-
1 Выдерживать
- ferre; sufferre (laborem; solem); pati; durare; perdurare; tolerare (hiemem; labores; pondus; sitim); sustinere (ignem satis violentum; onus); sustentare (belli difficultates; maerorem; vitia alicujus); capere (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); excipere (vim fluminis; impetum hostium; aliquid aequo animo); transire (ea quae premunt); sufficere; subsistere (ancorae funesque non substiterunt);• выдерживать несколько изданий - aliquoties editum esse;
• галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегство - nec ultra sustinuere (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent;
• участок, способный выдержать тяжёлую постройку - solum sufficiens operi firmo;
• боюсь, выдержит ли он (что он не выдержит) - metuo, ut substat;
• выдержать такие опасности - subsistere tantis periclis;
• выдержать подобные расходы - subsistere sumptui;
-
2 Выносливый
- ferre validus; tolerans; patiens; -
3 Терпеть
- ferre; sufferre (sitim); pati; tolerare (hiemem; labores; pondus; sitim); patientiam accommodare; capere (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); accipere (injuriam ab aliquo; cladem; dolorem); exsequi (aerumnam, egestatem); facere (detrimentum, damnum); sustinere (perpetuum dolorem); perdurare; concoquere;• терпеть кораблекрушение - naufragium facere;
-
4 носить
ferre [fero, tuli, latum]; gerere [o, gessi, gestum]; gestare [1] (puerum in manibus; arma umeris; gemmam digito); vehere [o, xi, ctum] (aliquid umero); vectare [1] (aliquem dorso); tolerare [1] (mulier parvulum sinu tolerans); facere [io, feci, factum] (detrimentum, damnum); sustinere [eo, ui, tentum] (onus; aliquid dentibus; vestes; sumptum litis); subire [4] (dorso onus; aliquem umeris); habere [eo, ui, itum] (anulum in digito; tunicam; mitram; gladium); bajulare [1] (тяжести); vectitare [1] (aliquid secum); portare [1]• нести на себе tolerare (unam contignationem)
• носить живого быка на спине bovem vivum umeris sustinere
• нести расходы sumptus tolerare; sumptum sustinere
• нести повинность servire
-
5 расхищать
ferre [fero, tuli, latum] [portare] et agere [o, egi, actum]; diripere [io, repi, reptum]; avertere [o, rti, rsum] -
6 Долг
- debitum (alicui solvere); debitio (gratiae); creditum; aes alienum; officium; munus, eris n;• оплатить свои долги, расплатиться с долгами - expedire nomina sua;
• наделать долгов - incidere in aes alienum;
• давать в долг без процентов - alicui sine fenore pecunias expensas ferre;
• быть в долгу - reliquari alicui; in aere alieno esse;
• быть по уши в долгах - animam debere;
• я думаю, что он по уши в долгу - non puto illum capillos liberos habere;
• получить что-л. в долг под соответствующий залог - aliquid satis dato debere;
• считаю это своим долгом по отношению к их предкам - majoribus eorum tribuendum puto;
• последний долг - officium triste;
• он счёл своим долгом выразить своё мнение о диссертации - officii sui esse existimavit, ferre de illa dissertatione judicium;
• оставаться верным своему долгу - in officio (per)manere;
-
7 Досада
taedium; amaritudo; molestia; indignatio; offensio;• с досадой - acide (ferre in anima sua);
• переносить что-л. с досадой - iniquo animo aliquid ferre;
-
8 Лицемерить
- simulare; assimulare; pietatem prae se ferre; speciem quandam assimulatae virtutis induere; viri boni speciem induere; speciem boni viri prae se ferre; ficta probitatis commendatione boni viri speciem tueri, sustinere; -
9 Помогать,
помочь - juvare; adjuvare (aliquem in re aliqua, ad aliquid); adjutare; mederi; medicari; adesse; prodesse; confovere; expedire; bene facere; proficere; subvenire(homini perdito; civitati; priusquam ex castris subveniretur); subventare (alicui); supervenire (alicui); ferre alicui praesidium; suppetias ferre; suppetiari; administrare; valere (contra, adversus aliquid, morbum); succurrere (laborantibus; alicui auxilio; afflictis); subsistere (aerumnis alicujus); sublevare (defendere et sublevare aliquem; patriam pecunia); consulere; secundare; auxiliari;• я чрезвычайно благодарен коллегам, которые мне помогли в этой работе - collegis qui me in opere hoc adjuvarunt gratias quam maximas habeo;
• помогать против ангины - contra anginam prodesse;
• это лекарство помогает превосходно - hoc medicamentum praeclare facit;
• помогать от грибных ядов - venenis fungorum succurrere;
• помочь в нужде - subvenire necessitati;
• не помогать кому-л. - abesse alicui, ab aliquo;
• звание братьев римского народа им нисколько не поможет - longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum esse;
• смелым судьба помогает - fortes fortuna adjuvat;
-
10 Помощь
- auxilium; opera; manus; adjumentum; adjutorium; adjutus; juvamen; suppetiae (suppetias ferre, venire, advenire, proficisci, mittere); subventio; ops, opis f; praesidium (et praesidium et decus meum); administratio (sine hominum administratione); subsidium (subsidio venire);• приходить на помощь, оказывать помощь - subvenire(homini perdito; civitati; priusquam ex castris subveniretur); subventare (alicui); ferre alicui praesidium; subsidio esse alicui alicui rei;
• не оказать помощи - supersedere operam;
• при помощи - ope;
• при помощи природы - adjuvante natura;
• с помощью чего-л. - praesidio alicujus rei; beneficio alicujus;
• с помощью богов - deis faventibus;
• есть у меня дома и помощь и поддержка - auxilia mihi et suppetiae sunt domi;
• да не откажет тебе Юпитер в помощи - ne longe tibi Juppiter absit;
• получать от кого-л. помощь в чём-л. - adjuvari ab aliquo de aliqua re;
• пользоваться чьей-л. помощью - uti operam alicujus;
-
11 помогать
juvare [o, juvi, jutum]; adjuvare (aliquem in re aliqua, ad aliquid); adjutare [1]; medēri [eor, -]; medicari [or, atus sum]; adesse [sum, fui]; prodesse; confovēre [eo, fovi, fotum]; expedire [4]; bene facere [io, feci, factum]; proficere [io, feci, fectum]; subvenire [io, veni, ventum] (homini perdito; civitati; priusquam ex castris subveniretur); supervenire (alicui); subventare [1] (alicui); ferre [fero, tuli, latum] alicui praesidium; suppetias ferre; suppetiari [or, atus sum]; administrare [1]; valēre [eo, ui] (contra, adversus aliquid, morbum); succurrere [o, curri, cursum] (laborantibus; alicui auxilio; afflictis); subsistere [o, stiti] (aerumnis alicujus); sublevare [1] (defendere et sublevare aliquem; patriam pecuniā); consulere [o, ui, ltum]; secundare [1]; auxiliari [or, atus sum]• я чрезвычайно благодарен коллегам, которые мне помогли в этой работе collegis qui me in opere hoc adjuvarunt gratias quam maximas habeo
• помогать против ангины contra anginam prodesse
• это лекарство помогает превосходно hoc medicamentum praeclare facit
• помогать от грибных ядов venenis fungorum succurrere
• помочь в нужде ыгимутшку тусуыышефешж
• не помогать кому-л. abesse alicui, ab aliquo
• звание братьев римского народа им нисколько не поможет longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum esse
• смелым судьба помогает fortes fortuna adjuvat
-
12 железнодорожный
ferroviaire; ferréРусско-французский политехнический словарь > железнодорожный
-
13 fero
,tuli,latum,ferreносить, переносить -
14 profero
,tuli,aturn, ferreвыносить; опубликовывать -
15 собака
chien m* * *ж.chien m; toutou m ( на детском языке)дворо́вая соба́ка — chien de cour
сторожева́я соба́ка — chien de garde, mâtin m
охо́тничья соба́ка — chien de chasse
соба́ка-ище́йка — limier m
••он на э́том соба́ку съел разг. — c'est son fort; il est ferré sur cette matière
вот где соба́ка зары́та! разг. — voilà où git le lièvre!
