay line
- dislocation line
- dispersive SAW delay line
- dispersive transmission line
- display line
- dissipation line
- dissipationless line
- distant early-warning line
- distributed-constant line
- Doppler-broadened line
- drive line
- dual-use line
- duplex artificial line
- dynamic-load line
- E-lines
- echo delay line
- edit line
- electric lines of force
- electric delay line
- electric field lines
- electric flux lines
- electroacoustic delay line
- electromagnetic delay line
- electronically variable delay line
- emission line
- empty line
- engaged line
- entry line
- equipotential line
- equivalent periodic line
- exchange line
- exciting line
- exclusive line
- exclusive exchange line
- exponential transmission line
- feed line
- feedforward delay line
- ferrimagnetic-resonance line
- ferrite delay line
- ferrite-dielectric transmission line
- ferromagnetic-resonance line
- fiber delay line
- fiber-optic delay line
- field line
- flat line
- flux line
- flyback line
- folded delay line
- forbidden line
- foreign exchange line
- forward magnetostatic-wave delay line
- Fraunhofer lines
- frozen field line
- G-line
- generation line
- ghost lines
- global data line
- Goubau line
- grating delay line
- grid line
- guide line
- Guillemin line
- H-lines
- half-wave transmission line
- heavy line
- helical delay line
- helix transmission line
- hidden line
- high data-rate digital subscriber line
- home line
- horizontal line
- horizontal Bloch line
- horizontal retrieval line
- hot line
- hyperfine line
- idle line
- incoming line
- individual line
- infinite line
- inhibit line
- inhibiting line
- inhomogeneously broadened line
- interdigital line
- interrupt request line
- interswitchboard line
- invalid line
- IRQ line - isocandela line
- isochromatic line
- isoclinic line
- isocost line
- isolux line
- isomagnetic line
- junction line
- Kikuchi lines
- Kossel lines
- ladder line
- laser line
- LD line
- leased line
- Lecher line
- liquid delay line
- liquidus line
- load line
- loaded line
- local line
- localizer on-course line
- locked-in line
- long line
- long-distance line
- long-transmission line
- loran line
- loss-free line
- lossless line
- lossy line
- low-loss line
- luminescence line
- lumped-constant line
- MAD line
- magnetic lines of force
- magnetic-core delay line
- magnetic delay line
- magnetic field lines
- magnetic flux lines
- magnetoacoustic delay line
- magnetoelastic delay line
- magnetostatic delay line
- magnetostrictive delay line
- main line
- matched transmission line
- meander line
- mercury delay line
- metastable Bloch line
- microstrip line
- microstrip transmission line
- microwave acoustic delay line
- microwave relay line
- modified line
- monolithic delay line
- MOS neuristor line
- multiconductor transmission line
- multidrop line
- multilayer delay line
- multiplexed line
- multipoint line
- multistation party line
- multitapped delay line
- narrow-band data line
- Neel line
- neutral line
- new line
- nondispersive delay line
- nonresonant line
- nonspectral line
- nonswitched line - omnibearing line
- one-port delay line
- one-way line
- one-way transmission line
- open-wire transmission line
- operating line
- optical delay line
- optical transmission line
- order-wire line
- orphan line
- oscillating line
- outgoing line
- outward line
- overhead line
- overhead transmission line
- parallel-wire line
- party line
- periodic line
- perpendicular diffraction delay line
- phase equilibrium line
- phase transition line
- phasing line
- piled-up Bloch lines
- point-to-point line
- pole line
- polygonal delay line
- potted line
- power line
- printer line
- private line
- privately leased line
- production line
- propagation line
- pulse-forming line
- punched-through Bloch line
- quantized-flux line
- quarter-wave line
- quarter-wave transmission line
- quartz delay line
- quasi-digital delay line
- radar line of sight
- radial transmission line
- radio line of position
- radio-frequency line
- radio-frequency transmission line
- Raman line
- Ramsey line
- rate adaptive digital subscriber line
- Rayleigh line
- recirculating delay line
- recoil line
- recording line
- reference line
- regression line
- relay line
- repeater line
- resonance line
- resonant line
- retrace line
- return line
- rhumb line
- satellite communications line
- SAW delay line
- scanning line
- scribe line
- sense line
- serial line
- service line
- shared line
- shared service line
- shebang line
- shielded transmission line
- signal line
- single-ended echo line
- single-line digital subscriber line
- single-pair symmetrical digital subscriber line
- single-wire line
- single-wire transmission line
- slip line
- slotted line
- solid line
- solid-state transmission line
- solidus line
- sonic delay line
- space communications line
- spectral line
- spectrum line
- spin delay line
- spiral delay line
- spontaneous line
- spur line
- staff line
- status line
- Stokes line
- strip line
- strip delay line
- strip transmission line
- strobe line
- strong line
- stub-supported line
- subscriber line
- superconducting coaxial delay line
- surface-acoustic-wave delay line
- surface-magnetostatic-wave delay line
- surface-wave delay line
- surface-wave transmission line
- survey line
- switched line
- symmetrical digital subscriber line
- T1 line
- T-1 line
- T1C line
- T-1C line
- T2 line
- T-2 line
- T3 line
- T-3 line
- T4 line
- T-4 line
- tapered transmission line
- tapped delay line
- telegraph line
- terminated line
- terrestrial line
- thin line
- tie line
- time line
- time-delay line
- toll line
- transmission line
- transmission test line
- trend line
- trough line
- trunk line
- twin line
- two-port delay line
- ultrasonic delay line
- unbalanced line
- unconditioned line
- unicursal line
- uniform line
- universal asymmetric digital subscriber line
- unwinding Bloch line
- variable delay line
- vector line
- vertical line
- vertical Bloch line
- vertical return line
- very high data-rate digital subscriber line- W-line- waveguide delay line
- wedge dispersive delay line
- weighted tapped line
- widow line
- word line
- wrap-around delay line
- write line
- x-digital subscriber line II = Ln -
49 line
1) линияа) одномерный геометрический объект; прямая; криваяв) линия связи; канал связи; линия передачи; канал передачи3) строка4) провод; шина5) спектральная линия; линия поглощения; линия испускания6) соединение (напр. телефонное)7) контур; очертание8) штрих || штриховой9) линейка ( нотного стана)10) партия; серия11) конвейер; поточная линия12) очередь•line in — вход сигнала с линии (напр. от радиоприёмника)
- access lineline out — выход сигнала на линию (напр. на внешний усилитель)
- aclinic line
- acoustic delay line
- acoustic transmission line
- active acoustoelectric delay line
- active line
- address line
- addressing line
- aerial line
- agonic line
- analog delay line
- analog line
- antiferromagnetic-resonance line
- anti-Stokes line
- artificial delay line
- ascender line
- assembly line
- associated line
- asymmetric digital subscriber line
- available line
- backbone line
- background line
- backward-magnetostatic-wave delay line
- balanced line
- balanced multiphase line
- balanced transmission line
- base line
- beaded transmission line
- bit line
- blank line
- Bloch line
- bridging line
- bucket-brigade delay line
- bulk-magnetostatic-wave delay line
- bus line
- busy line
- bypass line
- cache line
- called line
- calling line
- carrier line
- clean line
- clock line
- closed-loop delay line
- club line
- coaxial line
- coaxial transmission line
- comb line
- command line
- common-talking line
- common-use line
- communication line
- concentric line
- conductor line
- control line
- coplanar transmission line
- coupled transmission lines
- course line
- credit line
- cryogenic delay line
- current line
- current-flow line
- customer line
- data line
- date line
- datum line
- dedicated line
- dee line
- delay line
- descender line
- DEW line
- dial-up line
- diffraction delay line
- digital delay line
- digital line
- digital subscriber line
- direct line
- direction line
- dirty line
- disengaged line
- disk delay line
- dislocation line
- dispersive SAW delay line
- dispersive transmission line
- display line
- dissipation line
- dissipationless line
- distant early-warning line
- distributed-constant line
- D-line
- Doppler-broadened line
- drive line
- dual-use line
- duplex artificial line
- dynamic-load line
- echo delay line
- edit line
- electric delay line
- electric field lines
- electric flux lines
- electric lines of force
- electroacoustic delay line
- electromagnetic delay line
- electronically variable delay line
- E-lines
- emission line
- empty line
- engaged line
- entry line
- equipotential line
- equivalent periodic line
- exchange line
- exciting line
- exclusive exchange line
- exclusive line
- exponential transmission line
- feed line
- feedforward delay line
- ferrimagnetic-resonance line
- ferrite delay line
- ferrite-dielectric transmission line
- ferromagnetic-resonance line
- fiber delay line
- fiber-optic delay line
- field line
- flat line
- flux line
- flyback line
- folded delay line
- forbidden line
- foreign exchange line
- forward magnetostatic-wave delay line
- Fraunhofer lines
- frozen field line
- G line
- generation line
- ghost lines
- global data line
- Goubau line
- grating delay line
- grid line
- guide line
- Guillemin line
- half-wave transmission line
- heavy line
- helical delay line
- helix transmission line
- hidden line
- high data-rate digital subscriber line
- H-lines
- home line
- horizontal Bloch line
- horizontal line
- horizontal retrieval line
- hot line
- hyperfine line
- idle line
- incoming line
- individual line
- infinite line
- inhibit line
- inhibiting line
- inhomogeneously broadened line
- interdigital line
- interrupt request line
- interswitchboard line
- invalid line
- IRQ line
- ISDN digital subscriber line
- isobathic line
- isocandela line
- isochromatic line
- isoclinic line
- isocost line
- isolux line
- isomagnetic line
- junction line
- Kikuchi lines
- Kossel lines
- ladder line
- laser line
- LD line
- leased line
- Lecher line
- line of code
- line of graph
- line of position
- line of sight
- lines of force
- lines per inch
- lines per minute
- liquid delay line
- liquidus line
- load line
- loaded line
- local line
- localizer on-course line
- locked-in line
- long line
- long-distance line
- long-transmission line
- loran line
- loss-free line
- lossless line
- lossy line
- low-loss line
- luminescence line
- lumped-constant line
- MAD line
- magnetic delay line
- magnetic field lines
- magnetic flux lines
- magnetic lines of force
- magnetic-core delay line
- magnetoacoustic delay line
- magnetoelastic delay line
- magnetostatic delay line
- magnetostrictive delay line
- main line
- matched transmission line
- meander line
- mercury delay line
- metastable Bloch line
- microstrip line
- microstrip transmission line
- microwave acoustic delay line
- microwave relay line
- modified line
- monolithic delay line
- MOS neuristor line
- multiconductor transmission line
- multidrop line
- multilayer delay line
- multiplexed line
- multipoint line
- multistation party line
- multitapped delay line
- narrow-band data line
- Neel line
- neutral line
- new line
- nondispersive delay line
- nonresonant line
- nonspectral line
- nonswitched line
- nonuniform transmission line
- null line
- omnibearing line
- one-port delay line
- one-way line
- one-way transmission line
- open-wire transmission line
- operating line
- optical delay line
- optical transmission line
- order-wire line
- orphan line
- oscillating line
- outgoing line
- outward line
- overhead line
- overhead transmission line
- parallel-wire line
- party line
- periodic line
- perpendicular diffraction delay line
- phase equilibrium line
- phase transition line
- phasing line
- piled-up Bloch lines
- point-to-point line
- pole line
- polygonal delay line
- potted line
- power line
- printer line
- private line
- privately leased line
- production line
- propagation line
- pulse-forming line
- punched-through Bloch line
- quantized-flux line
- quarter-wave line
- quarter-wave transmission line
- quartz delay line
- quasi-digital delay line
- radar line of sight
- radial transmission line
- radio line of position
- radio-frequency line
- radio-frequency transmission line
- Raman line
- Ramsey line
- rate adaptive digital subscriber line
- Rayleigh line
- recirculating delay line
- recoil line
- recording line
- reference line
- regression line
- relay line
- repeater line
- resonance line
- resonant line
- retrace line
- return line
- rhumb line
- satellite communications line
- SAW delay line
- scanning line
- scribe line
- sense line
- serial line
- service line
- shared line
- shared service line
- shebang line
- shielded transmission line
- signal line
- single-ended echo line
- single-line digital subscriber line
- single-pair symmetrical digital subscriber line
- single-wire line
- single-wire transmission line
- slip line
- slotted line
- solid line
- solid-state transmission line
- solidus line
- sonic delay line
- space communications line
- spectral line
- spectrum line
- spin delay line
- spiral delay line
- spontaneous line
- spur line
- staff line
- status line
- Stokes line
- strip delay line
- strip line
- strip transmission line
- strobe line
- strong line
- stub-supported line
- subscriber line
- superconducting coaxial delay line
- surface-acoustic-wave delay line
- surface-magnetostatic-wave delay line
- surface-wave delay line
- surface-wave transmission line
- survey line
- switched line
- symmetrical digital subscriber line
- T1 line
- T-1 line
- T1C line
- T-1C line
- T2 line
- T-2 line
- T3 line
- T-3 line
- T4 line
- T-4 line
- tapered transmission line
- tapped delay line
- telegraph line
- terminated line
- terrestrial line
- thin line
- tie line
- time line
- time-delay line
- toll line
- transmission line
- transmission test line
- trend line
- trough line
- trunk line
- twin line
- two-port delay line
- ultrasonic delay line
- unbalanced line
- unconditioned line
- unicursal line
- uniform line
- universal asymmetric digital subscriber line
- unwinding Bloch line
- variable delay line
- vector line
- vertical Bloch line
- vertical line
- vertical return line
- very high data-rate digital subscriber line
- voice over digital subscriber line
- W line
- waveguide delay line
- wedge dispersive delay line
- weighted tapped line
- widow line
- word line
- wrap-around delay line
- write line
- x digital subscriber lineThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > line
-
50 FF
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback -
51 Ff
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback -
52 fF
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback -
53 ff
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback -
54 officer
офицер; должностное лицо; сотрудник; укомплектовывать офицерским составом; командоватьAir officer, Administration, Strike Command — Бр. начальник административного управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Engineering, Strike Command — Бр. начальник инженерно-технического управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Maintenance, RAF Support Command — Бр. начальник управления технического обслуживания командования тыла ВВС
Air officer, Training, RAF Support Command — начальник управления подготовки ЛС командования тыла ВВС
assistant G3 plans officer — помощник начальника оперативного отдела [отделения] по планированию
Flag officer, Germany — командующий ВМС ФРГ
Flag officer, Naval Air Command — Бр. командующий авиацией ВМС
Flag officer, Submarines — Бр. командующий подводными силами ВМС
float an officer (through personnel channels) — направлять личное дело офицера (в различные кадровые инстанции);
General officer Commanding, Royal Marines — Бр. командующий МП
General officer Commanding, the Artillery Division — командир артиллерийской дивизии (БРА)
landing zone (aircraft) control officer — офицер по управлению авиацией в районе десантирования (ВДВ)
officer, responsible for the exercise — офицер, ответственный за учение (ВМС)
Principal Medical officer, Strike Command — Бр. начальник медицинской службы командования ВВС в Великобритании
Senior Air Staff officer, Strike Command — Бр. НШ командования ВВС в Великобритании
senior officer, commando assault unit — Бр. командир штурмового отряда «коммандос»
senior officer, naval assault unit — Бр. командир военно-морского штурмового отряда
senior officer, naval build-up unit — Бр. командир военно-морского отряда наращивания сил десанта
senior officer, present — старший из присутствующих начальников
senior officer, Royal Artillery — Бр. старший начальник артиллерии
senior officer, Royal Engineers — Бр. старший начальник инженерных войск
short service term (commissioned) officer — Бр. офицер, призываемый на кратковременную службу; офицер, проходящий службу по краткосрочному контракту
tactical air officer (afloat) — офицер по управлению ТА поддержки (морского) десанта (на корабле управления)
The Dental officer, US Marine Corps — начальник зубоврачебной службы МП США
The Medical officer, US Marine Corps — начальник медицинской службы МП США
— burial supervising officer— company grade officer— education services officer— field services officer— fire prevention officer— general duty officer— information activities officer— logistics readiness officer— regular commissioned officer— security control officer— supply management officer— transportation officer— water supply officer* * * -
55 company
bulk petrol (transport) company — Бр. рота подвоза наливного (бестарного) горючего
Commando (oil gas extraction area) company — рота охраны и защиты (нефтегазовых промыслов), рота «команчо»
field company, RE — Бр. саперная рота
field survey company, RE — Бр. полевая топографическая рота инженерных войск
HQ company, US Army — штабная рота штаба СВ США
long-range (reconnaissance) patrol company — рота дальней [глубинной] разведки
special boat company, Royal Marines — Бр. особая [отдельная] рота десантных катеров МП
— AG's company— airborne infantry company— air-mission company light— commandos company— Rangers company— smoke generator company -
56 run
1. I1) set off running пуститься бежать; run and fetch the doctor сбегай за врачом; when I called he came running когда я позвал его, он тут же прибежал /примчался/; the enemy ran противник бежал; he dropped his gun and ran он бросил ружье и пустился наутек; I must run мне надо бежать /срочно идти/2) a ball (a sledge, etc.) runs мяч и т.д. катится; a wheel (a spindle, etc.) runs колесо вращается /вертится/3) water (blood, etc.) runs вода и т.д. течет /льется/; the pus was running сочился гной; the ice cream (the jelly, the coating, etc.) is beginning to run мороженое и т.д. потекло; the candle ran свеча оплыла; the butter ran масло растаяло; this ink does not run эти чернила не расплываются; colours are guaranteed not to run прочность красок гарантируется; I'm afraid the colours ran when I washed that skirt к сожалению, юбка в стирке полиняла; wash this towel separately the dye runs стирай это полотенце отдельно run оно линяет || let water run спустить воду4) the tap (the barrel, the vessel, the kettle, etc.) runs кран и т.д. течет; who has left the tap running? кто оставил кран открытым /не закрыл кран/?; this pen runs ручка течет /сажает кляксы/; his nose is running у него течет из носу, у него насморк; his eyes are running у него слезятся глаза; we laughed till our eyes ran мы смеялись до слез; an ulcer (a wound, a sore, etc.) that runs язва и т.д., которая гноится5) trains (buses, boats, ships, etc.) run поезда и т.д. ходят; trams are not running трамваи не ходят6) a motor (a machine, the works, etc.) runs мотор и т.д. работает; the lift is not running лифт не работает; leave the engine running не выключай мотор; the plant has ceased running завод встал /остановился/; the clock (the watch) runs часы идут /ходят/7) time runs время летит /мчится/8) several days running несколько дней подряд; he hit the target seven times running он попал в цель семь раз подряд9) the agreement (the contract, the lease of the house, etc.) has two more years to run срок соглашения и т.д. действует еще два года10) my stocking has run у меня на чулке спустилась петля; stockings guaranteed not to run чулки с неспускающимися петлями2. II1) run in some manner run run fast (slowly, noiselessly, etc.) бегать быстро и т.д.; the horse runs well лошадь хорошо бежит /идет/, у лошади хороший ход; run somewhere run about бегать повсюду, суетиться, сновать взад и вперед; let the dogs run about пусть собаки побегают /порезвятся/; the children are running about дети играют /резвятся/; chickens run about as soon as they are out of the shell стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать; run up /upstairs/ (down/downstairs/) бегать вверх (вниз) [по лестнице]; run upstairs and get the iodine сбегай наверх и принеси йод; run at some time I must run now мне пора бежать /уходить/2) run in some manner the river runs quietly (smoothly, sluggishly, etc.) река течет спокойно и т.д.; the current is running strong сейчас сильное течение; the tide is running strong вода сильно поднимается (при приливе), blood ran in torrents кровь лилась ручьями; his ideas ran freely его мысли текли свободно; run somewhere the water has run out вся вода вытекла3) run at some time these pens (such taps, etc.) often run эти ручки и т.д. часто текут4) run at some time these trains (the steamers, the buses, etc.) run daily /every day/ (every ten minutes, etc.) эти поезда и т.д. ходят ежедневно и т.д.; the traffic runs day and night движение на улице не прекращается ни днем ни ночью; the 9 o'clock train is not running today девятичасовой поезд сегодня отменен /не ходит/5) run in some manner an engine (a sewing-machine, etc.) runs smoothly (well, badly, efficiently, etc.) мотор и т.д. работает ритмично и т.д.; the саг is running nicely машина идет хорошо; the printing-press doesn't run properly печатный станок плохо работает; the drawer doesn't run easily ящик открывается /выдвигается/ с трудом; how does your new watch runrun? как идут ваши новые часы?6) run for some time is the film still running? этот фильм еще идет?7) run somewhere the road (the boundary, the forest, etc.) runs east (north and south, up, etc.) дорога и т.д. идет /тянется/ на восток и т.д.; the river runs south река течет на юг; new streets will run here здесь пройдут /будут проложены/ новые улицы8) run in some manner months (years, days, etc.) run fast быстро проходит месяц за месяцем; time runs fast время летит быстро; his life runs smoothly (quietly, etc.) жизнь его течет спокойно /гладко/ и т.д.; how time runs! как бежит /летит/ время!9) run for some time this law (this bill) will run much longer этот закон (этот билль) будет действовать значительно дольше; run at /in/ some place regions (places, offices, etc.) where these rules do not run районы и т.д., где не действуют эти правила /на которые не распространяются эти правила/; this writ doesn't run here здесь это постановление /распоряжение/ не действует / не имеет силы/10) run in some manner the letter (the note, the clause, the contract, etc.) ran thus... письмо и т.