Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

fest

  • 1 sodo

    sodo
    sodo ['slucida sans unicodeɔfont:do]
     avverbio
     1 (con forza) hart, fest
     2 (alacremente) tüchtig, fest
     3 (profondamente) dormire sodo tief schlafen
     II sostantivo Maskulin
    venire al sodo familiare zur Sache kommen
    ————————
    sodo
    sodo , -a
      aggettivo
     1 (carni) fest, hart
     2 (muscoli) stark, kräftig
     3 (uova) hart (gekocht)
     4 figurato fest, solide; (argomento) stark; prenderle sodo-e familiare feste Prügel bekommen

    Dizionario italiano-tedesco > sodo

  • 2 festa

    festa
    festa ['fεsta]
      sostantivo Feminin
     1 (solennità) Feiertag Maskulin; (cerimonia) Fest neutro, Feier Feminin; religione Fest neutro; festa della mamma Muttertag Maskulin; festa nazionale Nationalfeiertag Maskulin
     2 (dimostrazione gioiosa) Fest(tag Maskulin ) neutro; far festa a qualcuno jdn herzlich begrüßen; fare la festa a qualcuno (figurato: ucciderlo) jemanden umbringen
     3 (vacanza) freier Tag Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > festa

  • 3 fisso

    fisso
    fisso ['fisso]
      sostantivo Maskulin
    festes Gehalt
    ————————
    fisso
    fisso , -a
      aggettivo
     1 (fissato saldamente) fest (sitzend)
     2 (sguardo) starr
     3 (invariabile) fest; (domicilio, impiego) fest; (idea) fix; avere un chiodo fisso eine fixe Idee haben; prezzo fisso fester Preis

    Dizionario italiano-tedesco > fisso

  • 4 stabile

    stabile
    stabile ['sta:bile]
     aggettivo
     1  meteorologia beständig, gleich bleibend
     2  teatro ständig; (compagnia) fest engagiert
     3 (com:beni) unbeweglich; (prezzi) stabil
     4 figurato fest, stabil; (impiego) fest; (resistente) widerstandsfähig
     II sostantivo Maskulin
     1  architettura Gebäude neutro
     2  teatro ständiges Theater
     3 plurale commercio Immobilien Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > stabile

  • 5 agguantare

    agguantare
    agguantare [agguan'ta:re]
     verbo transitivo
    fassen, fest halten
     II verbo riflessivo
    -rsi sich fest halten

    Dizionario italiano-tedesco > agguantare

  • 6 festivo

    festivo
    festivo , -a [fes'ti:vo]
      aggettivo
     1 (giorno) Feier-, Fest-; (orario) Feiertags-, Festtags-; riposo festivo Sonntagsruhe Feminin
     2 (banchetto) Fest-; (abito) festlich

    Dizionario italiano-tedesco > festivo

  • 7 ormeggiare

    ormeggiare
    ormeggiare [ormed'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
     verbo transitivo
    nautica fest machen, vertäuen; aeronautica verankern
     II verbo intransitivo
    -rsi fest machen

    Dizionario italiano-tedesco > ormeggiare

  • 8 reggere

    reggere
    reggere ['rεddlucida sans unicodeʒfontere] <reggo, ressi, retto>
     verbo transitivo
     1 (tenere) halten; (sostenere) halten, tragen; (tenere fermo) fest halten
     2 (resistere) standhalten dativo
     3 (dirigere) leiten, führen; (governare) regieren
     4 linguistica, grammatica regieren, erfordern
     5 (sopportare) ertragen; reggere il vino trinkfest sein
     II verbo intransitivo
     1 (resistere) standhalten
     2 (durare) anhalten; (cibi) haltbar sein
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (sostenersi) sich halten; reggere-rsi a galla sich an der Oberfläche halten
     2 (figurato: controllarsi) sich beherrschen
     3 (governarsi) sich regieren
     4 (attaccarsi) sich fest halten

    Dizionario italiano-tedesco > reggere

  • 9 solidificare

    solidificare
    solidificare [solidifi'ka:re]
     verbo transitivo
    fest machen
     II verbo riflessivo
    -rsi fest werden, erstarren

    Dizionario italiano-tedesco > solidificare

  • 10 stringere

    stringere
    stringere ['strindlucida sans unicodeʒfontere] <stringo, strinsi, stretto>
     verbo transitivo
     1 (serrare) (zu)drücken, schließen; (tenere stretto) fest halten, fest an sich drücken; stringere la mano a qualcuno jdm die Hand drücken; stringere qualcuno fra le braccia jdn in die Arme schließen
     2 (tenaglie, due cose) zusammendrücken; (vite) anziehen
     3 (denti) zusammenbeißen; (labbra) zusammenkneifen, -pressen; (pugni) ballen
     4 (alleanza, amicizia) schließen
     5 (mot:curva) (an)schneiden
     6 (vestito) enger machen
     7 (figurato: riassumere) straffen, kurz fassen; stringi stringi letzten Endes, schließlich
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (avvicinarsi) sich (zusammen)drängen
     2 figurato sich zusammenziehen; stringere-rsi nelle spalle die Schultern zucken

    Dizionario italiano-tedesco > stringere

  • 11 vincolato

    vincolato
    vincolato , -a [viŋko'la:to]
      aggettivo
    commercio, finanza fest angelegt, Fest-; deposito vincolato Festgeld neutro; conto vincolato Sperrkonto neutro

    Dizionario italiano-tedesco > vincolato

  • 12 Pasqua

    Pasqua
    Pasqua ['paskua]
      sostantivo Feminin
    (cristianesimo) Ostern neutro, Osterfest neutro; (ebraismo) Passah(fest) neutro; Pasqua di resurrezione Osterfest neutro; essere contento come una Pasqua sich wie ein Schneekönig freuen

