-
1 Braut
f; -, Bräute1. am Hochzeitstag: bride* * *die Brautbride; fiancée* * *[braut]f -, Bräute['brɔytə]1) (bei Hochzeit) bride; (dated) (= Verlobte) fiancée, betrothed (old), bride-to-be; (= Freundin) girl(friend)Bráút Christi — bride of Christ
* * *(a woman about to be married, or newly married: The bride wore a white dress.) bride* * *<-, Bräute>[braut, pl ˈbrɔytə]f1. (bei Hochzeit) bride\Braut Christi bride of Christsie ist seine \Braut she is his fiancée, she is engaged [or old betrothed] to him* * *die; Braut, Bräute1) bride2) (Verlobte) fiancée; bride-to-be3) (ugs.): (Freundin) girl[-friend]* * *1. am Hochzeitstag: bride* * *die; Braut, Bräute1) bride2) (Verlobte) fiancée; bride-to-be3) (ugs.): (Freundin) girl[-friend]* * *¨-e f.bride n. -
2 braut
f; -, Bräute1. am Hochzeitstag: bride* * *die Brautbride; fiancée* * *[braut]f -, Bräute['brɔytə]1) (bei Hochzeit) bride; (dated) (= Verlobte) fiancée, betrothed (old), bride-to-be; (= Freundin) girl(friend)Bráút Christi — bride of Christ
* * *(a woman about to be married, or newly married: The bride wore a white dress.) bride* * *<-, Bräute>[braut, pl ˈbrɔytə]f1. (bei Hochzeit) bride\Braut Christi bride of Christsie ist seine \Braut she is his fiancée, she is engaged [or old betrothed] to him* * *die; Braut, Bräute1) bride2) (Verlobte) fiancée; bride-to-be3) (ugs.): (Freundin) girl[-friend]* * *…braut f im subst umg:Motorradbraut motorcycle queen;Räuberbraut robber bride;Rockerbraut rocker queen* * *die; Braut, Bräute1) bride2) (Verlobte) fiancée; bride-to-be3) (ugs.): (Freundin) girl[-friend]* * *¨-e f.bride n. -
3 Verlobte
* * *engaged couple (Pl.);der Verlobtefiancé;die Verlobteaffianced; fiancée* * *Ver|lob|te(r) [fɛɐ'loːptə]mf decl as adjmein Verlóbter — my fiancé
meine Verlóbte — my fiancée
die Verlóbten — the engaged couple
* * *Ver·lob·te(r)▪ die \Verlobten the engaged couplewir sind seit kurzem \Verlobte we got engaged recently* * *der; adj. Dekl. fiancé* * *die Verlobten the engaged couple* * *der; adj. Dekl. fiancé* * *-n f.affianced n.fiancee n. m.,f.betrothed n. m.fiance n. -
4 Verlobter
fiancé* * *Ver|lob|te(r) [fɛɐ'loːptə]mf decl as adjmein Verlóbter — my fiancé
meine Verlóbte — my fiancée
die Verlóbten — the engaged couple
* * *Ver·lob·te(r)▪ die \Verlobtern the engaged couplewir sind seit kurzem \Verlobter we got engaged recently -
5 Braut
1) ( bei Hochzeit) bride;\Braut Christi bride of Christ -
6 Verlobte
Ver·lob·te(r) f(m)die \Verlobten the engaged couple;wir sind seit kurzem \Verlobtee we got engaged recently -
7 Verlobter
Ver·lob·te(r) f(m)die \Verlobtern the engaged couple;wir sind seit kurzem \Verlobtere we got engaged recently -
8 Verlobte
f1. affianced2. fiancée3. fianceem, fbetrothedmfianceplengaged couple -
9 abspenstig
Adj.: jemandem jemanden / die Freundin abspenstig machen turn s.o. against s.o. / take s.o.’s girlfriend away (from him)* * *ạb|spens|tig ['apʃpɛnstɪç]adjjdm die Freundin abspenstig machen — to pinch (Brit) or steal sb's girlfriend (inf)
jdm die Kunden abspenstig machen — to lure or draw sb's customers away from him/her
* * *ab·spens·tig[ˈapʃpɛnstɪç]jdm jdn/etw \abspenstig machen to take [or entice] [or lure] sb/sth away from sb, to steal sb/sth from sb famer hat mir meine Verlobte abspenstig gemacht he has stolen my fiancée from me* * *jemandem etwas abspenstig machen — get somebody to part with something
