-
1 fiancé
fjɑ̃sem (f - fiancée)1) Bräutigam/Braut m/f2) ( promis) Verlobte(r) m/ffiancéI AdjectifverlobtVerlobte(r) féminin(masculin) -
2 fiancé
nounVerlobte, der* * *(a person to whom one is engaged to be married.) der/die Verlobte* * *fi·an·cé[fiˈɑ͂:(n)seɪ, AM ˌfiɑ:nˈseɪ]n Verlobte(r) m* * *[fI'__Ascrtildˑːŋseɪ]nVerlobte(r) m* * ** * *nounVerlobte, der* * *n.Verlobte m. -
3 fiancé
fi·an·cé [fiʼã:(n)seɪ, Am ˌfiɑ:nʼseɪ] nVerlobte(r) m -
4 fiancé
[fɪ'6ːnseɪ]n -
5 fiancé
[fɪ'6ːnseɪ]n -
6 vőlegény
(DE) Bräutigam {r}; Gespons {r}; (EN) bridegroom; fiance; fianc‚; fiancé; groom -
7 futur
fytyʀ
1. mGRAMM Zukunft f, Futur n
2. adjzukünftig, künftigfuturfutur [fytyʀ]————————futurI Adjectif1 (ultérieur) [zu]künftige(r, s); Beispiel: les temps futurs kommende Zeiten; Beispiel: dans une vie future in einem späteren Leben; Beispiel: l'évolution future die künftige Entwicklung2 antéposé collaborateur, époux [zu]künftige(r, s); Beispiel: futur ex époux/ex fumeur [zu]künftiger Exmann/Ex-Raucher; Beispiel: une future maman eine werdende Mutter -
8 plaquer
vplaquerplaquer [plake] <1>1 ( familier: abandonner) sitzen lassen conjoint; an den Nagel hängen emploi; hinschmeißen travail; Beispiel: tout plaquer alles hinschmeißen; Beispiel: plaquer son petit ami/fiancé mit ihrem Freund/Verlobten Schluss machen3 (coller) Beispiel: la pluie plaque sa robe sur ses jambes ihr regennasses Kleid klebt an den Beinen5 Sport fassen(se serrer) Beispiel: se plaquer contre quelque chose sich [platt] an etwas Accusatif drücken [ oder gegen etwas] -
9 fiancée
-
10 undesirable
adjective* * *1) (not wanted: These pills can have some undesirable effects.) unerwünscht2) (unpleasant or objectionable: his undesirable friends; undesirable behaviour/habits.) unerwünscht* * *un·de·sir·able[ˌʌndɪˈzaɪ(ə)rəbl̩, AM -ˈzaɪr-]I. adj unerwünscht\undesirable alien ( form) unerwünschte Personan \undesirable character ein windiger Typ pej fam* * *["ʌndI'zaɪərəbl]1. adj1) policy, effect unerwünschtundesirable alien — unerwünschter Ausländer, unerwünschte Ausländerin
an undesirable person to have as a manager —
they consider her fiancé undesirable — sie glauben, dass ihr Verlobter keine wünschenswerte Partie ist
it is undesirable that... — es wäre höchst unerwünscht, wenn...
2) influence, characters, area übelhe's just generally undesirable — er ist ganz einfach ein übler Kerl
2. n(= person) unerfreuliches Element; (= foreigner) unerwünschtes Element* * *A adj (adv undesirably)1. nicht wünschenswertB s unerwünschte Person* * *adjectiveit is undesirable that... — es ist nicht wünschenswert, dass...
* * *adj.lästig adj.nicht wünschenswert adj.unerwünscht adj. -
11 overkeen
-
12 fiancée
f (m - fiancé) -
13 overkeen
См. также в других словарях:
fiancé — fiancé, ée [ fjɑ̃se ] n. • 1367; « engagé d honneur » 1180; de fiancer ♦ Personne engagée par une promesse solennelle de mariage. Les deux fiancés. ⇒ futur, prétendu, promis; vx accordé. « Alors j ai devant moi le fiancé d Isabelle ? Fiancé est… … Encyclopédie Universelle
fiance — et asseurance, Fidentia, Fiducia. Fiance qu on a de soy mesme, Fiducia sui. Sote fiance, Stolida fiducia. La fiance qu avions en toy nous a abusez, Tua frustrata nos est fides. Nous choisissons nos amis esquels nous avons fiance pour nous prester … Thresor de la langue françoyse
fiancé — fiancé, ée (fi an sé, sée) part. passé. Uni par une promesse solennelle de mariage. Des jeunes gens fiancés. Substantivement. Elle attend son fiancé. Il attend sa fiancée. • La personne dont je parle est une jeune fiancée, la plus agréable… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fiance — man to whom one is betrothed, 1864, from Fr. fiancé, pp. of fiancer to betroth (see FIANCEE (Cf. fiancee)) … Etymology dictionary
fiancé — Fiancé, [fianc]ée. part. Il est aussi subst. Le fiancé. la fiancée … Dictionnaire de l'Académie française
fiancé — [fē΄än sā′; ] also [ fē än′sā΄, fē′än sā΄] n. [Fr, pp. of fiancer < OFr fiance, a promise < fier, to trust < VL * fidare, for L fidere: see FAITH] the man to whom a woman is engaged to be married … English World dictionary
Fiance — Fi ance, v. t. [F. fiancer. See {Affiance}.] To betroth; to affiance. [Obs.] Harmar. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fiancé — fiancé, fiancée The first is masculine and the second is feminine. Both words are pronounced fi on say … Modern English usage
fiance — Fiance. s. m. v. Asseurance, Esperance certaine. Il est vieux … Dictionnaire de l'Académie française
fiancé — ► NOUN (fem. fiancée pronunc. same) ▪ a person to whom another is engaged to be married. ORIGIN French, from fiancer betroth … English terms dictionary
fiance — (fi an s ) s. f. État de l âme qui se fie. Terme vieilli. HISTORIQUE XIIe s. • Ma douce dame, en qui j ai ma fiance, Couci, XVI. XIIIe s. • En Dieu [il] ot moult grant fiance jusques à la mort, JOINV. 201. XVe s. • Le roi y print… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré