Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ffnung+der

  • 21 begraben

    begráben*
    I vt
    1. хорони́ть, погреба́ть

    in den W llen begr ben sein поэт. — утону́ть, затону́ть

    2.:

    nter sich begr ben — засыпа́ть; похорони́ть под собо́й

    3. перен. похорони́ть (что-л.); отказа́ться (от чего-л.); поко́нчить (с чем-л.)

    ine Ges tzesvorlage begr ben — похорони́ть [положи́ть под сукно́] законопрое́кт

    die H ffnung begr ben — похорони́ть наде́жду

    da liegt der Hund begr ben разг. — вот где соба́ка зары́та

    II sich begra ben уст. зары́ться

    d mit kannst du dich begr ben l ssen фам. — ≅ на э́том ты далеко́ не уе́дешь

    Большой немецко-русский словарь > begraben

  • 22 hingeben

    híngeben*
    I vt отдава́ть, передава́ть, протя́гивать; предоставля́ть; передава́ть во владе́ние; уступа́ть; же́ртвовать

    das L tzte h ngeben — отда́ть после́днее

    1. предава́ться; отдава́ться, посвяща́ть себя́

    sich dem Dienst am Volk h ngeben — всего́ себя́ посвяти́ть служе́нию наро́ду

    ich sah ihn, s iner rbeit hingeg ben — я ви́дел его́, увлечё́нного рабо́той

    sich der H ffnung h ngeben — льстить себя́ наде́ждой

    sich dem Schmerz h ngeben — предава́ться гру́сти

    2. отда́ться ( мужчинео женщине)

    Большой немецко-русский словарь > hingeben

  • 23 sägen

    sä́gen
    I vt пили́ть

    in T ile sägen — распили́ть на ча́сти

    ine Ö́ffnung in etw. sägen — вы́пилить в чём-л. отве́рстие

    II vi разг.
    1. шутл. храпе́ть
    2.:

    auf der G ige sägen — пили́кать на скри́пке

    Большой немецко-русский словарь > sägen

  • 24 schöpfen

    schö́pfen I vt
    че́рпать ( воду)

    derutor gab nicht an, aus w lcher Qu lle er geschöpft hat — а́втор не указа́л, из како́го исто́чника он э́то почерпну́л

    fr sche Luft schöpfen — (по)дыша́ть све́жим во́здухом

    ndlich kann ich w eder Luft schöpfen перен. — наконе́ц я опя́ть могу́ вздохну́ть свобо́дно

    tem schöpfen — перевести́ дух, передохну́ть

    aus dem v llen schöpfen — име́ть всего́ в изоби́лии

    Mut schöpfen — приободри́ться

    n ue H ffnung schöpfen — вновь обрести́ наде́жду

    Trost schöpfen — утеша́ться, получи́ть утеше́ние

    rgwohn [Verdcht] g gen j-n schöpfen — заподо́зрить, подозрева́ть кого́-л.

     
    schö́pfen II vt уст.
    твори́ть, создава́ть

    Большой немецко-русский словарь > schöpfen

  • 25 sonnen

    sónnen
    I vt выставля́ть [класть] на со́лнце; прове́тривать
    1. гре́ться, лежа́ть на со́лнце, загора́ть
    2.:

    sich in s inem Glück [in s inem Erflg] s nnen — наслажда́ться свои́м сча́стьем [свои́м успе́хом]

    sich in s inem Ruhm s nnen — гре́ться в луча́х свое́й сла́вы

    sich in der H ffnung s nnen, daß — предава́ться ра́дужной наде́жде, что … льстить себя́ наде́ждой, что …

    Большой немецко-русский словарь > sonnen

  • 26 Sprung

    Sprung I m -(e)s, Sprǘ nge
    1. прыжо́к; скачо́к

    Sprung mit nlauf — прыжо́к с разбе́га

    dr ifacher Sprung — прыжо́к в три оборо́та, тройно́й прыжо́к ( фигурное катание)

    nbedingter Sprung вчт. — безусло́вный перехо́д

    Sprung aus dem Stand — прыжо́к с ме́ста, прыжо́к без разбе́га

    Sprung mit verzö́ gerter Ö́ ffnung — затяжно́й прыжо́к ( с парашютом)

    mit inem Sprung(e) — одни́м прыжко́м

    zum Sprung nsetzen — пригото́виться к прыжку́, разбежа́ться (, что́бы пры́гнуть)

    Sprünge m chen
    1) пры́гать, скака́ть
    2) выки́дывать шту́ки; хитри́ть

    ein Sprung ins ngewisse — прыжо́к [шаг] в неизве́стность

    den Sprung w gen — реши́ться [отва́житься] на серьё́зный шаг

    2. ход конё́м ( шахматы)
    3. разг. (в выражениях, означающих короткое время, близкое расстояние):

    auf inen Sprung — на мину́тку

    es ist nur ein Sprung bis zum See — до о́зера руко́й пода́ть

    er wohnt nur inen Sprung von hier — он живё́т отсю́да руко́й пода́ть [совсе́м бли́зко отсю́да]

    4. скачо́к, (внеза́пный) перехо́д

    der dialktische [qualitatve] Sprung филос. — диалекти́ческий [ка́чественный] скачо́к

    er kann k ine gr ßen Sprünge m chen разг. — он не мо́жет разверну́ться, он не мо́жет позво́лить себе́ больши́х затра́т

    j-m auf die Sprünge h lfen* разг. — подсказа́ть вы́ход кому́-л.

    er war [stand] auf dem Sprung (w gzugehen) — он как раз собира́лся (уйти́)

     
    Sprung II m -(e)s, Sprǘ nge
    тре́щина

    das Glas hat inen Sprung bek mmen — стака́н тре́снул

    hre Fr undschaft hat inen Sprung bek mmen разг. — их дру́жба дала́ тре́щину

    Большой немецко-русский словарь > Sprung

См. также в других словарях:

  • Kap der Guten Hoffnung — Kạp der Gu|ten Họff|nung, das; s : Südspitze Afrikas. * * * Kạp der Guten Họffnung,   englisch Cape of Good Hope [keɪp ɔv gʊd həʊp], afrikaans Kaap die Goeie Hoop [kaːp diː xujə huəp], Felsvorsprung am westlichen Südende der Kaphalbinsel,… …   Universal-Lexikon

  • Hoffnung — Zutrauen; Zukunftserwartung; Erwartung; Zuversicht * * * Hoff|nung [ hɔfnʊŋ], die; , en: das Hoffen; Vertrauen in die Zukunft; Erwartung, dass etwas Gewünschtes geschieht: er hatte keine Hoffnung mehr; seine Hoffnung hat sich erfüllt. Syn.: ↑… …   Universal-Lexikon

  • Шпитта Генрих Гельмерих Людвиг — немецкий врач (1799 1860). С 1825 г. был профессором по медицине в Ростоке. Напечатал: Comment. physiol. pathol. mutationes, affectiones et morbos in organismo et oeconomia feminarum (Геттинген, 1818; 1822); Novae doctrinae pathologicae auctore… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»