-
21 begraben
begráben*I vt1. хорони́ть, погреба́ть2.:3. перен. похорони́ть (что-л.); отказа́ться (от чего-л.); поко́нчить (с чем-л.)é ine Gesé tzesvorlage begrá ben — похорони́ть [положи́ть под сукно́] законопрое́кт
◇da liegt der Hund begrá ben разг. — вот где соба́ка зары́та
◇dá mit kannst du dich begrá ben lá ssen фам. — ≅ на э́том ты далеко́ не уе́дешь
-
22 hingeben
híngeben*I vt отдава́ть, передава́ть, протя́гивать; предоставля́ть; передава́ть во владе́ние; уступа́ть; же́ртвовать1. предава́ться; отдава́ться, посвяща́ть себя́sich dem Dienst am Volk hí ngeben — всего́ себя́ посвяти́ть служе́нию наро́ду
sich der Hó ffnung hí ngeben — льстить себя́ наде́ждой
sich dem Schmerz hí ngeben — предава́ться гру́сти
-
23 sägen
sä́genI vt пили́тьé ine Ö́ffnung in etw. sägen — вы́пилить в чём-л. отве́рстие
II vi разг.1. шутл. храпе́ть2.: -
24 schöpfen
schö́pfen I vtче́рпать ( воду)der Áutor gab nicht an, aus wé lcher Qué lle er geschöpft hat — а́втор не указа́л, из како́го исто́чника он э́то почерпну́л
frí sche Luft schöpfen — (по)дыша́ть све́жим во́здухом
é ndlich kann ich wí eder Luft schöpfen перен. — наконе́ц я опя́ть могу́ вздохну́ть свобо́дно
Á tem schöpfen — перевести́ дух, передохну́ть
Mut schöpfen — приободри́ться
Trost schöpfen — утеша́ться, получи́ть утеше́ние
Árgwohn [Verdácht] gé gen j-n schöpfen — заподо́зрить, подозрева́ть кого́-л.
schö́pfen II vt уст.твори́ть, создава́ть -
25 sonnen
sónnenI vt выставля́ть [класть] на со́лнце; прове́тривать1. гре́ться, лежа́ть на со́лнце, загора́ть2.:sich in sé inem Glück [in sé inem Erfólg] só nnen — наслажда́ться свои́м сча́стьем [свои́м успе́хом]
sich in der Hó ffnung só nnen, daß … — предава́ться ра́дужной наде́жде, что … льстить себя́ наде́ждой, что …
-
26 Sprung
1. прыжо́к; скачо́кSprung mit Á nlauf — прыжо́к с разбе́га
dré ifacher Sprung — прыжо́к в три оборо́та, тройно́й прыжо́к ( фигурное катание)
ú nbedingter Sprung вчт. — безусло́вный перехо́д
Sprung aus dem Stand — прыжо́к с ме́ста, прыжо́к без разбе́га
Sprung mit verzö́ gerter Ö́ ffnung — затяжно́й прыжо́к ( с парашютом)
Sprünge má chen1) пры́гать, скака́ть2) выки́дывать шту́ки; хитри́ть2. ход конё́м ( шахматы)3. разг. (в выражениях, означающих короткое время, близкое расстояние):es ist nur ein Sprung bis zum See — до о́зера руко́й пода́ть
er wohnt nur é inen Sprung von hier — он живё́т отсю́да руко́й пода́ть [совсе́м бли́зко отсю́да]
4. скачо́к, (внеза́пный) перехо́дder dialéktische [qualitatíve] Sprung филос. — диалекти́ческий [ка́чественный] скачо́к
◇er kann ké ine gró ßen Sprünge má chen разг. — он не мо́жет разверну́ться, он не мо́жет позво́лить себе́ больши́х затра́т
j-m auf die Sprünge hé lfen* разг. — подсказа́ть вы́ход кому́-л.er war [stand] auf dem Sprung (wé gzugehen) — он как раз собира́лся (уйти́)
тре́щинаdas Glas hat é inen Sprung bekó mmen — стака́н тре́снул
í hre Fré undschaft hat é inen Sprung bekó mmen разг. — их дру́жба дала́ тре́щину
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kap der Guten Hoffnung — Kạp der Gu|ten Họff|nung, das; s : Südspitze Afrikas. * * * Kạp der Guten Họffnung, englisch Cape of Good Hope [keɪp ɔv gʊd həʊp], afrikaans Kaap die Goeie Hoop [kaːp diː xujə huəp], Felsvorsprung am westlichen Südende der Kaphalbinsel,… … Universal-Lexikon
Hoffnung — Zutrauen; Zukunftserwartung; Erwartung; Zuversicht * * * Hoff|nung [ hɔfnʊŋ], die; , en: das Hoffen; Vertrauen in die Zukunft; Erwartung, dass etwas Gewünschtes geschieht: er hatte keine Hoffnung mehr; seine Hoffnung hat sich erfüllt. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
Шпитта Генрих Гельмерих Людвиг — немецкий врач (1799 1860). С 1825 г. был профессором по медицине в Ростоке. Напечатал: Comment. physiol. pathol. mutationes, affectiones et morbos in organismo et oeconomia feminarum (Геттинген, 1818; 1822); Novae doctrinae pathologicae auctore… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона