-
1 земляк
(fellow) countrymen* * ** * *(fellow) countrymen, compatriot* * *brothercountrymanlandsman -
2 земляк
-
3 соотечественник
compatriot, fellow countryman* * ** * *compatriot, fellow countryman* * *compatriotcountrymanfellow-countryman -
4 соотечественник
1. fellow-countryman2. fellow country man3. compatriot; fellow countrymanсоотечественник, подданный того же государства — fellow subject
4. national -
5 земляк
1) General subject: brother, countryman, fellow countryman, fellow-countryman, landsman, townman, townsman, compatriot, homeboy2) Jargon: home boy, home girl, home people -
6 соотечественник
General subject: compatriot, fellow countryman, fellow-countryman, national, nationals, paisano, countryman -
7 земляк
м.(fellow-)countryman; ( по городу) fellow-townsman; ( по деревне) fellow-villagerон мой земля́к — we come from the same parts
-
8 земляк
мfellow countryman ['kʌntrɪmən]; ( из одного города) fellow ['felou] townsman; ( из одной деревни) fellow villager -
9 соотечественник
compatriot имя существительное: -
10 единоплеменник
м. (принадлежащий к тому же племени)fellow tribesman*; ( принадлежащий к той же народности) fellow-countryman* -
11 единоплеменник
........................................................................................................................ -
12 единоплеменник
м.( принадлежащий к тому же племени) fellow tribesman; ( принадлежащий к той же народности) fellow countryman -
13 соотечественник
compatriot, (fellow) countryman, fellow subject -
14 соотечественница
General subject: compatriot, fellow countryman, countrywoman -
15 В-303
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ PrepP Invar sent adv when used after Conj «но», «но и», and, in some contexts, «и», emphasizes contrast fixed WO(some action, event etc occurs) simultaneously with another previously mentioned one, (some quality, feeling etc is present in s.o. or sth.) along with another previously mentioned one (a contrast may be implied)at the same timesimultaneously at once (when the English equivalent is placed before the first of the two connected phrases or clauses) while (only when a contrast is implied) (and) yet.«Спросите любого из ваших же мужиков, в ком из нас - в вас или во мне - он скорее признает соотечественника. Вы и говорить-то с ним не умеете». - «А вы говорите с ним и презираете его в то же время» (Тургенев 2). "Ask any of your peasants which of us - you or me — he would more readily acknowledge as a fellow-countryman. You don't even know how to talk to them." "While you talk to them and despise them at the same time" (2c).Дядя Сандро был рад... что ему не изменило его тогда ещё только брезжащее чутьё на возможности гостеприимства, заложенные в малознакомых людях. Впоследствии... он это чутьё развил до степени абсолютного слуха, что отчасти позволило ему стать знаменитым в наших краях тамадой, так сказать, самой весёлой и в то же время самой печальной звездой на небосклоне свадебных и поминальных пиршеств (Искандер 3). Uncle Sandro was happy...that his already sensitive nose for the possibilities of finding hospitality among people he barely knew had not betrayed him. In later years...he developed this sense to the point of absolute pitch. It was largely responsible for his becoming a celebrated tamada, or toastmaster, in our part of the world—at once the merriest and the saddest star, as it were, in the firmament of marriage and funeral feasts (3a).Изощрённость этого сионистского издевательства Давида Аракишвили состояла в том, что, оставляя дом на имя несуществующего племянника, он в то же время всех своих существующих племянников забрал с собой (Искандер 3). One refinement of this Zionist mockery of David Arakishvili's was that while he left his house in the name of a nonexistent nephew, he took all his existing nephews with him (3a).«Я и не скрываюсь: я люблю то, что вы называете комфортом, и в то же время я мало желаю жить» (Тургенев 2). "I don't deny that I love what you call comfort and yet I have little desire to live" (2a). -
16 в то же время
