Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

festlich

  • 1 festlich

    festlich ['fɛstlɪç]
    I. adj Anlass uroczysty; Atmosphäre, Stimmung świąteczny; Kleidung, Beleuchtung, Farben odświętny
    II. adv gekleidet sein odświętnie, świątecznie
    \festlich begehen ( geh) uroczyście obchodzić

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > festlich

  • 2 festlich

    праздничный; feierlich

    Русско-немецкий карманный словарь > festlich

  • 3 празничен

    festlich

    Bългарски-немски речник ново > празничен

  • 4 festive

    adjective

    the festive seasondie Weihnachtszeit

    * * *
    ['festiv]
    (happy and (as if) celebrating: a festive atmosphere.) festlich
    - academic.ru/26968/festivity">festivity
    * * *
    fes·tive
    [ˈfestɪv]
    adj festlich
    \festive mood Feststimmung f
    * * *
    ['festɪv]
    adj
    festlich

    he was in (a) festive mooder war in festlicher Stimmung or in Festtagslaune

    * * *
    festive [-tıv] adj (adv festively)
    1. festlich, Fest…:
    festive board Festtafel f;
    festive mood Fest(tags)stimmung f, -freude f;
    festive season Fest-, besonders Weihnachtszeit f
    2. a) gesellig
    b) fröhlich
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    Fest- präfix.
    festlich adj.
    fröhlich adj.

    English-german dictionary > festive

  • 5 banquet

    1. noun
    Bankett, das (geh.)
    2. intransitive verb
    [festlich] tafeln (geh.)

    banqueting hall — Bankettsaal, der

    * * *
    ['bæŋkwit]
    (a feast or ceremonial dinner at which speeches are often made.) das Bankett
    * * *
    ban·quet
    [ˈbæŋkwɪt]
    I. n Bankett nt, [offizielles] Festessen
    II. vi festlich speisen, tafeln
    III. vt
    to \banquet sb on fine food and drink jdn festlich bewirten
    * * *
    ['bŋkwɪt]
    1. n
    (= lavish feast) Festessen nt; (= ceremonial dinner also) Bankett nt
    2. vt
    üppig or festlich bewirten (on mit); (ceremoniously) ein Bankett abhalten für
    3. vi
    speisen, tafeln (geh)
    * * *
    banquet [ˈbæŋkwıt]
    A s Bankett n, Festessen n:
    at the banquet auf dem Bankett;
    banquet hall ( oder room) Bankettsaal m
    B v/t festlich bewirten
    C v/i tafeln, schmausen
    * * *
    1. noun
    Bankett, das (geh.)
    2. intransitive verb
    [festlich] tafeln (geh.)

    banqueting hall — Bankettsaal, der

    * * *
    n.
    Bankett -e n.
    Festessen n.
    Gastmahl -e n.

    English-german dictionary > banquet

  • 6 feast

    1. noun
    1) (Relig.) Fest, das

    movable/immovable feast — beweglicher/unbeweglicher Feiertag

    2) (banquet) Festessen, das

    a feast for the eyes/ears — eine Augenweide/ein Ohrenschmaus

    2. intransitive verb
    schlemmen; schwelgen

    feast on somethingsich an etwas (Dat.) gütlich tun

    3. transitive verb
    festlich bewirten; (fig.)

    he feasted his eyes on her beautyer labte sich an ihrer Schönheit (geh.)

    * * *
    [fi:st] 1. noun
    1) (a large and rich meal, usually eaten to celebrate some occasion: The king invited them to a feast in the palace.) der Festschmaus
    2) ((sometimes with capital) a particular day on which some (especially religious) person or event is remembered and celebrated: Today is the feast of St Stephen.) der Feiertag
    2. verb
    (to eat (as if) at a feast: We feasted all day.) schmausen
    * * *
    [fi:st]
    I. n
    1. (meal) Festmahl nt, Festessen nt
    2. (presentation) [Hoch]genuss m
    a \feast for the ear ein Ohrenschmaus m fam
    a \feast for the eye, a visual \feast eine Augenweide
    3. esp REL (holiday) Feiertag m
    the \feast of the Passover das Passahfest
    the F\feast of St James das Fest des hl. Jakobus
    movable \feast beweglicher Feiertag
    II. vi schlemmen
    to \feast on [or off] sth sich akk an etw dat gütlich tun geh
    III. vt
    to \feast sb jdn festlich bewirten
    to \feast one's eyes on sth sich akk am Anblick einer S. gen weiden geh
    * * *
    [fiːst]
    1. n
    1) (= banquet) Festmahl nt, Festessen nt
    2) (ECCL, REL) Fest nt

    feast dayFesttag m, Feiertag m

    movable/immovable feast — beweglicher/unbeweglicher Feiertag

    2. vi (lit)
    Festgelage pl/ein Festgelage halten

    to feast on sthsich an etw (dat) gütlich tun; (person also) in etw (dat) schwelgen; (fig) sich an etw (dat) weiden

    3. vt
    1) guest festlich bewirten

    to feast oneselfsich gütlich tun (on an +dat ); (person also) schwelgen (on in +dat )

    2)

    to feast one's eyes on sb/sth — seine Augen an jdm/etw weiden

    * * *
    feast [fiːst]
    A s
    1. REL Fest n, Fest-, Feiertag m:
    2. Festessen n, -mahl n:
    hold a feast ein Festessen veranstalten
    3. fig Fest n, (Hoch)Genuss m:
    a feast for the eyes eine Augenweide, ein Augenschmaus
    B v/t
    1. festlich bewirten (on mit)
    2. ergötzen (on mit):
    feast one’s eyes on seine Augen weiden an (dat);
    feast one’s mind on sich weiden an (dat)
    C v/i
    1. a) ein Festessen veranstalten
    b) sich gütlich tun (on an dat)
    2. sich weiden (on an dat)
    * * *
    1. noun
    1) (Relig.) Fest, das

    movable/immovable feast — beweglicher/unbeweglicher Feiertag

    2) (banquet) Festessen, das

    a feast for the eyes/ears — eine Augenweide/ein Ohrenschmaus

    2. intransitive verb
    schlemmen; schwelgen

    feast on somethingsich an etwas (Dat.) gütlich tun

    3. transitive verb
    festlich bewirten; (fig.)
    * * *
    n.
    Fest -e m.
    Festgelage f. v.
    feiern v.

    English-german dictionary > feast

  • 7 illuminate

    transitive verb
    1) [Lampe usw.:] beleuchten; [Mond, Sonne:] erleuchten
    2) (give enlightenment to) erleuchten
    3) (help to explain) erhellen; [näher] beleuchten
    4) (decorate with lights) festlich beleuchten; illuminieren
    5) ausmalen, (fachspr.) illuminieren [Handschriften usw.]
    * * *
    [i'lu:mineit]
    (to light up: The gardens were illuminated by rows of lamps.) erleuchten
    - academic.ru/36826/illuminated">illuminated
    - illuminating
    - illumination
    * * *
    il·lu·mi·nate
    [ɪˈlu:mɪneɪt]
    vt
    to \illuminate sth etw erhellen; (spotlight) etw beleuchten [o anstrahlen]; ( fig) etw erläutern [o [genauer] beleuchten]
    \illuminated letters kolorierte Buchstaben (etwa die prachtvoll ausgemalten Initialen alter Codices)
    * * *
    [I'luːmIneɪt]
    vt
    1) (= light up) room, building erhellen, erleuchten, beleuchten; sky erleuchten; (spotlight etc) anstrahlen; (= decorate with lights) festlich beleuchten, illuminieren
    2) (ART) manuscript illuminieren
    3) (fig) subject erhellen, erläutern
    * * *
    illuminate [ıˈljuːmıneıt; besonders US ıˈluː-] v/t
    1. be-, erleuchten, erhellen:
    2. illuminieren, festlich beleuchten
    3. fig
    a) etwas aufhellen, erläutern, erklären
    b) jemanden erleuchten
    4. besonders fig (Licht und) Glanz verleihen (dat)
    5. besonders HIST Bücher etc illuminieren, mit Buchmalereien verzieren
    * * *
    transitive verb
    1) [Lampe usw.:] beleuchten; [Mond, Sonne:] erleuchten
    3) (help to explain) erhellen; [näher] beleuchten
    4) (decorate with lights) festlich beleuchten; illuminieren
    5) ausmalen, (fachspr.) illuminieren [Handschriften usw.]
    * * *
    v.
    anstrahlen v.
    ausleuchten v.
    beleuchten v.
    erleuchten v.

