-
1 fervura
fer.vu.ra[ferv‘urə] sf ébullition. levantar fervura porter à ébullition.* * *[fex`vura]Substantivo feminino ébullition fémininaté levantar fervura jusqu'à ébullition* * *nome femininoébullitionlevantar fervuracommencer l'ébullitionmettre de l'eau dans le vin -
2 fervura
-
3 jogar água na fervura
mettre de l’eau dans son vin. -
4 levantar fervura
porter à ébullition. -
5 deitar água na fervura
-
6 ponto de fervura
boil, boiling-point -
7 boil
I [boil] verb1) (to turn rapidly from liquid to vapour when heated: I'm boiling the water; The water's boiling.) ferver2) (to cook by boiling in water etc: I've boiled the potatoes.) cozer•- boiler- boiling-point
- boil down to
- boil over II [boil] noun(an inflamed swelling on the skin: His neck is covered with boils.) furúnculo* * *boil1[bɔil] n furúnculo.————————boil2[bɔil] n 1 fervura. 2 ebulição, ato de ferver. 3 ponto de ebulição. 4 corrente ascendente. • vt+vi 1 ferver, estar em ebulição. the kettle is boiling / a água (na chaleira) está fervendo. 2 fazer ferver, aquecer até ferver. 3 cozinhar, cozer. 4 esterilizar por fervura. 5 ficar excitado ou nervoso. 6 mover-se violentamente, espumar, estar revolto (maré). 7 separar ou evaporar mediante ebulição. the water boiled away / a água evaporou-se. on the boil a) em ebulição. b) fig agitado, excitado. she made his blood boil ela o enfureceu. to boil down a) concentrar, engrossar por fervura. b) fig condensar, resumir. the story boils down to this / a história resume-se a isto. to boil gently cozinhar em fogo brando. to boil over a) transbordar durante a fervura. b) descontrolar-se, irritar-se. his feelings boiled over with rage / ele ferveu de raiva. to give a boil-up requentar. to keep at the boil manter em ebulição. -
8 água
á.gua[‘agwə] sf eau. a gota d’água la goutte d’eau, la goutte d’eau dans la mer. água benta eau bénite. água clara eau claire. água-de-colônia eau de cologne. água lodosa eau bourbeuse. água mineral eau minérale. água oxigenada eau oxigénée. água potável eau potable. água salgada eau salée. dar água na boca faire venir l’eau à la bouche. estar como peixe dentro d’ água être comme un poisson dans l’eau. jogar água na fervura mettre de l’eau dans son vin. o espelho das águas le miroir des eaux.* * *[`agwa]Substantivo feminino eau fémininágua benta eau béniteágua corrente eau couranteágua destilada eau distilléeágua mineral eau minéraleágua mineral com gás ou gaseificada eau gazeuseágua mineral sem gás eau plateágua potável eau potableágua sanitária eau de Javelágua tônica Schweppes© masculinde dar água na boca qui met l'eau à la bouche* * *nome feminino1 eauágua bentaeau béniteágua chocaeau croupieágua com gáseau gazeuseágua de nascenteeau de sourceágua destiladaeau distilléeágua doceeau douceágua medicinaleau thermalágua mineraleau minéraleágua potáveleau potableágua salgadaeau saléeágua sem gáseau plateágua residualeau résiduelétancheil coulera encore beaucoup d'eau sous les pontsl'eau lui vient à la bouchemettre de l'eau dans son vintomber à l'eautomber à l'eauêtre entre deux eaux◆ água mole em pedra dura, tanto bate até que furac'est en forgeant que l'on devient forgeron -
9 simmer
['simə](to (cause to) cook gently at or just below boiling point: The stew simmered on the stove; Simmer the ingredients in water for five minutes.) cozinhar lentamente* * *sim.mer[s'imə] n 1 ato de cozinhar lentamente. 2 fervura lenta. • vt+vi 1 chiar, fazer o som de fervura lenta. 2 ferver lentamente. 3 estar no ponto de estourar. to simmer down esfriar, acalmar-se. -
10 água
f1) водаágua nativa, água da fonte — ключевая, родниковая вода
à flor da água, ao lume da água — на поверхности воды
2) растворágua oxigenada — хим перекись водорода
3) вода, блеск ( драгоценных камней)de primeira água — прм прн чистой воды
4) pl воды; курорт с минеральными источниками5) pl волны моря6) pl моча7) мед околоплодные воды••apanhar água em cesto — пгв черпать воду решетом
da água mansa te guarda, nas águas silenciosas vivem os diabos — пгв в тихом омуте черти водятся
levar água ao seu moinho — пгв делать что-л в своих интересах
- abrir águanão digas desta água não beberei, nem deste pão comerei — псл не плюй в колодец, пригодится воды напиться
- água abaixo
- água acima
- chover lanças de água
- deitar água na fervura
- estar alargado em água
- estar como o peixe na água
- isso faz vir água à boca
- lançar água no mar
- isso leva água no bico
- água vai!
- sem dizer água vai
- suar sangue e água
- tem passado muita água
- por que carga de água?