соба́ка на се́не — n'en mange pas et n'en donne pas
соба́ке соба́чья смерть погов. — telle vie, telle mort
соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит погов. — le chien aboie et la caravane passe
* * *n1) comput. (проф. жарг.) arobe, (проф. жарг.) arrobe2) commer. arrobace -
16 Сеть
1) (для рыбной ловли и т.п.) filet m2) ( дорог) réseau m* * *ж.1) filet m; rets [rɛ] m (рыбачья, для птиц)расста́вить сети прям., перен. — tendre le filet
попа́сть в сети перен. — se laisser prendre
2) (система путей, линий; совокупность однородных учреждений) réseau mжелезнодоро́жная сеть — réseau de chemins de fer, réseau ferré, réseau ferroviaire
сеть свя́зи — réseau de transmissions
* * *nInternet. la Toile -
17 Французская сеть железнодорожных путей
Dictionnaire russe-français universel > Французская сеть железнодорожных путей
-
18 железистый
I1) фарм. ferrugineuxжеле́зистые препара́ты — ferrugineux m pl
желе́зистая вода́ — eau ferrugineuse
2) хим. ferreux3) мин. ferreux, ferrifèreII анат.glandulaire, glanduleux* * *adj1) gener. ferré, ferrugineux2) med. adénoïdien, martial (о препаратах), adénoïde3) chem. ferreux, martial (о препарате)4) anat. glanduleux, glandulaire -
19 железнодорожная платформа
adjeng. quai ferréDictionnaire russe-français universel > железнодорожная платформа
-
20 железнодорожная сеть
adjgener. réseau de chemins de fer, réseau ferréDictionnaire russe-français universel > железнодорожная сеть
См. также в других словарях:
ferré — ferré, ée [ fere ] adj. • XIIe; de ferrer 1 ♦ Garni de fer; muni d une garniture de fer, d acier. Bâton, lacet ferré. Des coffres « cloutés et ferrés » (Huysmans). Voie ferrée, de chemin de fer. Réseau ferré. ⇒ ferroviaire. ♢ Qui a des fers.… … Encyclopédie Universelle
ferré — ferré, ée (fè ré, rée) part. passé. 1° Garni de fer, et, en particulier, garni de métal à l extrémité. Un lacet ferré. Un bâton ferré. Fig. Gueule ferrée, parleur impudent. • Il eût fallu trouver [dans le parlement] des gueules bien fortes … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ferré — Ferre oder Ferré ist der Familienname folgender Personen: Boulou Ferré (* 1951), französischer Jazzgitarrist Christophe Ferré, französischer Schriftsteller Elios Ferré (* 1956), französischer Jazzgitarrist Gianfranco Ferré (1944–2007),… … Deutsch Wikipedia
Ferre — Ferré Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ferré Boulou Elios Ferré sont guitaristes de jazz Christophe Ferré, auteur dramatique et romancier Gianfranco Ferré, couturier italien. le Grand… … Wikipédia en Français
Ferre — oder Ferré ist der Familienname folgender Personen: Adriano Ferre (* 1987; eigentlich Amir Saidi), österreichischer DJ, Musikproduzent, Songwriter Boulou Ferré (* 1951), französischer Jazzgitarrist Christophe Ferré, französischer Schriftsteller… … Deutsch Wikipedia
FERRE — verbum in Vett. Sacris frequens. Arnob. adv. Gentes l. 7. ubi de coloribus victimarum, apud eas. Quod si vobis nulla religio est alba quaedam ferre et suos retinentiâ candores: ipsi vestras religiones dissolvitis. Pro offerre Sic tura ferre,… … Hofmann J. Lexicon universale
FERRÉ (L.) — FERRÉ LÉO (1916 1993) Né à Monaco, Léo Ferré entreprend des études de droit avant de se lancer dans la chanson avec des textes dont la qualité frappe dès l’abord: L’Inconnue de Londres , Barbarie , etc. Ferré se produit dans des cabarets de la… … Encyclopédie Universelle
ferré — Ferré, m. acut. adject. Ferratus, Est equippé de fer, comme, Un baston ferré, Un cheval ferré, Baculus ferratus, Equus ferreis soleis instructus, ferratus, Il se prend aussi par translation pour dur, obstiné, qui ne se laisse entamer, comme, C… … Thresor de la langue françoyse
ferré — Ferré, [ferr]ée. part. passif. Il a les significations de son verbe. On appelle, Eau ferrée, De l eau où on a plongé un fer ardent, Chemin ferré, Un chemin dont le fonds est ferme & pierreux, & où on n enfonce point. Et fig. Style ferré, Un style … Dictionnaire de l'Académie française
ferre — (del ár «al farrās»; Ast.) m. *Azor (ave). * * * ferre. (Cf. alférraz). m. Ast. Especie de halcón … Enciclopedia Universal
Ferré — Le nom est présent dans diverses régions. En pays catalan et plus généralement dans les Pyrénées, c est une variante de Ferrer (= celui qui travaille le fer, forgeron). Mais c est en Vendée et dans la Loire Atlantique qu il est le plus répandu.… … Noms de famille