д. гласило следующее...; so the story ran вот что говорилось в рассказе; this is how the tune runs вот как звучит эта мелодия; I don't remember how the first line runs я не помню первую строку11) run somewhere the ship /the boat/ ran aground корабль сел на мель; the boat ran ashore лодка врезалась в берег12) run at some time silk stockings often (sometimes) run на шелковых чулках часто (иногда) спускаются петли; run in some manner these stockings run easily на этих чулках очень легко спускаются петли; эти чулки быстро рвутся13) run in some manner all my arrangements ran smoothly все шло, как было обусловлено; is everything running well in your office? на работе у вас все в порядке?, дела на работе идут нормально?3. III1) run smth. run a mile (six miles. etc.) пробежать милю и т.д., участвовать в беге на одну милю и т.д.; run a distance бежать на какую-л. дистанцию; run a race участвовать в забеге /в скачках/; the children ran races дети бегали наперегонки2) run smth. run errands /messages/ быть посыльным; быть на посылках; I want you to run an errand я хочу послать тебя с поручением3) run smb., smth. run a fox (a hare, a stag, etc.) гнать /преследовать лису/ и т.д.; run a false scent идти по ложному следу; run cattle (horses, etc.) гнать скот и т.д.; run logs сплавлять /гнать/ лес /бревна/4) run smth. run extra (special) trains пускать дополнительные (специальные) поезда5) run smth. run cargoes (a cargo of coffee, etc.) перевозить /транспортировать/ грузы и т.д.; run arms (drugs, liquor, narcotics. etc.) нелегально /контрабандой/ ввозить в страну оружие и т.д.6) run smth., smb. run a blockade прорвать /прорваться через/ блокаду; run the rapids пройти /преодолеть/ пороги; run the guard проскользнуть /пройти незамеченным/ мимо охраны7) run smth. run a саг (a bus, a taxi, etc.) водить машину и т.д.; he runs a blue Volga он ездит на голубой "Волге"; run the engine запускать мотор /двигатель/; run a tractor (a sewing-machine, a ferry, etc.) работать на тракторе и т.д.; can you run a washing-machine? вы умеете обращаться со стиральной машиной?; run a bath наполнить ванну8) run some time the play ran one hundred nights пьеса выдержала сто представлений9) run smth. this cinema runs a series of Italian films в этом кинотеатре идет показ итальянских фильмов10) run some distance the river (the road, etc.) run 200 miles река (дорога и т.д.) тянется на 200 миль11) || run its course идти своим чередом; the illness must run its course болезнь должна идти своим ходом; the war was running its course война все продолжалась12) run smth. run a business (a bus company, a factory, etc.) управлять предприятием и т.д.; run a theatre (a newspaper, a youth club, etc.) руководить театром и т.д.; run a shop (a hotel, etc.) заведовать магазином и т.д.; run a competition (a match, a race, etc.) проводить соревнования и т.д.; run the external affairs of a country направлять внешнюю политику государства, руководить внешней политикой страны; run a new system of payment осуществлять /внедрять/ новую систему оплаты; run smb.'s house вести чье-л. хозяйство; she runs the household она ведет хозяйство; весь дом на ней; run the show cool. заправлять чем-л.; who is running the show? кто здесь главный?; run one's life (one's fortune) самому строить свою жизнь (свое счастье); run experiments ставить /проводить/ опыты; run a blood test сделать анализ крови13) run smb. run a candidate выставлять чью-л. кандидатуру, выдвигать кого-л. кандидатом14) semiaux run smth. run debts залезать в /делать/ долги; run a temperature температурить15) id run smth. run a risk (the risk of discovery, the risk of losing one's job, a danger, the danger of being fired, the chance of being suspect of theft, etc.) подвергаться риску и т.д.; run chances положиться на счастье4. IV1) run smth. т some time this bus (a car, ale.) runs 40 miles (an hour, etc.) автобус и т.д. делает сорок миль в час и т.д.; we ran 20 knots a day мы делали двадцать узлов в день2) run smb. in some manner run smb. (too) fast гнать кого-л. (очень) быстро; run smb. somewhere run a horse up and down прохаживать лошадь [взад и вперед]; run the gun out выкапывать орудие; run the car downhill (uphill) ехать на машине с горы (в гору)3) run smth. at some time run a bus every three minutes отправлять автобус каждые три минуты; run cars day and night держать машины на линии круглые сутки, обеспечивать работу у машин круглосуточно4) run smb. somewhere run smb. home отвозить кого-л. домой; run smb. out выгнать кого-л.5) run smth. for (in) some time run the machine (the press, etc.) 24 hours a day работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки /круглосуточно/; run 500 barrels of oil daily (1000 bottles of milk a day, etc.) выпускать 500 бочек масла и т.д. в день6) run smth. at some time run a film often (twice a week, six times, etc.) демонстрировать /показывать/ фильм часто и т.д.; I'll run the first part of the film through again я прокручу еще раз первую часть фильма7) run smth. at some time interviews (oral examinations, the programme, etc.) ran twenty minutes behind интервью и т.д. началось на двадцать минут позже; the rehearsal (the meeting, etc.) can ten minutes earlier репетиция и т.д. началась на десять минут раньше8) run smth. somewhere run a ship aground посадить корабль на мель; run a boat (a ship) ashore направить лодку корабль) к берегу5. V1) run smb. some distance run a fox (a hare, etc.) five miles (a long distance, the length of the field, etc.) преследовать /гнать/ лису и т.д. пять миль и т.д.2) run smb. some sum of money the dress (this picture, this boat, the new house, this car, etc.) will run you a considerable sum of money это платье и т.д. будет вам дорого стоить6. VIsemiaux run smb. to some state run smb. breathless гонять кого-л. до изнеможения || run smb. close (hard) не уступать кому-л., быть чьим-л. опасным противником /соперником/; run smth. close быть почти равным чему-л.; run it fine иметь (времени, денег) в обрез7. XI1) be run after she is much run after a) с ней многие ищут знакомства; б) за ней многие ухаживают; I hate to feel that I am being run after терпеть не могу, когда за мной бегают2) || be run off one's feet coll. сбиться с ног; I was run off my feet that day я набегался за день3) be run into smth. molten metal is run into moulds расплавленный металл разливают в формы4) be run at some time sleepingcars (express trains, these boats, etc.) are run twice a week (on week days, etc.) поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю и т.д.; be run somewhere these trains are run between X and Y эти поезда курсируют между X и Y5) be run on smth. trains (buses, etc.) are run on electricity (on coal, on steam, etc.) поезда и т.д. работают на электричестве и т.д.; be run at smth. be run at some cost обходиться в определенную сумму (об эксплуатации машины и т.п.); this car can be run at a small cost расходы на эксплуатацию этой машины очень невелика6) be run on smth. this book is to be run on good paper эта книга будет издана на хорошей бумаге7) be run through he was run through and through ему было нанесено множество колотых ран; be run through by smth. he was run through by a bayonet его пронзили штыком, его закололи штыком8) be run at some time the race (the match, the competition, etc.) will be run tomorrow (next week, etc.) скачки и т.д. состоятся /будут проводиться/ завтра и т.д.; the cup will be run for today сегодня состоятся соревнования на кубок /состоится розыгрыш кубка/; be run in some condition the Derby was run in a snowstorm (in rain, etc.) дерби проводилось во время сильного снегопада /вьюги/ и т.д.; be run as (on) smth. this business (it, this scheme, etc.) is run /is being run/ as a commercial enterprise /on a commercial basis/ это дело и т.д. ведется на коммерческой основе; be run by smb. he is (hard) run by his wife (by his secretary, etc.) он под башмаком у своей жены и т.д.; the school is run by a committee школа управляется советом8. XIIIrun to do smth. run to catch the train (to meet us, to see what is going on, etc.) бежать /торопиться/, чтобы успеть на писал и т.д.; she ran to help us она бросилась нам на помощь9. XV1) run in some state run free /loose/ бегать на свободе; let the dog run loose дай собаке побегать на воле2) run in some order run second (third, etc.) a) бежать вторым и т.д.; б) идти /прийти/ вторым и т.д.; my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/3) abs run parallel идти /бежать/ параллельно /бок о бок/ || run foul of smth. налететь на что-л.; run foul of a hidden reef налететь на скрытый риф; run foul of the law нарушить закон; run foul of smb. вызвать чье-л. недовольство; the ships ran foul of each other корабли столкнулись [в море]4) semiaux run to some state run low /short/ a) понижаться, опускаться; б) иссякать; our provisions /our supplies, our stock, our stores /are running low /short/ наши запасы кончаются /на исходе/; I am running short of time у меня остается мало времени; run dry высыхать, пересыхать; the well ran dry колодец высох; the river ran dry река пересохла; my imagination ran dry моя фантазия иссякла, мое воображение истощилось; run cold похолодеть; my blood ran cold у меня кровь застыла в жилах; run hot нагреваться; wait till the water runs hot at the tap подожди, пока из крана пойдет горячая вода; run clear быть чистым; rivers run clear вода в реках частая; run high a) подниматься; б) возрастать; the sea runs high море волнуется; the waves run high волны вздымаются; the tide runs high /strong/ прилив нарастает, вода прибывает; feelings /passions/ run high страсти бушуют; the debates ran high споры разгорелись; the prices run high цены растут; run strong набирать силу; run mad сходить с ума; run wild не знать удержу; she lets her children run wild она оставляет детей без присмотра; the garden ran wild сад запущен; we are letting the flowers run wild за цветами у нас никто не ухаживает; his imagination ran wild у него разыгралось воображение; run a certain size apples (pears, potatoes, etc.) run big (small, etc.) this year яблоки и т.д. в этом году крупные и т.д.10. XVI1) run about (across, around, up, down, in, etc.) smth. run about the streets (about the fields, about the garden, in the pastures, in the yard, etc.) бегать по улицам и т.д.; run across the road (across the street, across the square, etc.) перебегать дорогу и т.д.; run down the road (down the street, down the hill, down the path, down the mountain, down the lane, etc.) бежать вниз по дороге и т.д.; run along the wall (along the bank of the river, etc.) бежать вдоль стены и т.д.; run up the path (up the mountain, etc.) бежать вверх по тропинке и т.д.; run out of the house (out of the room, etc.) выбежать из дома и т.д.; run into a room вбежать в комнату; run through the garden (through the yard, through the village, etc.) пробегать через сад и т.д.; every morning he ran around the garden to keep in condition каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме; run to /towards/ smth., smb. run towards the door (to the coming visitors, to her son, etc.) подбежать /броситься/ к двери и т.д.; run before (behind, past, by, etc.) smb. run before the crowd (behind the marchers, by her past the waiting people, etc.) бежать впереди толпы и т.д.; he ran past her without saying "hello" он пробежал мимо и даже не поздоровался; run before the wind идти по ветру2) run after smb., smth. run after the burglar (after the thief, after a rabbit, etc.) гнаться за грабителем и т.д.; don't bother running after the bus, you'll never catch it какой толк бежать за автобусом, все равно его не догонишь; run after him, he's left his wallet behind догони его, он забыл свой бумажник; who's running after you? кто за вами гонится?; I can't keep running after you all day! coll. я не могу бегать за тобой весь день!; run from smth., smb. run from the village (from the enemy, from danger, etc.) бежать из деревни и т.