    Dizionario italiano-tedesco > Pasqua

  • 13 abbrancare

    abbrancare
    abbrancare [abbraŋ'ka:re]
     verbo transitivo
    fest anpacken
     II verbo riflessivo
    abbrancare-rsi a qualcosa sich an etwas accusativo (an)klammern

    Dizionario italiano-tedesco > abbrancare

  • 14 adamantino

    adamantino
    adamantino , -a [adaman'ti:no]
      aggettivo
     1 (con le proprietà del diamante) diamanten, Diamant(en)-
     2 (figurato: splendente) leuchtend, glänzend, strahlend
     3 (figurato: saldo) hart, fest

    Dizionario italiano-tedesco > adamantino

  • 15 attanagliare

    attanagliare
    attanagliare [attanaλ'λa:re]
       verbo transitivo
     1 (stringere forte) fest ergreifen; (con le tenaglie) mit Zangen greifen
     2 (figurato: assillare) peinigen

    Dizionario italiano-tedesco > attanagliare

  • 16 avere le mani di burro

    avere le mani di burro
    figurato familiare alles fallen lassen, nichts fest halten können

    Dizionario italiano-tedesco > avere le mani di burro

  • 17 bisboccia

    bisboccia
    bisboccia [biz'blucida sans unicodeɔfonttt∫a] <- ce>
      sostantivo Feminin
    familiare Fest neutro, Mordsfete Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bisboccia

  • 18 burro

    burro
    burro ['burro]
      sostantivo Maskulin
    Butter Feminin; al burro mit Butter zubereitet; pane e burro Butterbrot neutro; avere le mani di burro figurato familiare alles fallen lassen, nichts fest halten können

    Dizionario italiano-tedesco > burro

  • 19 cavezza

    cavezza
    cavezza [ka'vettsa]
      sostantivo Feminin
     1 (di cavallo) Halfter maschile o neutro; tenere a cavezza qualcuno figurato jdn (fest) an der Kandare halten
     2 (furfante) Schlingel Maskulin, Strick Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cavezza

  • 20 celebrativo

    celebrativo
    celebrativo , -a [t∫elebra'ti:vo]
      aggettivo
    (solenne) festlich, Fest-; (glorificatore) preisend, Lob(es)-

    Dizionario italiano-tedesco > celebrativo

См. также в других словарях:

  • Fest — Fêst, er, este, adj. et adv. so zusammen hangend, daß es nicht ohne Mühe getrennt werden kann. 1. Mit andern Körpern. 1) Eigentlich, in welcher Bedeutung es in der Gestalt eines Adverbii am gebräuchlichsten ist; im Gegensatze dessen, was locker… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • fest — fest·schrift; gab·fest; in·fest; in·fest·ment; man·i·fest·able; man·i·fest·er; man·i·fest·ly; man·i·fest·ness; saeng·er·fest; schuet·zen·fest; slug·fest; ok·to·ber·fest; man·i·fest; …   English syllables

  • -fest — ˌfest noun combining form ( s) Etymology: German fest festival, holiday, from Middle High German vest, from Latin festum, from neuter of festus solemn, festal more at feast 1. : festive gathering especially for competition shootingf …   Useful english dictionary

  • Fest — may refer to: *Joachim Fest (1926 2006), German historian and journalist.The term Fest can mean: *Fest is a type of festival. *Fest is an Edinburgh Festival review magazine *Fest is a fictional planet within the Star Wars galaxy.The abbreviation… …   Wikipedia

  • fest — bleiben: sich nicht umstimmen lassen, seinem Vorsatz treu bleiben, nicht ›weich‹ werden, nicht nachgeben.{{ppd}}    Etwas festhalten: etwas in der Erinnerung bewahren, etwas notieren, zeichnen, schriftlich fixieren.{{ppd}}    Fest angestellt sein …   Das Wörterbuch der Idiome

  • fest — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. ndm, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dobrze zbudowany, na schwał, silny, krzepki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Fest chłop, baba. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}fest II {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pot.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • fest — (fĕst) n. A gathering or occasion characterized by a specified activity. Often used in combination: a music fest; a chilifest.   [From German Fest, festival, from Middle High German fest, from Latin fēstum. See feast.] * * * …   Universalium

  • Fest — Fest: Das seit dem 13. Jh. bezeugte Substantiv (mhd. fest) ist entlehnt aus lat. festum »Fest‹tag›«, dem substantivierten Neutrum des zum Stamm von lat. feriae »Festtage, Feiertage« (vgl. das Lehnwort ↑ Feier) gehörenden Adjektivs lat. festus… …   Das Herkunftswörterbuch

  • -fest — is a new suffix derived from the German word Fest meaning ‘festival, celebration’. It occurred first in AmE in the late 19c in the word gabfest meaning ‘a gathering for talking’ and spread rapidly to produce other words such as talk fest,… …   Modern English usage

  • fest — Adj std. (8. Jh.), mhd. vest(e), ahd. festi, as. festi Stammwort. Außerhalb des Deutschen kein ja Stamm, deshalb liegt vielleicht ein u Stamm zugrunde, also g. * fastu Adj. fest , auch in anord. fastr, ae. fæst, as. fast. Außergermanisch ist… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Fest — Sn std. (13. Jh.), mhd. fest, auch feste f. Entlehnung Entlehnt aus l. fēstum n. Feiertag zu l. fēstus feierlich, der religiösen Feier gewidmet (zu dem unter Feier behandelten lateinischen Wort). Der Plural des lateinischen Wortes ergibt… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»