    English-german dictionary > illuminate

  • 8 svečan

    feierlich, festlich, Fest-; feiertäglich; sole'nn; s-o primanje festlicher (feierlicher) Empfang; s. ukras festlicher Schmuck; s-o proslaviti feierlich (festlich) begehen; s-o obećati festlich geloben; s-a predstava Festvorstellung f; s-a sjednica Festsitzung f; s. govor Festrede f; s-o odijelo Fest-(Staats-)kleid n, Feiertags-(Sonntags-)kleid n

    Hrvatski-Njemački rječnik > svečan

  • 9 festus [1]

    1. fēstus, a, um (vgl. feriae), festlich, feierlich, I) urspr. von den der religiösen Feier geweihten Tagen, -Zeiten, dann bei Dichtern u. in der nachaug. Pros. von allem, was mit der Feier eines Festoder Freudentages in Verbindung steht, dies, Festtag, Cic. u.a.: nato Caesare festus dies, Geburtstagsfest des C., Hor.: dies festos anniversarios agere, Cic.: qui (dies) quasi deorum immortalium festi atque sollemnes apud omnes sunt celebrati, Cic.: natalem (diem) festum habere, den G. feiern, Nep.: u. so tempus, Hor.: lux (poet. = dies), Ov.: luces, Hor.: als Liebkosung, mi animule, meus dies festus, Plaut. – fronde festā, Verg.: vestitus, Tac.: chorus, Ov.: clamores, Plin. ep.: ululatus, Ov.: festis vocibus excipi, mit freudigem Zuruf, Tac.: pax, Plin. – subst., fēstum, ī, n., das Fest, der Festtag, die Festlichkeit, das Festmahl, im Sing. b. Ov., Plin. u. Gell.: im Plur. b. Hor. u. Ov.: festa venatione absumi, Plin. 6, 91. – II) übtr., übh. feierlich, dolor f., feierlicher, öffentlicher, Stat. silv. 2, 7, 134. – od. gew. festlich = fröhlich, festior annus, Claud.: festissimi dies, Vopisc.: aures, erfreute, Claud.

    lateinisch-deutsches > festus [1]

  • 10 возлагать

    , < возложить> niederlegen; auferlegen, übertragen (на В jemandem); Auftrag erteilen; Schuld zuweisen; impf. Hoffnungen setzen
    * * *
    возлага́ть, <возложи́ть> niederlegen; auferlegen, übertragen (на В jemandem); Auftrag erteilen; Schuld zuweisen; impf. Hoffnungen setzen
    * * *
    возлага́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, возложи́ть св
    1. (торже́ственно положи́ть) festlich niederlegen
    возлага́ть цветы́ на моги́лу Blumen ans Denkmal festlich niederlegen
    2. (поручи́ть) auferlegen, jdm etw übertragen
    возлага́ть исполне́ние на коллекти́в dem Kollektiv die Ausfüllung von etw auferlegen
    возлага́ть вину́ на кого́-л. jdm die Schuld übertragen
    возлага́ть поруче́ние на кого́-л. jdm einen Auftrag erteilen
    возлага́ть ми́ссию на кого́-л. jdm eine Mission auferlegen
    * * *
    v
    1) gener. auflegen, auftragen (что-л. на кого-л.), übertragen (что-л., на кого-л.), anvertrauen (например, власть), aufbürden
    2) comput. delegieren (напр. решение на ВМ)
    4) book. auferlegen (бремя, обязанность на кого-л.)
    5) busin. auflegen (напр. налоги)

    Универсальный русско-немецкий словарь > возлагать

  • 11 festal

    festal [ˈfestl] adj (adv festally) festlich, Fest…
    * * *
    adj.
    festlich adj.

