-
41 prejudicar
pre.ju.di.car[preʒudik‘ar] vt porter préjudice, nuire à.* * *[preʒudʒi`ka(x)]Verbo transitivo (pessoa) porter préjudice à(carreira, relação, saúde) nuire à* * *verboléserporter préjudice àele quer fazê-lo mas isso vai prejudicá-loil veut toujours le faire mais ça va lui nuireeste supermercado prejudicou os pequenos comerciantesce supermarché a porté préjudice aux petits commerçantstentar prejudicar alguémchercher à nuire à quelqu'una chuva prejudicou a festala pluie a gâché la fêteisso vai prejudicar os nossos projectoscela risque de nuire à nos projetsruinero tabaco prejudicou gravemente a saúde delele tabac a ruiné sa santé -
42 preparação
pre.pa.ra.ção[preparas‘ãw] sf préparation. Pl: preparações.* * *[prepara`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)préparation féminin* * *nome femininoa preparação de uma festala préparation d'une fête(livro, filme) estar em preparaçãoêtre en préparationa preparação desse prato é muito longala préparation de ce plat est très longue3 (estudo, treino) préparationnão ter preparação parane pas avoir de préparation pouruma preparação farmacêuticaune préparation pharmaceutique -
43 quem
[k‘ẽj] pron qui. diga-me com quem andas e te direi quem és dis-moi qui tu hantes, et je te dirai qui tu es. quem quer que, quem quer que seja quiconque, qui que ce soit. quem viver verá prov qui vivra verra.* * *[`kẽj]Pronome quiquem diria! qui l'aurait dit!quem é? qui est-ce?quem fala? qui est à l'appareil?quem me dera … si seulement …quem quer que quiconqueseja quem for qui que ce soit* * *pronome interrogativo(que pessoa) quicom quem vens?avec qui viens-tu?de quem é isto?à qui appartient cela?quem está aí?qui est là?quem viste na festa?qui as-tu vu durant la fête?pronome relativofoi ele quem confessou tudoc'est lui qui a tout avouéo público a quem o artigo se dirigele public auquel se dirige cet articleo rapaz com quem eu faleile garçon avec qui j'ai discutépronome indefinidohá quem diga queil y en a qui disent quenão há quem coma istopersonne ne peut manger celaquem quiser participar, é bem-vindoqui veut participer est le bienvenu; celui qui veut participer est le bienvenuquem diria!qui l'aurait cru!quem sabe!qui sait!qui que se soit -
44 se
se* * *se[si]Pronome1. (uso reflexivo referindo-se a ele, ela, eles, elas) se(você) te(vocês) vousele não se enganou il ne s'est pas trompéeles se perderam ils se sont perdusvocês se perderam vous vous êtes perdus2. (uso recíproco referindo-se a eles, elas) se(vocês) vousamam-se ils s'aimentescrevem-se regularmente ils s'écrivent régulièrementvive-se melhor no campo on vit mieux à la campagnealuga-se quarto chambre à louerConjunção1. (ger) sise tiver tempo, escrevo si j'ai du temps, j'écriraise está com fome, coma alguma coisa si tu as faim, mange quelque chosese um é feio, o outro ainda é pior si l'un est affreux, l'autre est encore pireque tal se tirássemos umas férias? et si nous prenions des vacances?se pelo menos não chovesse si au moins il ne pleuvait pasavisem-me se vierem prévenez-moi si vous venezperguntei-lhe se gostou je lui ai demandé si ça lui a pluse bem que bien que* * *seconjunção1 [condicional] si( no caso de) sicomo secomme sicomo se fosse possívelcomme si c'était possiblese for possívelsi c'est possiblese ela cá estivesse, faríamos uma festasi elle était là, nous ferions une fête2 [numa interrogação indirecta] siele pergunta se queres viril demande si tu veux venirnão sei se ele vemje ne sais pas s'il vientnão sei se sabesje ne sais pas si tu saispronome pessoal1 [exprime reflexividade] seele lavou-seil s'est lavé2 [exprime reprocidade] seeles beijaram-seils se sont embrassés3 [exprime indeterminação do sujeito]aqui fala-se alemãoici on parle allemandaqui não se fumaici on ne fume pas4 [indica a voz passiva] sealugam-se barcoson loue des bateauxisso não se fazcela ne se fait pas -
45 verbena
ver.be.na[verb‘ena] sf Bot verveine. beber um chá de verbena / boire une infusion de verveine.* * *nome feminino -
46 abbigliato
-
47 after hours
after hours s.m.inv. 1. ( festa) after f., soirée f. after. 2. ( locale) boîte f. after, club m. after. -
48 annuale
annuale I. agg.m./f. annuel: festa annuale fête annuelle; affitto annuale location annuelle. II. s.m. ( lett) ( anniversario) anniversaire. -
49 Annunciazione
Annunciazione n.pr.f. 1. ( Bibl) annonciation. 2. (Rel.catt) ( festa) Annonciation, fête de l'Annonciation. -
50 Annunziata
-
51 Ascensione
-
52 Assunta
Assunta I. n.pr.f. (Rel.catt) ( Maria Assunta) Notre-Dame de l'Assomption. II. s.f. (Rel.catt) ( festa) Assomption. -
53 baldoria
-
54 ballo
ballo s.m. 1. ( il ballare) danse f. 2. ( tipo di danza) danse f.: balli moderni danses modernes. 3. ( giro di danza) danse f.: ti invito per il prossimo ballo m'accordes-tu la prochaine danse? 4. ( festa danzante) bal: andare al ballo aller au bal; dare un ballo donner un bal; aprire il ballo ouvrir le bal. 5. ( Teat) ballet. -
55 bellezza