[PrepP; Invar; sent adv; when used after Conj "но", "но и", and, in some contexts, "и", emphasizes contrast; fixed WO]=====⇒ (some action, event etc occurs) simultaneously with another previously mentioned one, (some quality, feeling etc is present in s.o. or sth.) along with another previously mentioned one (a contrast may be implied):- at once;- [when the English equivalent is placed before the first of the two connected phrases or clauses] while;- [only when a contrast is implied](and) yet.♦ "Спросите любого из ваших же мужиков, в ком из нас - в вас или во мне - он скорее признает соотечественника. Вы и говорить-то с ним не умеете". - "А вы говорите с ним и презираете его в то же время" (Тургенев 2). "Ask any of your peasants which of us - you or me - he would more readily acknowledge as a fellow-countryman. You don't even know how to talk to them." "While you talk to them and despise them at the same time" (2c).♦ Дядя Сандро был рад... что ему не изменило его тогда ещё только брезжащее чутьё на возможности гостеприимства, заложенные в малознакомых людях. Впоследствии... он это чутьё развил до степени абсолютного слуха, что отчасти позволило ему стать знаменитым в наших краях тамадой, так сказать, самой весёлой и в то же время самой печальной звездой на небосклоне свадебных и поминальных пиршеств (Искандер 3). Uncle Sandro was happy...that his already sensitive nose for the possibilities of finding hospitality among people he barely knew had not betrayed him. In later years...he developed this sense to the point of absolute pitch. It was largely responsible for his becoming a celebrated tamada, or toastmaster, in our part of the world - at once the merriest and the saddest star, as it were, in the firmament of marriage and funeral feasts (3a).♦ Изощрённость этого сионистского издевательства Давида Аракишвили состояла в том, что, оставляя дом на имя несуществующего племянника, он в то же время всех своих существующих племянников забрал с собой (Искандер 3). One refinement of this Zionist mockery of David Arakishvili's was that while he left his house in the name of a nonexistent nephew, he took all his existing nephews with him (За).♦ " Я и не скрываюсь: я люблю то, что вы называете комфортом, и в то же время я мало желаю жить" (Тургенев 2). "I don't deny that I love what you call comfort and yet I have little desire to live" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в то же время
-
17 соотечественник
м.compatriot, fellow-countryman* -
18 сородич
-
19 компатриот
compatriot, fellow-countryman -
20 соотечественник
/səɐˈtʲeʨɪstvʲɪnʲːk/
compatriot, fellow countryman
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fellow countryman — noun A person from the same country as oneself or another • • • Main Entry: ↑fellow … Useful english dictionary
fellow-countryman — n. Compatriot … New dictionary of synonyms
fellow-countryman — … Useful english dictionary
countryman — Synonyms and related words: backwoodsman, bumpkin, clodhopper, clown, compatriot, congener, countrywoman, fellah, fellow citizen, fellow countryman, fellow townsman, hayseed, hick, hillbilly, hind, home towner, landsman, muzhik, paesano, paisano … Moby Thesaurus
countryman — [[t]kʌ̱ntrimən[/t]] countrymen 1) N COUNT: usu poss N Your countrymen are people from your own country. He beat his fellow countryman, Andre Agassi, 6 4, 6 3, 6 2. Syn: compatriot 2) N COUNT A countryman is a person who lives in the country… … English dictionary
countryman — n 1. native, indigene, native inhabitant or resident; compatriot, fellow citizen, fellow countryman or countrywoman. 2. rustic, yokel, country bumpkin, peasant, Inf. hayseed, Inf. hick, Sl. rube, (in the Southern U.S.) redneck, bogtrotter;… … A Note on the Style of the synonym finder
countryman — n. (pl. men; fem. countrywoman, pl. women) 1 a person living in a rural area. 2 a (also fellow countryman) a person of one s own country or district. b (often in comb.) a person from a specified country or district (north countryman) … Useful english dictionary
fellow — n. 1 colloq. a man or boy (poor fellow!; my dear fellow). 2 derog. a person regarded with contempt. 3 (usu. in pl.) a person associated with another; a comrade (were separated from their fellows). 4 a counterpart or match; the other of a pair. 5… … Useful english dictionary
countryman — (or countrywoman) noun (plural countrymen or countrywomen) 1》 a person living or born in the country. 2》 a person from the same country as someone else: my fellow countryman … English new terms dictionary
countryman — coun|try|man [ˈkʌntrimən] n plural countrymen [ mən] 1.) sb s countryman someone from your own country = ↑compatriot ▪ It was two years since I d seen any fellow countrymen . 2.) BrE a man who lives in the country rather than in a town or city … Dictionary of contemporary English
countryman, countrywoman — ▶ noun 1 the traditions of his countrymen: COMPATRIOT, fellow citizen. 2 the countryman takes a great interest in the weather: COUNTRY DWELLER, country cousin, son/daughter of the soil, farmer; rustic, yokel … Useful english dictionary