    English-german dictionary > festal

  • 12 gala

    noun
    1) (fête) Festveranstaltung, die; attrib. Gala[abend, -diner, -vorstellung]
    2) (Brit. Sport) Sportfest, das

    swimming gala — Schwimmfest, das

    * * *
    1) (an occasion of entertainment and enjoyment out of doors: a children's gala.) die Festlichkeit
    2) (a meeting for certain sports: a swimming gala.) das Fest
    * * *
    [ˈgɑ:lə, AM ˈgeɪlə, ˈgælə]
    I. n
    1. (social event) Gala f
    2. BRIT (competition) Sportfest nt
    II. adj attr, inv (festive) Gala-, [sehr] festlich
    \gala affair/occasion festliche Angelegenheit/Gelegenheit
    \gala night Galaabend m
    \gala performance Galavorstellung f
    * * *
    ['gAːlə]
    n
    (= festive occasion) großes Fest; (THEAT, FILM = ball) Galaveranstaltung f

    swimming/sports gala — großes Schwimm-/Sportfest

    opening/closing gala — Eröffnungs-/Abschlussveranstaltung f

    * * *
    gala [ˈɡɑːlə, ˈɡeılə; US auch ˈɡælə]
    A adj festlich, feierlich, Gala…:
    gala night Galaabend m;
    gala occasion festlicher Anlass
    B s
    1. Festlichkeit f
    2. Gala(veranstaltung) f
    3. SPORT Br (in Zusammensetzungen) Fest n:
    * * *
    noun
    1) (fête) Festveranstaltung, die; attrib. Gala[abend, -diner, -vorstellung]
    2) (Brit. Sport) Sportfest, das

    swimming gala — Schwimmfest, das

    English-german dictionary > gala

  • 13 festus

    1. fēstus, a, um (vgl. feriae), festlich, feierlich, I) urspr. von den der religiösen Feier geweihten Tagen, -Zeiten, dann bei Dichtern u. in der nachaug. Pros. von allem, was mit der Feier eines Festoder Freudentages in Verbindung steht, dies, Festtag, Cic. u.a.: nato Caesare festus dies, Geburtstagsfest des C., Hor.: dies festos anniversarios agere, Cic.: qui (dies) quasi deorum immortalium festi atque sollemnes apud omnes sunt celebrati, Cic.: natalem (diem) festum habere, den G. feiern, Nep.: u. so tempus, Hor.: lux (poet. = dies), Ov.: luces, Hor.: als Liebkosung, mi animule, meus dies festus, Plaut. – fronde festā, Verg.: vestitus, Tac.: chorus, Ov.: clamores, Plin. ep.: ululatus, Ov.: festis vocibus excipi, mit freudigem Zuruf, Tac.: pax, Plin. – subst., fēstum, ī, n., das Fest, der Festtag, die Festlichkeit, das Festmahl, im Sing. b. Ov., Plin. u. Gell.: im Plur. b. Hor. u. Ov.: festa venatione absumi, Plin. 6, 91. – II) übtr., übh. feierlich, dolor f., feierlicher, öffentlicher, Stat. silv. 2, 7, 134. – od. gew. festlich = fröhlich, festior annus, Claud.: festissimi dies, Vopisc.: aures, erfreute, Claud.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > festus

  • 14 nine

    1. adjective

    nine times out of ten — (fig.): (nearly always) in den weitaus meisten Fällen

    a nine days' wondernur eine Eintagsfliege (ugs.); see also academic.ru/23561/eight">eight 1.

    2. noun
    Neun, die

    work from nine to fivedie übliche Arbeitszeit [von 9 bis 17 Uhr] haben

    dressed [up] to the nines — sehr festlich gekleidet

    nine-nine-nine, 999 — (Brit.): (emergency number) ≈ eins, eins, null; see also eight 2. 1), 3), 4)