д.; run to (for) smth., smb. run to smb.'s help поспешить кому-л. на помощь; run to the post-office сбегать на почту; run for the doctor (for the police, etc.) сбегать за врачом и т.д.; run for a prize бежать на приз; run to smb. for help бежать к кому-л. за помощью; run to his mother (to his parents, etc.) with every little problem бегать к матери и т.д. с каждой мелочью; run in smth. run in a race участвовать в забеге /в соревнованиях по бегу/ || run for one's life colt. бежать во весь дух; run for it coll, бежать что есть мочи3) run after smb. coll. she runs after every good-looking man in the village она бегает за каждым красивым парнем в деревне; you shouldn't run after him не надо вешаться ему на шею, run after the great увлекаться великими людьми: run after smth. coll. he runs after the country club set он стремится попасть в круг членов загородного клуба; run after new theories увлекаться новыми веяниями4) run along (over, past, on, etc.) smth. run along the highway (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc.) двигаться /мчаться, нестись/ по шоссе и т.д.; cars run along these roads по этим дорогам движутся автомобили; sledges run well over frozen snow сани хорошо скользят по мерзлому снегу, the train ran past the signal поезд проскочил светофор; the ball ran past the hole шарик прокатился мимо лунки; the ball ran over the curb and into the street мяч перекатился через обочину и попал /выкатился/ на дорогу; run on snow (on macadam roads, etc.) передвигаться /катиться, скользить/ по снегу и т.д.; trains run on rails поезда ходят по рельсам; the table runs on wheels стол передвигается на колесиках; file drawers run on ball bearings каталожные ящики двигаются /выдвигаются, ходят/ на подшипниках; the fire ran along the ground огонь побежал по земле the fire ran through the-building огонь охватил все здание; run at some speed run at a very high speed (at full speed, at 60 miles an hour, etc.) двигаться с очень большой скоростью и т.д. the train ran at an illegal speed поезд шел с превышением предела скорости5) run at smb. run at the enemy (на)броситься на врага6) run down ( along, into, to, from, at, etc.) smth. run down the wind screen (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks,.etc.) катится /стекать/ по ветровому стеклу и т.д.; the rapids run over the rocks на камнях вода образовывает пороги; run over the table (over the floor, etc.) растекаться или рассыпаться по столу и т.д.; wax ran down the burning candle воск оплывал и стекал по горящей свече; the river runs into the ocean (into the sea, etc.) река впадает в океан и т.д.; water is running into the bath в ванну наливается вода; water runs from a tap (from a cistern from a cask, etc.) из крана и т.д. бежит /льётся вода; sweat was running from his forehead (from his face) у него по лбу (по лицу) струился пот; blood ran from a wound (from a cut, etc.) из раны и т.д. потекла кровь; tears ran from her eyes у нее из глаз катились слезы; he is running at the nose (at the mouth) у него течет из носу (изо рта); I felt tile blood running to my head я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову; good blood runs in his veins в его жилах течет хорошая кровь; the colours (the dyes) run in the washing при стирке краски линяют; run with smth. run with sweat взмокнуть от пота, обливаться потом; his eyes ran with tears у него глаза наполнились слезами; the floor (the streets, etc.) ran with water (with blood, with wine, etc.) пол и т.д. был залит водой и т.д.; run off smb. water ran off him с него стекала вода id run off smb. as /like/ water off a duck's back = как с гуся вода; her words (scoldings, admonitions, etc.) ran off him like water off a duck's back на все ее слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания7) run to (between) smth. a morning train runs to Paris (to the south, to this city, etc.) в Париж и т.д. ходит утренний поезд; trains (boats, buses, etc.) run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast. etc.) между столицами этих стран и т.д. ходят /курсируют/ поезда и т.д.8) run on (off) smth. cars run on gasoline автомобили работают на бензине; the apparatus runs off the mains аппаратура работает от сети9) run for some time the play ran for 200 nights (for a year) пьеса выдержала двести спектаклей (шла целый год); the picture runs for 3 hours фильм идет три часа; the interval sometimes runs to as much as half an hour антракт иногда длится полчаса; run at some place the play (the film) is now running at the Lyceum пьеса сейчас идет в театре "Лицеум"10) run across ( along, through, over, up, etc.) smth. the road (the path, etc.) runs across the plain (along the river, along the shore, through the wood, over a hill, up the mountain, close to the village, right by my house, at right angles to the highway, etc.) дорога и т.д. проходит по равнине и т.д.; a corridor runs through the house по всей длине дома тянется коридор; shelves run round the walls (round the room) по всем стенам (по всей комнате) идут полки; a fence runs round the house дом обнесен забором: ivy runs all over the wall (up the side of the house, upon other plants, etc.) плющ вьется по всей стене и т.д.; vine.runs over the porch крыльцо увито виноградом; a scar runs across his left cheek через всю его левую щеку проходит шрам; run from smth. to smth. the chain of mountains runs from north to south горная цепь тянется с севера на юг; shelves run from floor to ceiling полки идут от пола до потолка; this road runs from the village to the station эта дорога идет от деревни к станции; run for some distance the river ( the unpaved section, the path, etc.) runs for 200 miles (for eight miles, etc.) река и т.д. тянется на двести миль и т.д.11) run in smth. what sizes do these dresses run in? каких размеров бывают в продаже эти платья?; run in certain numbers иметь определенные номера; on this side house numbers run in odd numbers по этой стороне [улицы] идут нечетные номера домов12) run over smth. his fingers ran over the strings (over the piano, over the keys, etc.) он пробежал пальцами по струнам и т.д.; run over one's pockets ощупать свой карманы; run over the seams of the boat осмотреть /ощупать/ швы лодки13) run down ( over, through, etc.) smth. a cheer ran down the line (down the ranks of spectators) возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю (по рядам зрителей); a murmur (a whisper) ran through the crowd по толпе пробежал /прокатился/ ропот (шепот); the news ran all over the town новость облетела весь город; rumours ran through the village (through the town, etc.) no деревне и т.д. прошли /разнеслись/ слухи; a thought (an idea, etc.) ran in /through/ his head /his mind/ у него в голове пронеслась /промелькнула/ мысль и т.д.; this idea run-s through the whole book эта идея проходит через /пронизывает/ всю книгу; the song (the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc.) kept running in my mind /through my head/ эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах; his influence runs through every department его влияние чувствуется /ощущается/ во всех отделах; run up /down/ smth. a cold shiver ran up /down/ his spine холодная дрожь пробежала у него по спине; a sharp pain ran up /down/ his arm (his spine, his leg, etc.) он почувствовал острую боль в руке и т.д.14) run into smth. days ran into weeks дни складывались в недели; one year ran into the next шел год за годом15) run (up)on smth. the talk (the whole argument, etc.) ran on this point (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurrence, etc.) разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса и т.д.; the conversation ran on politics разговор шел о политике; the boy's thoughts /mind/ kept running on the same theme (on food, on the event, etc.) мальчик все время думал об одном и том же и т.д. || run along familiar lines касаться привычных тем, думать или говорить традиционно16) run for some time the law (the contract, the lease, etc.) runs for 3 years этот закон и т.д. имеет /сохраняет/ силу в течение трех лет; your interest runs from January 1st to December 31 вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря17) run out of smth. we have run out of sugar (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc.) у нас кончился сахар и т.д.18) run over (through, down) smth. run over one's notes (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc.) просмотреть /пробежать глазами/ свои заметки и т.д.; her eyes ran over the room она окинула комнату беглым взглядом; his eyes ran down the front row and stopped suddenly он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался; don't run through your work so fast не делайте свою работу в спешке19) run over/through/ smth. just run over /through/ my lines with me before the rehearsal begins повторите со мной роль до начала репетиции; we'll run over that song again мы еще раз пропоем эту песенку; she ran over his good points она перечислила его достоинства; run through the scene оживить в своей памяти эту сцену20) run in (on, etc.) smth. the account (the story, the article, etc.) ran in all the papers сообщение и т.д. было напечатано /опубликовано/ во всех газетах; this item ran under a sensational heading эта информация была напечатана под сенсационным заголовком; political cartoons run on the editorial page политические карикатуры печатаются /помещаются/ на той же полосе, где и передовая статья || run in certain words быть сформулированным определённым образом; the order ran in these words приказ был сформулирован именно следующими словами21) run into /through /smth. the book (his novel, etc.) ran into /through/ 5 editions (10 impressions, thousands of copies, etc.) эта книга выдержала пять изданий и т.д.22) run through smth. run through a fortune (through the money he won, through his winnings, etc.) растратить /растранжирить/ наследство и т.д.; he ran through his father's money very quickly он очень быстро промотал отцовские деньги; money runs through his fingers [like water through a sieve], he runs through money quickly деньги у него не задерживаются; we run through a lot of sugar in a week мы расходуем много сахара за неделю23) run in (to) some amount his income (her bank account, their inheritance, etc.) runs to ten or twelve thousand pounds его доходы и т.д. исчисляются в десять-двенадцать тысяч фунтов; our hotel bill ran to t 500 наш счет за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов /равняется пятистам фунтам/; the losses run into five figures убытки выражаются в пятизначных числах; a boat like that runs into a lot of money (to a pretty penny) такая лодка стоит больших денег (станет в копеечку); prices run from 50 pence to a pound цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта; my money won't run to a car на машину у меня не хватит денег; we can't run to a holiday abroad this year в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей; the story (the manuscript, etc.) runs to 16 pages (to three volumes, etc.) рассказ и т.д. занимает шестнадцать страниц и т.д.; her letter ran to a great length она написала очень длинное письмо24) run against (into, on, at, etc.) smth. run against /into/ a tree (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc.) налететь на дерево и т.д., врезаться в дерево и т.д.; run against a rock (on a mine, etc.) наскочить на скалу и т.д.; run into a patch of thick mist (into a gale, into a storm, etc.) попасть в густой туман и т.д.25) run into (across, etc.) smb. run into each other (into an old classmate, into an old friend, etc.) случайно встретить друг друга и т.д.; run across smb. in the street столкнуться с кем-л. на улице; when did you last run across him? когда вы с ним последний раз виделись?; you never know whom you'll run into at a party никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке26) run into (across) smth. run into danger (into trouble, into mischief, etc.) попасть в опасное положение и т.д.; run into difficulties очутиться в затруднительном положении; run into debts залезть в долга; run across one of his earliest recordings (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc.) натолкнуться на /случайно найти/ одну из его ранних записей и т.д.; he ran across her name in the phone book он случайно встретил /увидел/ ее имя в телефонной книге; run against smth. this runs against my interests это идет вразрез с моими интересами27) run for smth. run for parliament (for office, for the presidency, for governor, etc.) баллотироваться в члены парламента и т.д.; run in smth. run in an election баллотироваться на выборах; how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?; run against smb. whom will the Republicans run against the Democratic candidate? кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?28) aux run in smth. musical talent (courage, broadmindedness, red hair, etc) runs in the family (in the blood) музыкальность и т.д. - их семейная черта (у них в крови); run to smth. run to sentiment /to sentimentality/ (to fat, etc.) быть склонным /расположенным/ к сентиментальности и т.д.; they run to big noses (to red hair, to being overweight, etc.) in that family в их семье у всех большие носы и т.д.; the novel runs to long descriptions в романе слишком много затянутых описаний11. XIX11) run like smb., smth. run like a deer /like a hare, like the devil, like hell, like blazes, like anything/ бежать во весь опор /что есть мочи/2) run like smth. news (rumours) run like wildfire (like lightning) новости (слухи) распространяются как лесной пожар (с быстротой молнии)12. XX31) run in some manner run as hard as one can бежать во весь опор2) || run as follows гласить следующее; the conversation ran as follows... разговор был такой...13. XXI11) run smth. in (over) smth. run two miles in six minutes проехать две мили за шесть минут; run a race over a mile бежать на дистанцию в одну милю;2) run smb. across (out of, etc.) smth. run a horse across a field погонять лошадь по полю; run oneself out of breath бежать так, что начинаешь задыхаться3) run smb., smth. (in)to (off, out of, etc.) smth. run a fox to cover /to earth/ загнать лису в нору; they ran him off his property его согнали с собственной земля; run smb. out of the country выдворить кого-л. из страны; run a саг into a garage (a ship into harbour, a cart into the yard, etc.) завезти машину в гараж и т.д.4) run smth. in (to) smth. run some water into glasses (milk into casks, lead into moulds, etc.) наливать воду в стаканы и т.д.; run bullets into a mould отливать пули; run oil in a still рафинировать масло; run smth. for smb., smth. run a hot tub for smb. сделать для кого-л. горячую ванну; run the water for a tub наполнять ванну водой5) run smth. to smth. run ships (trains, etc.) to London водить корабли и т.д. в Лондон; run smth. between smth. run trains (buses, etc.) between these towns пускать поезда и т.д. между этими городами; run a ferry between these villages соединить эти деревни паромом; run smth. from smth. to smth. run trains ( line of mail-boats, etc.) from the capital to other cities пускать поезда и т.д. из столицы в другие города; run smth. during smth. run extra trains during rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик6) run smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run smb. up to town отвозить кого-л. в город7) run smth. at smth. run a factory at a loss иметь от фабрики один убытки; run a саг at small cost тратить на содержание машины немного денег; run smth. off smth. she runs her electric sewing-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run smth., smb. in smth. run a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he runs horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/8) run smth. across (around, from... to, etc.) smth. run a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run a rope across the street натянуть канат через улицу; run a fence around the lot обнести участок забором; run a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединять два пункта телефонным кабелем9) run smth. against (over, through, etc.) smth. run one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run one's fingers over the strings of a harp (over the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run a line on a map (over a surface, etc.) провести /прочертить/ линию на карте и т.д.10) run smth. behind smth. run a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание (во времени); if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are running 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут11) run smb., smth. through smth. run the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; I'd like to run you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену12) run smth. to smth. run tile rumour to its source выяснить источник слухов; run a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата13) run smth. on smth. run the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице14) run smth., smb. into (on) smth., smb. run a саг into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run a ship on a rock разбить корабль о скалу; run the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he ran me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run smb. into a corner загнать кого-л. в угол; run smth. against smth. run one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.15) run smth. into (through) smth., smb. run a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run smb. through with smth. run a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой16) || run a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь17) run smth. for smb. who runs his house for him? кто ведет у него хозяйство?18) run smb. (in)to smth. run smb. into expense ввести кого-л. в расход; run smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую19) aux run smth. on (at) smth. I can't afford to run a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run an account at the grocery иметь счет у бакалейщика14. XXV1) run if... (when..., etc.) you'll have to run if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом2) run when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке3) run that... the story (the rumour) runs that... по рассказам (по слухам)... -
57 organization
ˌɔ:ɡənaɪˈzeɪʃən сущ.
1) организация, устройство, формирование
2) организация, структура;
организм a few plants of low organisation ≈ несколько низко-организованных растений
3) организация (административная и функциональная структура) to establish, form an organization ≈ создавать организацию to disband, dissolve an organization ≈ распускать организацию charitable organization, philanthropic organization ≈ благотворительная организация nonprofit organization, not-for-profit (AE) organization ≈ некоммерческая организация profit-making organization, proprietary organization ≈ коммерческая организация state organization ≈ государственная организация UN organization ≈ организация Объединенных наций youth organization ≈ молодежная организация организация;
приведение в систему устройство, формирование, организация;
- the * of a new club организация нового клуба;
- the * of a new goverment формирование нового правительства объединение, организация;
- mass * массовая организация;
- industrial * промышленное предприятие;
- United Nations O. (UNO) Организация Объединенных Наций;
- non-governmental * неправительственная организация организм;
структура;
- complex * сложный организм;
- delicate * хрупкое сложение;
- the * of human body строение человеческого тела;
- a tree is an * of roots, trunk, branches, leaves and fruit дерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов (биология) превращение в живую ткань, в органическое тело( военное) соединение, часть( военное) боевое распределение, группировка;
- * for combat распределение для боя;
оборудование местности;
- * in depth эшелонирование обороны в глубину (американизм) избрание главных должностных лиц и комиссий конгресса (американизм) партийный аппарат agricultural ~ сельскохозяйственная организация atomized ~ организация с разветвленной сетью мелких организаций banking ~ организационная структура банка banking system ~ организационная структура банковской системы bargaining ~ организация, ведущая торги branch ~ дочерняя организация broadcasting ~ организация радиовещания central ~ центральная организация civic ~ благотворительная организация civic ~ гражданская организация commercial ~ торговая организация organization: constituency ~ объединение избирателей data ~ вчт. организация данных distributing ~ распределительная организация distributing ~ распределительная структура employers' ~ организация работодателей environmental ~ экологическая организация field sales ~ торговый аппарат фирмы file ~ вчт. организация файла foreign trade ~ внешнеторговая организация free trade ~ организация свободной торговли government ~ организационная структура правительства humanitarian ~ гуманитарная организация industrial ~ промышленное предприятие labour ~ организация по трудоустройству labour ~ организация труда line ~ линейная организация local party ~ местная партийная организация logical ~ вчт. логическая схема market ~ структура рынка marketing ~ сбытовая организация member ~ членская организация merchandising ~ торговая организация nongovernmental ~ (NGO) неправительственная организация nonprofit ~ бесприбыльная организация nonprofit ~ некоммерческая организация office ~ организационная структура учреждения operating ~ эксплуатирующая организация organization амер. избрание главных должностных лиц и комиссии конгресса ~ избрание главных должностных лиц и комиссий конгресса (в США) ~ избрание главных должностных лиц и комиссий конгресса (США) ~ объединение ~ организационная структура ~ организационный ~ организация ~ организм ~ амер. партийный аппарат ~ приведение в систему ~ структура ~ устройство ~ устройство;
формирование, организация ~ формирование Organization: Organization: Common Market ~, CMO Европейское экономическое сообщество organization: organization: constituency ~ объединение избирателей ~ attr. организационный paramilitary ~ военизированная организация party ~ партийная организация party: ~ membership партийность, принадлежность к партии;
party organization партийная организация payments ~ структура платежей peace ~ миротворческая организация political ~ политическая организация principal ~ основная организация producer ~ организация производителей professional ~ профессиональная организация relief ~ организация, оказывающая помощь sales ~ организация по сбыту sales ~ торговая организация sales ~ торговый аппарат фирмы shipping ~ транспортная организация sister ~ родственная организация specialized ~ специализированная организация staff ~ организационная схема подчиненности standardization ~ организация по стандартизации trade ~ отраслевая организация trade ~ торговая организация trade ~ торгово-промышленная организация trade union ~ профсоюзная организация umbrella ~ организация-прикрытие voluntary ~ добровольная организация women's ~ женская организация work ~ организация труда worldwide ~ всемирная организация youth ~ молодежная организацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > organization
-
58 PA