- botar em águas claras
- pescar em águas turvas -
11 levantar
I vt1) поднимать2) поднимать, подбирать (с пола и т. п.)3) водружать4) поднимать, повышать5) сооружать, возводить7) поднимать с постели, будить•levantar a âncora — поднять якорь, сняться с якоря
levantar a caça — охот поднять дичь
levantar o fogo — развести огонь; прн разжечь вражду
II vilevantar uma questão — поднять, возбудить вопрос
1) подниматься ( о тесте)2) подниматься, повышаться ( о цене)•- levantar-se de uma doença
- levantar-se com a coisa alheia
- levantar-se com alguma coisa III m1) вставание -
12 выкипеть
сов -
13 выкипятить
сов рзгfazer (deixar) ferver ( algo); submeter a fervura -
14 клокотание
сborbulha f; fervura f -
15 прокипеть
-
16 bouillon
-
17 bouillonnement
bouillonnement bujɔnmɑ̃]nome masculinoardoragitação f.le bouillonnement révolutionnairea efervescência revolucionária -
18 ébullition
[ebylisjɔ̃]Nom féminin ebulição femininoporter quelque chose à ébullition levar algo à ebulição* * *ébullition ebylisjɔ̃]nome femininoefervescênciaen ébullitionem estado de agitação -
19 frémir
[fʀemiʀ]Verbe intransitif tremer* * *frémir fʀemiʀ]verbo2 (de indignação, cólera) tremervibrarferverécouter l'eau frémirouvir a água a ferver -
20 plaie
[plɛ]Nom féminin ferida feminino* * *plaie plɛ]nome femininogolpe m.plaie ouverteferida abertarouvrir une plaieremexer na feridale téléphone n'arrête pas, quel plaie!o telefone não pára, que chaga!ton fils, quel plaie!o teu filho, que praga!pôr o dedo na feridamexer na feridadeitar água na fervura
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fervura — s. f. 1. Estado de um líquido que ferve; ebulição. 2. [Figurado] Alvoroço; excitação. 3. [Portugal: Madeira] Aguardente. 4. deitar água na fervura: esfriar o ardor, o entusiasmo de alguém … Dicionário da Língua Portuguesa
Deixa o tacho, que a fervura vem de baixo — Deixa o tacho, que a fervura vem de baixo. (MG) … Provérbios Brasileiras
aferventar — v. tr., intr. e pron. 1. Fazer levantar fervura ou ferver. = AFERVAR, AFERVORAR, FERVENTAR 2. Submeter( se) a uma ligeira fervura. = FERVENTAR 3. [Figurado] Dar ou ganhar mais fervor, intensidade. = AFERVAR, AFERVORAR ‣ Etimologia: a +… … Dicionário da Língua Portuguesa
decocção — |òcç| s. f. 1. Fervura de substâncias de que se quer extrair as partes solúveis. 2. Líquido proveniente dessa fervura. = DECOCTO ‣ Etimologia: latim decoctio, onis … Dicionário da Língua Portuguesa
ferver — |ê| v. intr. 1. Entrar ou estar em ebulição. 2. Borbulhar. 3. Manar (em cachão). 4. Queimar, arder. 5. Sentir grande calor. 6. Agitar se muito. 7. Estar dominado (por uma paixão). 8. Ser em grande número. • v. tr. 9. Fazer levantar fervura ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
água — s. f. 1. Líquido natural (H2O), transparente, incolor, geralmente insípido e inodoro, indispensável para a sobrevivência da maior parte dos seres vivos. 2. Esse líquido como recurso natural que cobre cerca de 70% da superfície terrestre. 3. Lugar … Dicionário da Língua Portuguesa
assar — v. tr., intr. e pron. 1. Cozer sem fervura (submetendo diretamente à ação do calor ou do fogo). 2. Fazer sentir grande calor. 3. Queimar. ‣ Etimologia: latim asso, are … Dicionário da Língua Portuguesa
bangüê — s. m. 1. [Brasil] Liteira; padiola, esquife. 2. Ladrilho por onde, durante a fervura do açúcar, escorre a espuma que transborda das tachas. 3. Anoque. 4. Engenho de açúcar do sistema antigo. 5. Propriedade rural com canaviais. ‣ Etimologia:… … Dicionário da Língua Portuguesa
banguê — |güê| s. m. 1. [Brasil] Liteira; padiola, esquife. 2. Ladrilho por onde, durante a fervura do açúcar, escorre a espuma que transborda das tachas. 3. Anoque. 4. Engenho de açúcar do sistema antigo. 5. Propriedade rural com canaviais.… … Dicionário da Língua Portuguesa
borbulha — s. f. 1. Pequena empola ou botãozinho na pele. 2. Fervura da água. 3. Bolha de ar à superfície da água. 4. Primeiro assomo do abotoamento das plantas. 5. [Figurado] Mancha, defeito, ponto sensível … Dicionário da Língua Portuguesa
branquear — v. tr. 1. Dar cor branca a. = EMBRANQUECER 2. Tornar mais branco ou mais claro. 3. Fazer criar cãs ou cabelos brancos. = ENCANECER 4. Limpar metais no branquimento. 5. Fazer desaparecer toda a prova da sua origem irregular ou fraudulenta (ex.:… … Dicionário da Língua Portuguesa