    * * *
    1. noun
    1) (the number or figure 9.) Neun
    2) (the age of 9.) die Neun
    2. adjective
    1) (9 in number.) neun
    2) (aged 9.) neun
    - nine-
    - ninth
    - nine-year-old
    3. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is nine years old.) neujährig
    * * *
    [naɪn]
    I. adj
    1. (number) neun
    in \nine times out of ten in neun Zehntel der Fälle, fast immer; see also eight I. 1
    2. (age) neun; see also eight I. 2
    3. (time) neun
    \nine am/pm neun Uhr morgens/abends [o einundzwanzig Uhr]
    half past [or BRIT ( fam) half] \nine halb zehn
    at \nine thirty um halb zehn, um neun [o einundzwanzig] Uhr dreißig
    at \nine forty-five um Viertel vor zehn [o drei viertel zehn]
    to work from \nine to five reguläre Arbeitszeiten haben, von neun bis fünf arbeiten
    4.
    a cat has \nine lives ( prov) eine Katze hat sieben Leben
    a \nine days' wonder ( dated) [nur] eine Eintagsfliege fig
    II. n
    1. (number) Neun f, Neuner m; see also eight II. 1
    2. BRIT (shoe size) [Schuhgröße] 42; AM [Schuhgröße] 40
    3. CARDS Neun f, Neuner m ESP ÖSTERR, SCHWEIZ
    the \nine die Neun, der Neuner
    5.
    to be dressed [ BRIT up] to the \nines ( fam) in Schale [geworfen] sein fam, aufgedonnert [o SCHWEIZ, ÖSTERR aufgemotzt] sein fam
    * * *
    [naɪn]
    1. adj
    neun

    nine times out of ten — in neun Zehntel der Fälle, so gut wie immer

    2. n
    Neun f

    dressed ( up) to the nines — in Schale (inf)

    See:
    → also six
    * * *
    nine [naın]
    A adj neun
    B s
    1. Neun f (Zahl, Spielkarte etc):
    the nine of hearts die Herzneun;
    by nines immer neun auf einmal
    2. the Nine pl die neun Musen
    3. SPORT US (Baseball)Mannschaft fBesondere Redewendungen: nine times out of ten umg in neun von zehn Fällen, fast immer;
    be dressed (up) to the nines umg piekfein angezogen sein, sich in Schale geworfen haben (beide umg); cloud A 1, wonder A 1, yard1 1
    * * *
    1. adjective

    nine times out of ten(fig.): (nearly always) in den weitaus meisten Fällen

    2. noun
    Neun, die

    work from nine to five — die übliche Arbeitszeit [von 9 bis 17 Uhr] haben

    dressed [up] to the nines — sehr festlich gekleidet

    nine-nine-nine, 999 — (Brit.): (emergency number) ≈ eins, eins, null; see also eight 2. 1), 3), 4)

    * * *
    adj.
    neun adj.

    English-german dictionary > nine

  • 15 banquet

    ban·quet [ʼbæŋkwɪt] n
    Bankett nt, [offizielles] Festessen vi festlich speisen, tafeln vt
    to \banquet sb on fine food and drink jdn festlich bewirten

    English-German students dictionary > banquet

  • 16 bifestus

    bifēstus, a, um (bis u. festus), doppelt festlich, dies, Prud. perist. 12, 66.

    lateinisch-deutsches > bifestus

  • 17 celebratus

    celebrātus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (celebro), 1) zahlreich besucht, a) v. Örtl., zahlreich besucht, belebt, forum rerum venalium totius regni maxime celebratum, Sall. Iug. 47, 1. – b) v. Festen, durch zahlreiche Teilnahme belebt, dah. festlich, feierlich, dies festus celebratusque per omnem Africam, Sall.: supplicatio celebratior, Liv.: dies celebratior, Ov. – 2) durch Rede u. Schrift allgemein verbreitet, a) übh. ins Publikum gebracht, bekannt, quid in Graeco sermone tam tritum atque celebratum est, quam etc., Cic.: verbum celebratius, Gell.: res celebratissimae omnium sermone, Cic. – b) gepriesen, verherrlicht, gefeiert, α) v. Lebl., forma, Sall. fr.: eloquentia, Tac.: Macedonum fortitudo, Curt. – nomine quam pretio celebratior ara, Ov.: celebratissimus carminibus fons Arethusa, Sen. – β) v. Pers., artifices, Plin.: scriptor celebratissimus, Gell. – Scipio parum factis fortibus, partim suāpte fortunā quādam ingentis ad incrementa gloriae celebratus, Liv. – c) oft angewendet, häufig, celebrata apud Graecos schemata, Quint.: missile celebratum, in Menge abgeschossene Pfeile, Sil.: anuli usus celebratior, Plin.