jemandem den Freund/die Freundin abspenstig machen — steal somebody's boy/girlfriend
* * *abspenstig adj:jemandem jemanden/die Freundin abspenstig machen turn sb against sb/take sb’s girlfriend away (from him)* * *Adjektiv; nicht attrjemandem den Freund/die Freundin abspenstig machen — steal somebody's boy/girlfriend
* * *adj.unfaithful adj. -
10 zulegen
(trennb., hat -ge-) umg.I v/t: sich (Dat) etw. zulegen (anschaffen) get ( oder buy) o.s. s.th.; hum. (Bart, Bauch) acquire s.th.; hum. (Erkältung etc.) land o.s. (with) s.th.; sich (Dat) eine Freundin etc. zulegen hum. get ( oder find) o.s. a girlfriend etc.II vt/i (hinzutun) add (+ Dat to); (beisteuern) contribute; an Tempo: step on it; an Gewicht: put on (weight), gain; Umsatz, Volumen etc.: increase (by), gain; Aktie, Währung: rise (by), gain; sie konnten bei den Wahlen 3% zulegen they managed to gain ( oder increase their share of the vote by) 3% in the elections; Zahn 4* * *zu|le|gen sep1. vt1) (= dazulegen) to put onlegen Sie noch zwei Scheiben zu, bitte — please put on another two slices
2) Geld to add; (bei Verlustgeschäft) to loseder Chef hat mir 200 Euro im Monat zugelegt — the boss has given me 200 euros a month extra, the boss has given me an extra 200 euros a month
3)zúlegen — to get a move on (inf), to step on it (inf)
4) (inf an Gewicht) to put oner hat schon wieder 5 kg zugelegt — he's put on (esp Brit) or gained another 5 kg
die SPD konnte 5% zúlegen — the SPD managed to gain 5%
5)er hat sich eine Braut/Freundin zugelegt (hum) — he has got himself or has acquired a fiancée/girlfriend
2. vi (inf)1) (an Gewicht) to put on weight; (Wirtschaftswachstum, Umsatz) to increase2) (= sich mehr anstrengen) to pull one's or the finger out (Brit inf to make an effort; (= sich steigern) to do better; (SPORT) to step up the pace (inf)* * *zu|le·genI. vt▪ etw \zulegen2. (dazutun) to add sth3.▶ einen Zahn zulegen to step on itII. vi* * *1.reflexives Verbsich (Dat.) etwas zulegen — get oneself something
2.er hat sich einen Bart zugelegt — (ugs.) he has grown a beard
intransitives Verb (ugs.)1) (sein Tempo steigern) step on it (coll.)2) (wachsen) <sales, output, turnover, etc.> increase3.der Dollar hat [um vier Pfennige] zugelegt — the dollar has risen [four pfennigs]
transitives Verb (ugs.) addeinen Schritt/ (ugs.) Zahn zulegen — get a move on (coll.)
* * *zulegen (trennb, hat -ge-) umgA. v/t:sich (dat)etwas zulegen (anschaffen) get ( oder buy) o.s. sth; hum (Bart, Bauch) acquire sth; hum (Erkältung etc) land o.s. (with) sth;sich (dat)eine Freundin etcB. v/t & v/i (hinzutun) add (+dat to); (beisteuern) contribute; an Tempo: step on it; an Gewicht: put on (weight), gain; Umsatz, Volumen etc: increase (by), gain; Aktie, Währung: rise (by), gain;sie konnten bei den Wahlen 3% zulegen they managed to gain ( oder increase their share of the vote by) 3% in the elections; → Zahn 4* * *1.reflexives Verbsich (Dat.) etwas zulegen — get oneself something
2.er hat sich einen Bart zugelegt — (ugs.) he has grown a beard
intransitives Verb (ugs.)1) (sein Tempo steigern) step on it (coll.)2) (wachsen) <sales, output, turnover, etc.> increase3.der Dollar hat [um vier Pfennige] zugelegt — the dollar has risen [four pfennigs]
transitives Verb (ugs.) addeinen Schritt/ (ugs.) Zahn zulegen — get a move on (coll.)
