-
1 ferie
ferieferie ['fε:rie]sostantivo Femininplurale Ferien plurale Urlaub Maskulin; andare in ferie in Urlaub gehen; essere in ferie im Urlaub sein, Ferien haben; prender le ferie Urlaub nehmenDizionario italiano-tedesco > ferie
2 férié
3 ferie
ferie ['feːˀʀiə] <-n; -r> Ferien pl, Urlaub m;have ferie Urlaub haben;holde ferie Urlaub machen;være på ferie auf ( oder in) Urlaub sein4 ferie
Pl Ferien Pl\ferie świąteczne ( w okresie Bożego Narodzenia) Weihnachtsferien Pl ( w okresie Wielkanocy) Osterferien Pl\ferie zimowe Winterferien Pl5 ferie
ferie pl (G -ii) Winterferien pl;6 ferie
sb.holde ferie i Tyskland in Deutschland Urlaub machen7 ferie
8 ferie
sb.holde ferie i Tyskland in Deutschland Urlaub machen9 andare in ferie
andare in feriein Urlaub gehenDizionario italiano-tedesco > andare in ferie
10 essere in ferie
essere in ferieim Urlaub seinDizionario italiano-tedesco > essere in ferie
11 prender le ferie
prender le ferieUrlaub nehmenDizionario italiano-tedesco > prender le ferie
12 prendersi un giorno di ferie
prendersi un giorno di ferieeinen Tag frei nehmenDizionario italiano-tedesco > prendersi un giorno di ferie
13 Ferien
14 Леопард Дж. Ферье
nauto. Leopard J. Ferie15 dimanche
dimɑ̃ʃmSonntag mdimanche des Rameaux — REL Palmsonntag m
du dimanche (fam) — Sonntags...
dimanchedimanche [dimã∫]1 (veille de lundi) Sonntag masculin; Beispiel: dimanche de l'Avent/de Pâques/des Rameaux Advents-/Oster-/Palmsonntag; Beispiel: dimanche, on part en vacances am Sonntag fahren wir in Urlaub; Beispiel: le dimanche sonntags; Beispiel: tous les dimanches jeden Sonntag; Beispiel: ce dimanche diesen Sonntag; Beispiel: ce dimanche-là,... an diesem Sonntag...; Beispiel: dimanche matin [am] Sonntagmorgen; Beispiel: le dimanche matin am Sonntagmorgen; Beispiel: dimanche dans la nuit Sonntagnacht2 (jour férié) Beispiel: promenade du dimanche Sonntagsspaziergang masculin, sonntäglicher Spaziergang; Beispiel: mettre les habits du dimanche seinen Sonntagsstaat anziehen16 fête
fɛtf1) Fest n, Feier ffaire la fête à qn — jdn feiern, jdm einen festlichen Empfang bereiten, jdn hochleben lassen
2) ( manifestation) Veranstaltung ffêtefête [fεt]2 (jour férié) Feiertag masculin; Beispiel: fête des Mères/Pères Mutter-/Vatertag masculin; Beispiel: fête du travail Tag masculin der Arbeit5 (kermesse) Beispiel: fête foraine Jahrmarkt masculin; Beispiel: fête de la bière à Munich Münchner Oktoberfest6 (réception) Fest neutre, Feier féminin, Fete féminin; (entre amis) Party féminin; Beispiel: un jour de fête ein Feiertag/Festtag masculin►Wendungen: elle n'est pas à la fête familier ihr ist nicht wohl in ihrer Haut; faire fête à quelqu'un jdn freudig begrüßen; ambiance/air/atmosphère de fête (solennel) festliche Stimmung/Atmosphäre; (gai) fröhliche Stimmung/Atmosphäre; village en fête feierndes Dorf; le collège en fête das "Collège" feiert17 anmodning
sb.på anmodning auf Wunsch18 bede
vb.1. ( bede en bøn) beten;bede et Fadervor ein Vaterunser sprechen;bede ng om ngt jmdn. um etw. bitten;bede ng gøre ngt jmdn. bitten, etw. zu tun;må jeg bede om regningen! (die) Rechnung, bitte!;jeg vil gerne bede om... ich möchte...;bede om hjælp um Hilfe bitten;bede om ferie Urlaub beantragen19 prendere
prendereprendere ['prεndere] <prendo, presi, preso>I verbo transitivo1 (pigliare) nehmen; (afferrare) (er)greifen, fassen; (strada) nehmen, einschlagen; (odore, nome) annehmen; militare einnehmen; (rilevare) (über)nehmen; (derivare) übernehmen, annehmen; (lezioni, tram) nehmen; (decisione) treffen, fassen; (coraggio) fassen; (aria) schnappen, schöpfen; (fuoco) fangen; (parola) ergreifen; (mangiare, bere) (ein)nehmen; prendere appunti (sich dativo) Notizen machen; prendere forma Form annehmen; prendere piede Fuß fassen; prendere posizionepostoatto StellungPlatzKenntnis nehmen; prendere sonno einschlafen, müde werden; prendere tempo zögern, zaudern; prendere le misure Maß nehmen; prendere le mosse anlaufen, beginnen; prendere il sole sich sonnen; prendere in affitto mieten; prendere in consegna übernehmen, in Empfang nehmen; prendere qualcuno sul serio jdn ernst nehmen; prendere qualcuno in braccio jdn in den Arm nehmen; prendere qualcuno con le buone familiare es jemandem im Guten sagen; prendere qualcuno con le cattive familiare jdm drohen2 (portare con sé) mitnehmen3 (rubare) (weg)nehmen, stehlen4 (catturare) fassen; (arrestare) festnehmen, verhaften5 (uccidere)
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Арабский
- Баскский
- Болгарский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Иврит
- Ирландский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Литовский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Суахили
- Тагальский
- Турецкий
- Туркменский
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Шведский
- Эльзасский