    lateinisch-deutsches > celebratus

  • 18 celebro

    celebro, āvī, ātum, āre (celeber), 1) zahlreich oder oft besuchen, -betreten, durch zahlreichen Besuch beleben,

    a) eine Örtlichkeit oder Person u. dgl., domum alcis, Cic.: vestibulum, Cic.: templa, Plin. ep.: viam, Cic.: senectutem alcis celebrare et ornare, Cic.: similis et frequentia et plausus me usque ad Capitolium celebravit, begleitete mich aufs K., Cic.: in urbe clandestini coetus celebrabant (Agrippam), in Rom drängten sich heimlich Zirkel um ihn, Tac. – m. dopp. Acc., cel. alqm magistratum, Tibull. 1, 4, 75. – m. Ang. womit? wodurch? sepulcrum hominum conventu epulisque, Cic.: litora ludis, Verg.: cuius litteris, famā, nuntiis celebrantur aures cotidie meae novis nominibus gentium, werden erfüllt mit usw., Cic.: cel. iuvenes multo sermone, sich mit jungen Leuten häufig in

    Gespräche einlassen, Tibull. – m. Ang. von wem? quam multā madidae celebrantur arundine fossae, Ov. trist. 5, 6, 37: Tagus auriferis arenis celebratur, im T. findet sich häufig Goldsand, Plin. 4, 115. – b) eine Versammlung, Festlichkeit u. dgl. durch zahlreichen Besuch, durch Festlichkeit, Gesang usw. beleben, ihr zahlreich beiwohnen, sie fleißig-, festlich begehen, verherrlichen, übh. im weitern Kreise feiern, begehen, coetus, sich zahlreich versammeln, Cic. poët. u. Verg.: convivium, Liv.: festos dies ludorum, Cic.: orgia, Catull.: nuptias, Liv.: diem natalem, Tac.: natalem suum, natalem alcis, Plin. ep. u. Suet. – m. Ang. wie? durch Advv., comiter regis convivium, Liv.: festos et sollemnes dies profusissime, non numquam tantum ioculariter, Suet. – m. Ang. wem? Aesculapio et Minervae ludos, Curt. – m. Abl. (wodurch? womit?), frequentiā urbanā actiones, Liv.: contiones suas cantorum convicio, Cic.: funus omni apparatu atque honore, Curt.: epulas cantu, Liv.: epulas vino largius, Liv.: dapes festumque canendo, Ov.: natalem dei ludis, Ov.: celebratur omnium sermone laetitiāque convivium, Cic. (u. so tu quoque velim inquiras, quā laetitiā, quo lusu apud me celebratum hesternum convivium sit, Cic.): quatridui supplicatione publicum gaudium privatis studiis celebratum est, wurde unter lebhafter Teilnahme der Bürger durch ein viertägiges Dankfest gefeiert, Liv. – ganz absol., im Zshg., publice a Syracusanis in gymnasio totā celebrante Siciliā (unter feierlichem Geleite von ganz S.) sepultus est, Nep.: is funus imperatoris in castris celebrantibus cum exercitu Beneventanis fecit, Liv. – 2) in Rede u. Schrift im Publikum, in weitem Kreise verbreiten, allgemein bekannt machen, a) übh.: quibus in locis factum esse consulem Murenam nuntii litteraeque celebrassent, Cic. – m. Ang. wodurch? laudes alcis litteris, Cic.: quod omnium accusatorum non criminibus, sed vocibus maledictisque celebratum est, Cic. – b) insbes., rühmend bekannt machen, rühmen, preisen, verherrlichen (Ggstz. obscurare), egressum alcis ornare atque celebrare, Cic.: cel. alqd in maius, von etw. zu viel Aufhebens machen, Sall. u. Liv. – m. dopp. Acc., alqm socium laborum, Tac.: alqam servatricem, Ov. – m. Ang. wo? legem omnibus contionibus, Liv.: alqd totā Graeciā, Nep. – m. Ang. wodurch? alqm od. alqd laudibus, Sen., magnis laudibus, Plin., miris laudibus, Plin.: nomen alcis scriptis, Cic.: alqd carminibus, besingen, Civ.: virum aut heroa lyrā vel acri tibiā, Hor.: nullā illustri laude celebrari, Cic. famā celebrari, Ov.: totā Graeciā famā celebrari, Nep. – 3) mit reger Teilnahme vornehmen, mit reger Teilnahme-, mit regem Eifer-, fleißig treiben, -betreiben, -ausüben, in vollen Gang bringen, zu heben suchen, oft anwenden, artes, Cic.: hoc ornatus genus in orationibus suis, Gell.: nec unum genus est divinationis publice privatimque celebratum, Cic.: quid operis aut negotii celebrans, Arnob.: celebrari de integro iurisdictio, kam wieder in vollen Gang, Liv.: postea celebratum id genus mortis, von vielen angewendet, Tac.: unde hic antiquissimus versus vice proverbii celebratus est, Gell. – m. Ang. wo? servorum vicatim celebratur totā urbe conscriptio, Cic.: apud Philonem etiam harum iam causarum cognitio exercitatioque celebratur, Cic. – u. m. Ang.wodurch? popularem potestatem lege populari, Liv.: inimicitiae saepe multis et in senatu et ad populum atrocibus celebratae certaminibus, Liv. – m. Ang. mit wem? durch cum m. Abl., cum alqo seria ac iocos, Liv. 1, 4, 9. – / Archaist. celebrassit = celebraverit Plaut. fr. bei Non. 134, 33.