1) Общая лексика: portable audio, passport agency, персональный ассистент, личный помощник (personal assistant)2) Компьютерная техника: Precision Architecture3) Биология: protective agent4) Медицина: posterior-anterior5) Американизм: Palestinian Authority, Past Action, People Authority, Personal Assassin, Post Apocalyptic, Process The Acronym, Public Address7) Латинский язык: physiotherapy aid8) Военный термин: Performance Accountability, Personal Authority, Physician Assistant, Picatinny Arsenal (СВ), Powered Armor, Precautionary Approach, Probability of Arrival, Processing Activities, Procurement Agency, Procurement Army, Procurement, Army, Product Assurance, Public Affairs, Pulse Amplitude, pack artillery, participating activity, patient, patrol aircraft, pattern analysis, penetration aircraft, permanent appointment, personal affairs, personal assistant, personnel allocation, phased antenna, physician's assistant, pilot's associate, point of aim, port agency, position area, position of assembly, post adjutant, practice ammunition, preavailability, prelaunch area, preliminary acceptance, primary armament, probability of acceptance, procurement appropriations, program account, program administrator, program analyst, program assessment, program authorization, project administration, proper authority, property administrator, proponent agency, protected area, prototype aircraft, provision allowance, purchasing authority, ЭКЛ, электронный ассистент лётчика, электронный консультант лётчика, электронный помощник лётчика9) Техника: page address, paging amplifier, parametric amplifier, particular average, performance analysis, personnel area, phase angle, phosphorus per acre, phthalic anhydride, physiotherapy aid, picric acid, polarizer-analyzer, polyacrylamide, polyacrylate, position approximate, postulated accident, power amplification, preamble, precomputed altitude, preliminary amplifier, present altitude, pressure alarm, primary air, probability of acceptance, process average, processor architecture, procurement authorization, production association, program address, program authority, protected area, protective agent, pseudoatom, pulse amplifier, pulse amplitude, purge alarm10) Шутливое выражение: Palestinian Assassins, Pathetic Australian, Pokey Award11) Химия: Protactinium, Proton Affinity, ПА, Pro Analyse (чистый для анализа)12) Математика: вероятностный автомат (probabilistic automaton)13) Британский английский: личный секретарь (he is my PA)14) Железнодорожный термин: Physicians Assistant15) Юридический термин: Personnel Administration, Polar Angle, Prevention Advocate, Private Action, Public Act16) Бухгалтерия: Pre Approved, Public Administration, personal allowance17) Автомобильный термин: power antenna, pressure air (Honda)18) Биржевой термин: Portfolio Artifact19) Грубое выражение: Pigs Arse, Piss Ant, Pissed Asshole, Pretty Arse, Private Actress20) География: штат Пенсильвания, США (Pennsylvania)21) Кино: Parental Advisory22) Музыка: сценическое звуковое оборудование23) Телевидение: pulse amplifier24) Телекоммуникации: Pointer Adjustment, Preamble (LAN)25) Сокращение: Panama, Paraguay (NATO country code), Pennsylvania (US state), Per Annum, Phased Array, Play Aid, Power of Attorney, Preparing Activity, Press Agent, Press Association, Limited, Private Account, Publishers Association, Punjabi, passenger agent, prearm, price and availability, procurement authorization, purchasing agent, Program Access, Program Attention, particular average loss, posteroanterior, pulmonary artery, Pennsylvania (штат Пенсильвания (США)), Bureau of Public Affairs, Pakistan Army, Pale Ale, Palermo, Sicilia (Italian province), Palestinian Authority, Pali (linguistics), Palo Alto (California), Pan Am (airline), Panama, Pancreatic Adenocarcinoma, Paniagua y Asociados (Guatemala, consulting agency), Pantothenic Acid, Paper Advance, Para (Brazil), Paraguay, Paralegal, Paralyzed Age (band), Paramedic's Assistant, Parapsychological Association, Inc (Petaluma, California), Parental Advisory, Parents Association, Parliamentary Assistant (Ontario Government), Parti de l'Action (French: Action Party, Morocco), Partial Agreement, Participatory Appraisal, Particle Accelerator, Partido Arnulfista (Arnulfista Party, Panama), Partner Association, Party Animal, Pass Along, Pass-through Applications, Passenger Address, Passenger Announcement (airlines), Pastoral Administrator, Pastoral Assistant, Pathologists' Assistant, Patients Association (UK), Patronato Antialcoho'lico (Guatemala), Paulus Apostolus (Apostol Paul), Pax Americana, Pay Attention, Paying Agent, Payload Accommodations, Payroll Area, Peace Agreement, Peace Arch (US/Canada border), Peano Arithmetics, Peer Advisor, Pending Availability, Pennsylvania (US postal abbreviation), Penny Arcade (comic strip), Pension Adjustment, People's Alliance, People's Association (Singapore), Pepper-Ann (TV show), Perfect Attack (gaming, Dance Dance Revolution), Perfect Attendance, Perforate Artery (Darke Age of Camelot game), Performance Appraisal, Performance Assurance, Performing Activity (CEFMS), Permit Authority, Persistent Asthma, Persisting to an Older Age, Personal Accident (insurance), Personal Adviser, Personal Agent, Personal Alarm, Personal Appearance, Personalausweis (German: identity card), Personnel Action, Perverted Ass, Perverts Anonymous, Philippine Army, Phillips Academy (Andover), Photoinduced Absorption, Physical Abuse/Assault, Physical Affair, Physician's Association, Picatinny Arsenal, Pierce Armor (Age of Kings game), Pilote Automatique (French: Autopilot), Pinkerton Academy (New Hampshire), Planet of the Apes (movie), Planetarion (online game), Planning Authority, Plant Air, Plate Appearance (Baseball), Platinum Aero (band), Playahead (Internet community), Plaza Automotriz (Guatemala car dealer), Plein Air (Quebec), Point A, Point Analysis, Points Against, Poke'mon Aaah! (website), Police Academy, Policy Analyst, Political Affairs (journal of the Communist Party of the United States of America), Political Agent (Pakistan), Polk Audio, Pollution Abatement, Polyacryl, Pooling Administrator, Port Adapter (Cisco), Port Angeles (Washington), Port Authority (of NY and NJ), Porte-Avions (French, aircraft carrier), Position Adaptivity, Position Angle (astronomy), Post-Apocalyptic, Posterior Anterior (radiology), Power Act (gaming), Power Automation, Pre-Arbitrated, Pre-Auditing, Precision Approach (avionics), Precision Attack, Prednisolone Acetate (eye medication; usually followed by %), Preferred Address, Preferred Alternative, Premier Agendas, Inc. (US), Preplaced-Aggregate (concrete), Press Association (British National News Agency), Pressure Alarm, Pressure Altitude, Preventative Action, Prince Albert (Canada), Princess Anne (high school in Virginia Beach, Virginia), Principal Administrator, Prior Authorization (Pharmacy Benefits), Privacy Act, Privacy Advocate, Privatization Agency, Problem Analysis, Process Allocator, Process Analysis, Process Area, Processing Activities, Procurement Aide/Assistant, Producing Ability (breeding), Product Accumulate (linear code), Production Acceptance, Production Agency, Production Assistant, Produktaansprakelijkheid (Dutch: product responsibility), Professional Association, Professional Audio System, Professor's Assistant, Program Account/Allocation, Program Announcement, Program Assistant, Programmatic Agreement (USACE), Programmed Amount (USACE), Programmer/Analyst, Programming Assistant (campus residential officer), Progressa\PAo Aritme'tica, Prohibited Areas, Project Administrator, Project Agreement, Project Analyst, Project Architect, Project Arrangement, Project Audit, Project Authorization, Propionic Acidemia, Prosecution Attorney, Protected Area (conservation), Protective Antigen (microbiology), Protocol Analyzer, Proton Affinity, Proxy Agreement, Prune Agar, Pseudomonas aeruginosa (bacteria), Psoriatic Arthritis, Psychoanalysis, Public Accounting, Public Administration, Public Aid (Medicaid), Public Announcement, Public Appearance, Public Assistance, Public Attorney, Public Audio, Publish America (book publisher), Punk Ass, Purchasing Aide/Assistant, Put Away, Putt and Approach (disc golf)26) Университет: Papers Applied, Partial Accreditation, Performing Arts, Psychology Annex27) Физиология: Passive Aggressive, Pernicious Anemia, Physician's Assistant, Posterio Anterior, Postero Anterior, Pulmonary Artery28) Электроника: Power Adaptor, Preamplifier29) Вычислительная техника: Play Aid, Power of Attorney, Precision Architecture, Press Agent, Private Account, Purchasing Agent, printer agent, program address, Precision Architecture (HP)30) Нефть: pressure drop per annulus section, Пильтун-Астохское месторождение, анализ технических характеристик (performance analysis), среднее качество изделий при данном процессе изготовления31) Стоматология: PA mode, photoablative mode, режим фотоабляции, фотоабляция32) Картография: position approximate33) Банковское дело: аудитор (public accountant), присяжный бухгалтер (public accountant)34) Биотехнология: photoactivatable35) Организация производства: provisional acceptance, временная приёмка36) Фирменный знак: Physical Agents, Professional Association37) Экология: preferential adsorption38) СМИ: Performance Audio40) Бурение: Piltun-Astokhskoye41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Piltun-Astokhskoye field, Plug and abandoned, peak amplitude, plugged and abandoned, procurement assistance, public address42) Менеджмент: product assurance43) Образование: Paranoids Anonymous, Performance Assessment, Phonemic Awareness, Pretty Average, Public Accountant44) Инвестиции: public accountant45) Сетевые технологии: Port Adapter, performance analysis, анализ производительности, анализ рабочих характеристик46) Полимеры: phthalic anhydride, polyacrylate, polyamide, pressure absolute47) Программирование: Printable Ascii48) Автоматика: pressure angle49) Контроль качества: process average51) Сахалин Р: Piltun Astokhskoye, Piltun-Astokhskoye, public address system52) Химическое оружие: Picatinny Arsenal [NJ], Procurement Appropriation, Public affairs, performance analyzer, performance assessment, pinacolyl alcohol, pinacolyn alcohol, preliminary assessment, program analyzer, programmed amount, Public address (system)53) Авиационная медицина: perceptual asymmetry54) Безопасность: Privacy Act55) Нефть и газ: plant air, proportional band calculation value56) Военно-политический термин: Division of Political Affairs57) США: Pennsylvania58) Имена и фамилии: Prince Albert59) Общественная организация: Peace Action, Push America60) Должность: Per Annum, Performance Artist, Personal Accident, Personal Assistant, Personal Author, Physical Aptitude, Production Assistant, Psychological Associate61) Правительство: Palo Alto, California, Punta Arenas62) Федеральное бюро расследований: Privacy Act of 1974 -
59 Pa