-
11 Braut
Braut f fiancée; bride -
12 abspenstig
ab·spens·tig [ʼapʃpɛnstɪç] adjjdm jdn/etw \abspenstig machen to take [or entice] [or lure] sb/sth away from sb, to steal sb/sth from sb ( fam)er hat mir meine Verlobte abspenstig gemacht he has stolen my fiancée from me -
13 Braut
-
14 Binsenjungfer, gemeine
1. LAT Lestes sponsa Hansen2. RUS лютка-невеста f, лютка f обыкновенная3. ENG green lestes4. DEU gemeine Binsenjungfer f5. FRA leste m fiancé, libelle f fiancéeFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Binsenjungfer, gemeine
-
15 Eichenkarmin, großer
1. LAT Mormonia sponsa Linnaeus2. RUS ленточница f пурпурная [дубовая, малиновая]3. ENG dark crimson underwing4. DEU großer Eichenkarmin m5. FRA fiancée fFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Eichenkarmin, großer
-
16 Hausmutter
1. LAT Triphaena pronuba Linnaeus2. RUS совка f (большая) ленточная3. ENG common [large] yellow underwing4. DEU Hausmutter f5. FRA noctuelle f fiancée [pronuba] -
17 Moor-Ordensband
1. LAT Catocala pacta Linnaeus2. RUS ленточница f розовая3. ENG —4. DEU hellrotes Weiden-Ordensband n, Moor-Ordensband n5. FRA fiancée fFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Moor-Ordensband
-
18 Weiden-Ordensband, hellrotes
1. LAT Catocala pacta Linnaeus2. RUS ленточница f розовая3. ENG —4. DEU hellrotes Weiden-Ordensband n, Moor-Ordensband n5. FRA fiancée fFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Weiden-Ordensband, hellrotes
-
19 Verlobte, die
De Verlobte, dieFr fiancée -
20 Verlobte
Verlobte, -rmffiancé/fiancée
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fiancee — Fiancée Fiancée … Wikipédia en Français
fiancée — ● fiancée nom féminin Nom usuel commun à une libellule du genre lestes et à trois papillons (deux noctuelles et une lichénée). ● fiancé, fiancée nom Jeune homme, jeune fille, engagés solennellement par une promesse de mariage, ou qui ont… … Encyclopédie Universelle
fiancee — woman to whom one is betrothed, 1853, from Fr. fianceé, fem. of fiancé, pp. of fiancer to betroth, from fiance a promise, trust, from fier to trust, from V.L. *fidare (see AFFIANCE (Cf. affiance)). Has all but expelled native betrothed. The verb… … Etymology dictionary
fiancée — [fē΄än sā′; ] also [ fē än′sā, fē′än sā΄] n. [Fr, fem. pp. of fiancer: see FIANCÉ] the woman to whom a man is engaged to be married … English World dictionary
fiancée — UK [fɪˈɒnseɪ] / US [ˌfɪɑnˈseɪ] noun [countable] Word forms fiancée : singular fiancée plural fiancées your fiancée is the woman you are engaged to and are going to get married to … English dictionary
Fiancée — Fiancée … Wikipédia en Français
fiancée — fi|an|cée [ ,fian seı ] noun count your fiancée is the woman you are ENGAGED to and are going to get married to … Usage of the words and phrases in modern English
fiancée — [[t]fiɒ̱nseɪ, AM fi͟ːɑːnse͟ɪ[/t]] fiancées N COUNT: usu poss N A man s fiancée is the woman to whom he is engaged to be married … English dictionary
fiancée — fiancé, fiancée The first is masculine and the second is feminine. Both words are pronounced fi on say … Modern English usage
Fiancée contre remboursement — (The Bride Came C.O.D.) est un film américain réalisé par William Keighley, sorti en 1941. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Fianceé Shitai — Saltar a navegación, búsqueda Fiancée Shitai es una de las obras de la Manga ka Mayu Shinjō creada en el 1995, y que comprende un tomo único. La historia trata sobre chica Yukimi Kakimoto quien tiene que conocer a un chico hijo de un importante… … Wikipedia Español