    lateinisch-deutsches > celebro

  • 19 concelebro

    con-celebro, āvī, ātum, āre, etwas von allen Seiten, überaus belebt machen, beleben, I) eig., eine Örtl.: loca aquarum, Lucr.: mare navigerum, Lucr.: terras (mit Geschöpfen), Lucr.: suavi cantu omnem plateam hymenaeo, mit angenehmem Flötenspiel dem Hochzeitsgotte beleben, Plaut. – II) übtr.: A) etw. mit regem Eifer betreiben, studia per otium, Cic. de inv. 1, 4. – B) einen Tag, eine Versammlung usw. durch eine Festlichkeit beleben, festlich begehen, feiern, diem natalem, Plaut.: spectaculum, Liv.: funus, Liv. – C) durch Rede u. Schrift allgemein verbreiten, -bekannt machen, a) übh.: rumorem, Q. Cic. pet. cons. 50. – b) rühmend, rühmen, preisen, verherrlichen, virtutem, Cic.: famā et litteris eius diei victoriam, Caes.: genium ludis et choreis, Tibull.: levia carmina cantu, Lucr.

    lateinisch-deutsches > concelebro

  • 20 festalis

    fēstālis, e (festus, a, um), festlich, dies, Gloss.

    lateinisch-deutsches > festalis

См. также в других словарях:

  • Festlich — Fêstlich, er, ste, adj. et adv. einem Feste gemäß, ähnlich. Festlich gekleidet seyn. Festliche Kleider. Ingleichen figürlich, herrlich, schön, feyerlich, in der edlen Schreibart. So festlich schön du bist. Ein festlicher Tag. Eine festliche… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Festlich — Fest lich, a. [See {Feast}, n.] Festive; fond of festive occasions. [Obs.] A festlich man. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • festlich — Adj. (Mittelstufe) sehr glanzvoll, feierlich Beispiele: Die Ausstellung wurde festlich eröffnet. Wir haben an einem festlichen Abendessen teilgenommen …   Extremes Deutsch

  • festlich — 1. ↑solenn, 2. festivo …   Das große Fremdwörterbuch

  • festlich — ernst; feierlich; zeremoniell; erhaben; schwülstig; klangvoll; ausdrucksvoll; hochfliegend; hochmütig; pathetisch * * * fest|lich [ fɛstlɪç] <Adj.>: a) …   Universal-Lexikon

  • festlich — a) andächtig, ansehnlich, beeindruckend, ehrwürdig, eindrucksvoll, erhaben, feierlich, glanzvoll, majestätisch, prachtvoll, stimmungsvoll, würdevoll; (geh.): andachtsvoll, hoheitsvoll, weihevoll; (bildungsspr.): gravitätisch, solenn, zeremoniös;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • festlich — fẹst·lich Adj; zu einem Fest passend ≈ feierlich, prachtvoll <ein Essen; Kleidung; ein Empfang; eine Premiere>: ein festlich geschmückter Saal …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • festlich gekleidet — festlich gekleidet …   Deutsch Wörterbuch

  • festlich — нем. [фэ/стлих] празднично, торжественно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • festlich — fẹst|lich …   Die deutsche Rechtschreibung

  • festlich —  fastlich …   Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»