1) Общая лексика: portable audio, passport agency, персональный ассистент, личный помощник (personal assistant)2) Компьютерная техника: Precision Architecture3) Биология: protective agent4) Медицина: posterior-anterior5) Американизм: Palestinian Authority, Past Action, People Authority, Personal Assassin, Post Apocalyptic, Process The Acronym, Public Address7) Латинский язык: physiotherapy aid8) Военный термин: Performance Accountability, Personal Authority, Physician Assistant, Picatinny Arsenal (СВ), Powered Armor, Precautionary Approach, Probability of Arrival, Processing Activities, Procurement Agency, Procurement Army, Procurement, Army, Product Assurance, Public Affairs, Pulse Amplitude, pack artillery, participating activity, patient, patrol aircraft, pattern analysis, penetration aircraft, permanent appointment, personal affairs, personal assistant, personnel allocation, phased antenna, physician's assistant, pilot's associate, point of aim, port agency, position area, position of assembly, post adjutant, practice ammunition, preavailability, prelaunch area, preliminary acceptance, primary armament, probability of acceptance, procurement appropriations, program account, program administrator, program analyst, program assessment, program authorization, project administration, proper authority, property administrator, proponent agency, protected area, prototype aircraft, provision allowance, purchasing authority, ЭКЛ, электронный ассистент лётчика, электронный консультант лётчика, электронный помощник лётчика9) Техника: page address, paging amplifier, parametric amplifier, particular average, performance analysis, personnel area, phase angle, phosphorus per acre, phthalic anhydride, physiotherapy aid, picric acid, polarizer-analyzer, polyacrylamide, polyacrylate, position approximate, postulated accident, power amplification, preamble, precomputed altitude, preliminary amplifier, present altitude, pressure alarm, primary air, probability of acceptance, process average, processor architecture, procurement authorization, production association, program address, program authority, protected area, protective agent, pseudoatom, pulse amplifier, pulse amplitude, purge alarm10) Шутливое выражение: Palestinian Assassins, Pathetic Australian, Pokey Award11) Химия: Protactinium, Proton Affinity, ПА, Pro Analyse (чистый для анализа)12) Математика: вероятностный автомат (probabilistic automaton)13) Британский английский: личный секретарь (he is my PA)14) Железнодорожный термин: Physicians Assistant15) Юридический термин: Personnel Administration, Polar Angle, Prevention Advocate, Private Action, Public Act16) Бухгалтерия: Pre Approved, Public Administration, personal allowance17) Автомобильный термин: power antenna, pressure air (Honda)18) Биржевой термин: Portfolio Artifact19) Грубое выражение: Pigs Arse, Piss Ant, Pissed Asshole, Pretty Arse, Private Actress20) География: штат Пенсильвания, США (Pennsylvania)21) Кино: Parental Advisory22) Музыка: сценическое звуковое оборудование23) Телевидение: pulse amplifier24) Телекоммуникации: Pointer Adjustment, Preamble (LAN)25) Сокращение: Panama, Paraguay (NATO country code), Pennsylvania (US state), Per Annum, Phased Array, Play Aid, Power of Attorney, Preparing Activity, Press Agent, Press Association, Limited, Private Account, Publishers Association, Punjabi, passenger agent, prearm, price and availability, procurement authorization, purchasing agent, Program Access, Program Attention, particular average loss, posteroanterior, pulmonary artery, Pennsylvania (штат Пенсильвания (США)), Bureau of Public Affairs, Pakistan Army, Pale Ale, Palermo, Sicilia (Italian province), Palestinian Authority, Pali (linguistics), Palo Alto (California), Pan Am (airline), Panama, Pancreatic Adenocarcinoma, Paniagua y Asociados (Guatemala, consulting agency), Pantothenic Acid, Paper Advance, Para (Brazil), Paraguay, Paralegal, Paralyzed Age (band), Paramedic's Assistant, Parapsychological Association, Inc (Petaluma, California), Parental Advisory, Parents Association, Parliamentary Assistant (Ontario Government), Parti de l'Action (French: Action Party, Morocco), Partial Agreement, Participatory Appraisal, Particle Accelerator, Partido Arnulfista (Arnulfista Party, Panama), Partner Association, Party Animal, Pass Along, Pass-through Applications, Passenger Address, Passenger Announcement (airlines), Pastoral Administrator, Pastoral Assistant, Pathologists' Assistant, Patients Association (UK), Patronato Antialcoho'lico (Guatemala), Paulus Apostolus (Apostol Paul), Pax Americana, Pay Attention, Paying Agent, Payload Accommodations, Payroll Area, Peace Agreement, Peace Arch (US/Canada border), Peano Arithmetics, Peer Advisor, Pending Availability, Pennsylvania (US postal abbreviation), Penny Arcade (comic strip), Pension Adjustment, People's Alliance, People's Association (Singapore), Pepper-Ann (TV show), Perfect Attack (gaming, Dance Dance Revolution), Perfect Attendance, Perforate Artery (Darke Age of Camelot game), Performance Appraisal, Performance Assurance, Performing Activity (CEFMS), Permit Authority, Persistent Asthma, Persisting to an Older Age, Personal Accident (insurance), Personal Adviser, Personal Agent, Personal Alarm, Personal Appearance, Personalausweis (German: identity card), Personnel Action, Perverted Ass, Perverts Anonymous, Philippine Army, Phillips Academy (Andover), Photoinduced Absorption, Physical Abuse/Assault, Physical Affair, Physician's Association, Picatinny Arsenal, Pierce Armor (Age of Kings game), Pilote Automatique (French: Autopilot), Pinkerton Academy (New Hampshire), Planet of the Apes (movie), Planetarion (online game), Planning Authority, Plant Air, Plate Appearance (Baseball), Platinum Aero (band), Playahead (Internet community), Plaza Automotriz (Guatemala car dealer), Plein Air (Quebec), Point A, Point Analysis, Points Against, Poke'mon Aaah! (website), Police Academy, Policy Analyst, Political Affairs (journal of the Communist Party of the United States of America), Political Agent (Pakistan), Polk Audio, Pollution Abatement, Polyacryl, Pooling Administrator, Port Adapter (Cisco), Port Angeles (Washington), Port Authority (of NY and NJ), Porte-Avions (French, aircraft carrier), Position Adaptivity, Position Angle (astronomy), Post-Apocalyptic, Posterior Anterior (radiology), Power Act (gaming), Power Automation, Pre-Arbitrated, Pre-Auditing, Precision Approach (avionics), Precision Attack, Prednisolone Acetate (eye medication; usually followed by %), Preferred Address, Preferred Alternative, Premier Agendas, Inc. (US), Preplaced-Aggregate (concrete), Press Association (British National News Agency), Pressure Alarm, Pressure Altitude, Preventative Action, Prince Albert (Canada), Princess Anne (high school in Virginia Beach, Virginia), Principal Administrator, Prior Authorization (Pharmacy Benefits), Privacy Act, Privacy Advocate, Privatization Agency, Problem Analysis, Process Allocator, Process Analysis, Process Area, Processing Activities, Procurement Aide/Assistant, Producing Ability (breeding), Product Accumulate (linear code), Production Acceptance, Production Agency, Production Assistant, Produktaansprakelijkheid (Dutch: product responsibility), Professional Association, Professional Audio System, Professor's Assistant, Program Account/Allocation, Program Announcement, Program Assistant, Programmatic Agreement (USACE), Programmed Amount (USACE), Programmer/Analyst, Programming Assistant (campus residential officer), Progressa\PAo Aritme'tica, Prohibited Areas, Project Administrator, Project Agreement, Project Analyst, Project Architect, Project Arrangement, Project Audit, Project Authorization, Propionic Acidemia, Prosecution Attorney, Protected Area (conservation), Protective Antigen (microbiology), Protocol Analyzer, Proton Affinity, Proxy Agreement, Prune Agar, Pseudomonas aeruginosa (bacteria), Psoriatic Arthritis, Psychoanalysis, Public Accounting, Public Administration, Public Aid (Medicaid), Public Announcement, Public Appearance, Public Assistance, Public Attorney, Public Audio, Publish America (book publisher), Punk Ass, Purchasing Aide/Assistant, Put Away, Putt and Approach (disc golf)26) Университет: Papers Applied, Partial Accreditation, Performing Arts, Psychology Annex27) Физиология: Passive Aggressive, Pernicious Anemia, Physician's Assistant, Posterio Anterior, Postero Anterior, Pulmonary Artery28) Электроника: Power Adaptor, Preamplifier29) Вычислительная техника: Play Aid, Power of Attorney, Precision Architecture, Press Agent, Private Account, Purchasing Agent, printer agent, program address, Precision Architecture (HP)30) Нефть: pressure drop per annulus section, Пильтун-Астохское месторождение, анализ технических характеристик (performance analysis), среднее качество изделий при данном процессе изготовления31) Стоматология: PA mode, photoablative mode, режим фотоабляции, фотоабляция32) Картография: position approximate33) Банковское дело: аудитор (public accountant), присяжный бухгалтер (public accountant)34) Биотехнология: photoactivatable35) Организация производства: provisional acceptance, временная приёмка36) Фирменный знак: Physical Agents, Professional Association37) Экология: preferential adsorption38) СМИ: Performance Audio40) Бурение: Piltun-Astokhskoye41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Piltun-Astokhskoye field, Plug and abandoned, peak amplitude, plugged and abandoned, procurement assistance, public address42) Менеджмент: product assurance43) Образование: Paranoids Anonymous, Performance Assessment, Phonemic Awareness, Pretty Average, Public Accountant44) Инвестиции: public accountant45) Сетевые технологии: Port Adapter, performance analysis, анализ производительности, анализ рабочих характеристик46) Полимеры: phthalic anhydride, polyacrylate, polyamide, pressure absolute47) Программирование: Printable Ascii48) Автоматика: pressure angle49) Контроль качества: process average51) Сахалин Р: Piltun Astokhskoye, Piltun-Astokhskoye, public address system52) Химическое оружие: Picatinny Arsenal [NJ], Procurement Appropriation, Public affairs, performance analyzer, performance assessment, pinacolyl alcohol, pinacolyn alcohol, preliminary assessment, program analyzer, programmed amount, Public address (system)53) Авиационная медицина: perceptual asymmetry54) Безопасность: Privacy Act55) Нефть и газ: plant air, proportional band calculation value56) Военно-политический термин: Division of Political Affairs57) США: Pennsylvania58) Имена и фамилии: Prince Albert59) Общественная организация: Peace Action, Push America60) Должность: Per Annum, Performance Artist, Personal Accident, Personal Assistant, Personal Author, Physical Aptitude, Production Assistant, Psychological Associate61) Правительство: Palo Alto, California, Punta Arenas62) Федеральное бюро расследований: Privacy Act of 1974 -
60 pA
1) Общая лексика: portable audio, passport agency, персональный ассистент, личный помощник (personal assistant)2) Компьютерная техника: Precision Architecture3) Биология: protective agent4) Медицина: posterior-anterior5) Американизм: Palestinian Authority, Past Action, People Authority, Personal Assassin, Post Apocalyptic, Process The Acronym, Public Address7) Латинский язык: physiotherapy aid8) Военный термин: Performance Accountability, Personal Authority, Physician Assistant, Picatinny Arsenal (СВ), Powered Armor, Precautionary Approach, Probability of Arrival, Processing Activities, Procurement Agency, Procurement Army, Procurement, Army, Product Assurance, Public Affairs, Pulse Amplitude, pack artillery, participating activity, patient, patrol aircraft, pattern analysis, penetration aircraft, permanent appointment, personal affairs, personal assistant, personnel allocation, phased antenna, physician's assistant, pilot's associate, point of aim, port agency, position area, position of assembly, post adjutant, practice ammunition, preavailability, prelaunch area, preliminary acceptance, primary armament, probability of acceptance, procurement appropriations, program account, program administrator, program analyst, program assessment, program authorization, project administration, proper authority, property administrator, proponent agency, protected area, prototype aircraft, provision allowance, purchasing authority, ЭКЛ, электронный ассистент лётчика, электронный консультант лётчика, электронный помощник лётчика9) Техника: page address, paging amplifier, parametric amplifier, particular average, performance analysis, personnel area, phase angle, phosphorus per acre, phthalic anhydride, physiotherapy aid, picric acid, polarizer-analyzer, polyacrylamide, polyacrylate, position approximate, postulated accident, power amplification, preamble, precomputed altitude, preliminary amplifier, present altitude, pressure alarm, primary air, probability of acceptance, process average, processor architecture, procurement authorization, production association, program address, program authority, protected area, protective agent, pseudoatom, pulse amplifier, pulse amplitude, purge alarm10) Шутливое выражение: Palestinian Assassins, Pathetic Australian, Pokey Award11) Химия: Protactinium, Proton Affinity, ПА, Pro Analyse (чистый для анализа)12) Математика: вероятностный автомат (probabilistic automaton)13) Британский английский: личный секретарь (he is my PA)14) Железнодорожный термин: Physicians Assistant15) Юридический термин: Personnel Administration, Polar Angle, Prevention Advocate, Private Action, Public Act16) Бухгалтерия: Pre Approved, Public Administration, personal allowance17) Автомобильный термин: power antenna, pressure air (Honda)18) Биржевой термин: Portfolio Artifact19) Грубое выражение: Pigs Arse, Piss Ant, Pissed Asshole, Pretty Arse, Private Actress20) География: штат Пенсильвания, США (Pennsylvania)21) Кино: Parental Advisory22) Музыка: сценическое звуковое оборудование23) Телевидение: pulse amplifier24) Телекоммуникации: Pointer Adjustment, Preamble (LAN)25) Сокращение: Panama, Paraguay (NATO country code), Pennsylvania (US state), Per Annum, Phased Array, Play Aid, Power of Attorney, Preparing Activity, Press Agent, Press Association, Limited, Private Account, Publishers Association, Punjabi, passenger agent, prearm, price and availability, procurement authorization, purchasing agent, Program Access, Program Attention, particular average loss, posteroanterior, pulmonary artery, Pennsylvania (штат Пенсильвания (США)), Bureau of Public Affairs, Pakistan Army, Pale Ale, Palermo, Sicilia (Italian province), Palestinian Authority, Pali (linguistics), Palo Alto (California), Pan Am (airline), Panama, Pancreatic Adenocarcinoma, Paniagua y Asociados (Guatemala, consulting agency), Pantothenic Acid, Paper Advance, Para (Brazil), Paraguay, Paralegal, Paralyzed Age (band), Paramedic's Assistant, Parapsychological Association, Inc (Petaluma, California), Parental Advisory, Parents Association, Parliamentary Assistant (Ontario Government), Parti de l'Action (French: Action Party, Morocco), Partial Agreement, Participatory Appraisal, Particle Accelerator, Partido Arnulfista (Arnulfista Party, Panama), Partner Association, Party Animal, Pass Along, Pass-through Applications, Passenger Address, Passenger Announcement (airlines), Pastoral Administrator, Pastoral Assistant, Pathologists' Assistant, Patients Association (UK), Patronato Antialcoho'lico (Guatemala), Paulus Apostolus (Apostol Paul), Pax Americana, Pay Attention, Paying Agent, Payload Accommodations, Payroll Area, Peace Agreement, Peace Arch (US/Canada border), Peano Arithmetics, Peer Advisor, Pending Availability, Pennsylvania (US postal abbreviation), Penny Arcade (comic strip), Pension Adjustment, People's Alliance, People's Association (Singapore), Pepper-Ann (TV show), Perfect Attack (gaming, Dance Dance Revolution), Perfect Attendance, Perforate Artery (Darke Age of Camelot game), Performance Appraisal, Performance Assurance, Performing Activity (CEFMS), Permit Authority, Persistent Asthma, Persisting to an Older Age, Personal Accident (insurance), Personal Adviser, Personal Agent, Personal Alarm, Personal Appearance, Personalausweis (German: identity card), Personnel Action, Perverted Ass, Perverts Anonymous, Philippine Army, Phillips Academy (Andover), Photoinduced Absorption, Physical Abuse/Assault, Physical Affair, Physician's Association, Picatinny Arsenal, Pierce Armor (Age of Kings game), Pilote Automatique (French: Autopilot), Pinkerton Academy (New Hampshire), Planet of the Apes (movie), Planetarion (online game), Planning Authority, Plant Air, Plate Appearance (Baseball), Platinum Aero (band), Playahead (Internet community), Plaza Automotriz (Guatemala car dealer), Plein Air (Quebec), Point A, Point Analysis, Points Against, Poke'mon Aaah! (website), Police Academy, Policy Analyst, Political Affairs (journal of the Communist Party of the United States of America), Political Agent (Pakistan), Polk Audio, Pollution Abatement, Polyacryl, Pooling Administrator, Port Adapter (Cisco), Port Angeles (Washington), Port Authority (of NY and NJ), Porte-Avions (French, aircraft carrier), Position Adaptivity, Position Angle (astronomy), Post-Apocalyptic, Posterior Anterior (radiology), Power Act (gaming), Power Automation, Pre-Arbitrated, Pre-Auditing, Precision Approach (avionics), Precision Attack, Prednisolone Acetate (eye medication; usually followed by %), Preferred Address, Preferred Alternative, Premier Agendas, Inc. (US), Preplaced-Aggregate (concrete), Press Association (British National News Agency), Pressure Alarm, Pressure Altitude, Preventative Action, Prince Albert (Canada), Princess Anne (high school in Virginia Beach, Virginia), Principal Administrator, Prior Authorization (Pharmacy Benefits), Privacy Act, Privacy Advocate, Privatization Agency, Problem Analysis, Process Allocator, Process Analysis, Process Area, Processing Activities, Procurement Aide/Assistant, Producing Ability (breeding), Product Accumulate (linear code), Production Acceptance, Production Agency, Production Assistant, Produktaansprakelijkheid (Dutch: product responsibility), Professional Association, Professional Audio System, Professor's Assistant, Program Account/Allocation, Program Announcement, Program Assistant, Programmatic Agreement (USACE), Programmed Amount (USACE), Programmer/Analyst, Programming Assistant (campus residential officer), Progressa\PAo Aritme'tica, Prohibited Areas, Project Administrator, Project Agreement, Project Analyst, Project Architect, Project Arrangement, Project Audit, Project Authorization, Propionic Acidemia, Prosecution Attorney, Protected Area (conservation), Protective Antigen (microbiology), Protocol Analyzer, Proton Affinity, Proxy Agreement, Prune Agar, Pseudomonas aeruginosa (bacteria), Psoriatic Arthritis, Psychoanalysis, Public Accounting, Public Administration, Public Aid (Medicaid), Public Announcement, Public Appearance, Public Assistance, Public Attorney, Public Audio, Publish America (book publisher), Punk Ass, Purchasing Aide/Assistant, Put Away, Putt and Approach (disc golf)26) Университет: Papers Applied, Partial Accreditation, Performing Arts, Psychology Annex27) Физиология: Passive Aggressive, Pernicious Anemia, Physician's Assistant, Posterio Anterior, Postero Anterior, Pulmonary Artery28) Электроника: Power Adaptor, Preamplifier29) Вычислительная техника: Play Aid, Power of Attorney, Precision Architecture, Press Agent, Private Account, Purchasing Agent, printer agent, program address, Precision Architecture (HP)30) Нефть: pressure drop per annulus section, Пильтун-Астохское месторождение, анализ технических характеристик (performance analysis), среднее качество изделий при данном процессе изготовления31) Стоматология: PA mode, photoablative mode, режим фотоабляции, фотоабляция32) Картография: position approximate33) Банковское дело: аудитор (public accountant), присяжный бухгалтер (public accountant)34) Биотехнология: photoactivatable35) Организация производства: provisional acceptance, временная приёмка36) Фирменный знак: Physical Agents, Professional Association37) Экология: preferential adsorption38) СМИ: Performance Audio40) Бурение: Piltun-Astokhskoye41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Piltun-Astokhskoye field, Plug and abandoned, peak amplitude, plugged and abandoned, procurement assistance, public address42) Менеджмент: product assurance43) Образование: Paranoids Anonymous, Performance Assessment, Phonemic Awareness, Pretty Average, Public Accountant44) Инвестиции: public accountant45) Сетевые технологии: Port Adapter, performance analysis, анализ производительности, анализ рабочих характеристик46) Полимеры: phthalic anhydride, polyacrylate, polyamide, pressure absolute47) Программирование: Printable Ascii48) Автоматика: pressure angle49) Контроль качества: process average51) Сахалин Р: Piltun Astokhskoye, Piltun-Astokhskoye, public address system52) Химическое оружие: Picatinny Arsenal [NJ], Procurement Appropriation, Public affairs, performance analyzer, performance assessment, pinacolyl alcohol, pinacolyn alcohol, preliminary assessment, program analyzer, programmed amount, Public address (system)53) Авиационная медицина: perceptual asymmetry54) Безопасность: Privacy Act55) Нефть и газ: plant air, proportional band calculation value56) Военно-политический термин: Division of Political Affairs57) США: Pennsylvania58) Имена и фамилии: Prince Albert59) Общественная организация: Peace Action, Push America60) Должность: Per Annum, Performance Artist, Personal Accident, Personal Assistant, Personal Author, Physical Aptitude, Production Assistant, Psychological Associate61) Правительство: Palo Alto, California, Punta Arenas62) Федеральное бюро расследований: Privacy Act of 1974
См. также в других словарях:
Party of National Unity (Kenya) — Party of National Unity (PNU) is a newly created political coalition of parties in Kenya. On September 16 2007, Kenyan President Mwai Kibaki announced the new formation and said that he will run as its presidential candidate in the December 2007… … Wikipedia
Party for the Open Society — Strana pro otevřenou společnost Founded 1998 Ideology Social liberalism Website … Wikipedia
field — [[t]fi͟ːld[/t]] ♦♦ fields, fielding, fielded 1) N COUNT A field is an area of grass, for example in a park or on a farm. A field is also an area of land on which a crop is grown. ...a field of wheat... They went for walks together in the fields.… … English dictionary
Party — Parties redirects here. For other uses, see The Parties (disambiguation). Birthday party redirects here. For other uses, see Birthday party (disambiguation). Pool party redirects here. For the video game, see Pool Party. For other uses, see Party … Wikipedia
Field hockey — sport imagesize=300px caption=A game of field hockey in progress union=International Hockey Federation nickname=Hockey first=19th century registered= clubs= contact=Yes team=11 players mgender= category=Indoor/Outdoor ball=Hockey ball… … Wikipedia
party — partyless, adj. /pahr tee/, n., pl. parties, adj., v., partied, partying. n. 1. a social gathering, as of invited guests at a private home, for conversation, refreshments, entertainment, etc.: a cocktail party. 2. a group gathered for a special… … Universalium
Field of Dishonor — infobox Book | name = Field of Dishonor title orig = translator = image caption = author = David Weber illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Honor Harrington series genre = Science fiction novel… … Wikipedia
Party for Freedom — Infobox Dutch Political Party party name = Party for Freedom party party wikicolourid = PVV leader = Geert Wilders partychair = Geert Wilders | TKleader = Geert Wilders foundation = 22 February, 2006 split = VVD TKseats = ImageSize = width:100… … Wikipedia
party — Synonyms and related words: Adamite, American Party, Anti Monopoly Party, Bull Moose Party, Communist Party, Conservative Party, Constitutional Union Party, Democratic Party, Democratic Republican Party, Farmer Labor Party, Federalist Party, Free … Moby Thesaurus
field — field1 W1S1 [fi:ld] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(farm)¦ 2¦(subject)¦ 3¦(sport)¦ 4¦(practical work)¦ 5¦(competitors)¦ 6 magnetic/gravitational/force field 7 coal/oil/gas field 8 the field (of battle) 9 field of vision/view … Dictionary of contemporary English
Party lists in the New Zealand general election 2005 — This page provides the party lists put forward in New Zealand s 2005 elections. Party lists determine (in the light of proportional voting) the appointment of list MPs under the MMP electoral system. Electoral law required submission of all party … Wikipedia