bellezza s.f. 1. beauté: concorso di bellezza concours de beauté; bellezza eterea beauté éthérée; bellezza giunonica beauté plantureuse. 2. ( persona bella) beauté: alla festa erano presenti tutte le bellezze del paese toutes les beautés du village étaient présentes à la fête; una bellezza di bambino un magnifique petit garçon. 3. ( bella donna) belle, beauté: vuoi bere bellezza? tu veux boire quelque chose, ma belle?; tu veux boire quelque chose, beauté? 4. ( cosa bella) bijou m., splendeur: questa collana è una vera bellezza ce collier est un vrai bijou, ce collier est une vraie splendeur; quel quadro è una bellezza ce tableau est un bijou. 5. al pl. (rif. a persone, città, opere d'arte) beautés. -
56 beveraggio
beveraggio s.m. 1. ( per animali) barbotage. 2. ( scherz) ( bevanda) boissons f.pl.: comprare il beveraggio per la festa acheter les boissons pour la fête. 3. ( rar) ( pozione magica) breuvage. -
57 bordello
bordello s.m. 1. maison f. close, ( volg) bordel. 2. (fig,colloq) ( disordine) bordel, foutoir. 3. (fig,colloq) ( baccano) boucan, bordel. 4. (fig,colloq) ( grande quantità) tas, chiée f.: c'era un bordello di gente alla festa il y avait un tas de monde à la fête. -
58 civile
civile I. agg.m./f. 1. ( del cittadino) civil: codice civile code civil. 2. ( contrario di militare) civil: abiti civili vêtements civils. 3. (contrario di ecclesiastico, religioso) civil: festa civile fête civile. 4. ( incivilito) civilisé, policé: popolo civile peuple civilisé. 5. ( cortese) poli, courtois, ( lett) civil, ( lett) urbain: maniere civili manières polies; una persona molto civile une personne très courtoise. 6. ( decoroso) convenable, décent. II. s.m./f. civil m. -
59 comandato
comandato agg. 1. ( azionato) commandé ( anche Mecc). 2. (Rel.catt) d'obligation: festa comandata fête d'obligation. 3. ( burocr) ( destinato) affecté ( presso à), détaché ( presso auprès de): professore comandato presso il ministero professeur affecté au ministère, professeur nommé au ministère. 4. ( Mil) chargé (di de): soldato comandato di ronda soldat chargé de la ronde. -
60 commemorare
commemorare v.tr. ( commèmoro) célébrer, commémorer: commemorare un'impresa célébrer un exploit; commemorare la festa di tutti i santi célébrer la Toussaint.
См. также в других словарях:
festă — FÉSTĂ, feste, s.f. Păcăleală, farsă. ♢ expr. A face (sau a juca etc.) o festă sau festa (cuiva) = a păcăli (pe cineva). – Din it. festa. Trimis de LauraGellner, 10.05.2004. Sursa: DEX 98 FÉSTĂ s. v. farsă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român
festa — / fɛsta/ s.f. [lat. festa, propr. femm. dell agg. festus festivo, solenne ]. 1. a. [giorno, per lo più non lavorativo, destinato a una solennità religiosa o civile: f. nazionale ; f. di san Giuseppe ] ▶◀ festività, ricorrenza. ‖ celebrazione,… … Enciclopedia Italiana
Festa — may refer to any of the following:*The Italian word for a Christian Saint s feast day. *Festa della Repubblica, the Italian national day *Costanzo Festa, Italian Renaissance composer *Gianluca Festa, Italian football player *Paul Festa, San… … Wikipedia
Festa — ist der Familienname folgender Personen: Al Festa (* 1958), italienischer Musiker und Regisseur Alberto Festa (* 1939), portugiesischer Fußballspieler Costanzo Festa (1485/90–1545), italienischer Komponist Gianluca Festa (* 1959), italienischer… … Deutsch Wikipedia
Festa d'Oc — Fèsta d Oc Fèsta d Oc est un festival d été et de plein air du monde occitan qui se tient depuis 2001 à Béziers à la mi juillet. Concept Festival pluridisciplinaire, Fèsta d Oc est un rendez vous estival de l Occitanie centré sur la musique et s… … Wikipédia en Français
Festa d'oc — Fèsta d Oc Fèsta d Oc est un festival d été et de plein air du monde occitan qui se tient depuis 2001 à Béziers à la mi juillet. Concept Festival pluridisciplinaire, Fèsta d Oc est un rendez vous estival de l Occitanie centré sur la musique et s… … Wikipédia en Français
Fèsta d'oc — est un festival d été et de plein air du monde occitan qui se tient depuis 2001 à Béziers à la mi juillet. Concept Festival pluridisciplinaire, Fèsta d Oc est un rendez vous estival de l Occitanie centré sur la musique et s élargissant à des… … Wikipédia en Français
fešta — fȅšta ž <G mn fȇštā> DEFINICIJA reg. 1. svečanost na dan sveca, proštenje 2. svečana priredba; festa, svečanost, veselje ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Fȅstić (Primorje), Festȋni (100, Pag), Fȅšte (Zadar, Z Slavonija), Fèštin (Zadar)… … Hrvatski jezični portal
Fèsta d'Oc — est un festival d été et de plein air du monde occitan qui se tient depuis 2001 à Béziers à la mi juillet. Concept Festival pluridisciplinaire, Fèsta d Oc est un rendez vous estival de l Occitanie centré sur la musique et s élargissant à des… … Wikipédia en Français
festa — (ant.) f. *Fiesta. * * * festa. f. desus. fiesta … Enciclopedia Universal
festa — fȅsta ž DEFINICIJA v. fešta … Hrvatski jezični portal