-
41 потворствовать
потво́рствовать ле́ни — favoriser la paresse
* * *vgener. (кому-л.) laisser faire, flatter -
42 благоприятствовать
-
43 поощрять экспорт
-
44 شد عضده
favoriser; épauler -
45 begenschtiga
favoriser, avantager, privilégier. -
46 subscribo
subscrībo, ĕre, scripsi, scriptum - tr. - [st1]1 [-] écrire dessous, inscrire en bas ou à la suite de, écrire à la fin. - aliquid subscribere statuae, Cic.: mettre une inscription au bas d'une statue. - litterae quarum exemplum subscripsi, Cic.: lettre dont je joins plus bas la copie. - haec subscribe libello, Hor.: ajoute ce vers à ma satire. - eā ratione quam deinceps subscripsimus, Col. 5: de la manière indiquée ci-dessous. [st1]2 [-] souscrire, contre-signer, ratifier; prendre fait et cause pour, approuver, adhérer à, s'associer à, souscrire à, appuyer, favoriser. - subscribere de supplicio, Suet. signer un arrêt de mort. - ne subscribite Caesaris irae, Ov.: ne vous associez pas à la colère de César. - bellum subscribitur astris, Manil.: les astres conseillent la guerre. - subscribere luxuriae, Cels.: favoriser la débauche. - nec quicquam prius subscripsit quam quingenties sestertium ad peragendam Auream domum, Suet. Oth. 7: il ne ratifia rien avant d'avoir accordé par sa signature la somme de cinquante millions de sesterces pour l'achèvement de la Maison dorée. - si voto fortuna subscripserit, Col.: si la fortune sourit à nos voeux. [st1]3 [-] signer une plainte judiciaire, attaquer en justice, s'associer à une accusation. - subscripsit quod is pecuniam accepisset, Cic.: il l'accusa d'avoir reçu de l'argent. - subscribere dicam alicui, Plaut.: intenter un procès à qqn. - Gabinium de ambitu reum fecit, subscribende provigno, Cic.: il accusa Gabinius de brigue, soutenu par son beau-fils. - neminem neque suo nomine neque subscribens accusavit, Nep.: il ne soutint aucune accusation contre qui que ce fût, ni pour son propre compte, ni pour le compte d'un autre. - Agrippae subscripsit in Cassium, Vell.: il se joignit à Agrippa pour attaquer en justice Cassius. [st1]4 [-] marquer de la note censoriale, noter, flétrir (en parl. du censeur). - subscribere aliquem auspicia ementitum, Cic.: signaler qqn comme coupable d'avoir simulé les auspices. [st1]5 [-] inscrire sur une liste, recueillir par écrire, noter par écrit, enregistrer. - lege Hieronica numerus aratorum quotannis apud magistratus publice subscribitur, Cic. Verr. 2, 3: suivant la loi de Hiéron, le nombre des cultivateurs est chaque année consigné sur les registres publics devant les magistrats. - cum suspiria nostra subscriberentur, Tac. Agr.: alors que nos soupirs étaient notés par écrit. - Pinarium equitem cum subscribere quaedam animadvertisset, Suet.: comme il avait remarqué que le chevalier Pinarius prenait des notes.* * *subscrībo, ĕre, scripsi, scriptum - tr. - [st1]1 [-] écrire dessous, inscrire en bas ou à la suite de, écrire à la fin. - aliquid subscribere statuae, Cic.: mettre une inscription au bas d'une statue. - litterae quarum exemplum subscripsi, Cic.: lettre dont je joins plus bas la copie. - haec subscribe libello, Hor.: ajoute ce vers à ma satire. - eā ratione quam deinceps subscripsimus, Col. 5: de la manière indiquée ci-dessous. [st1]2 [-] souscrire, contre-signer, ratifier; prendre fait et cause pour, approuver, adhérer à, s'associer à, souscrire à, appuyer, favoriser. - subscribere de supplicio, Suet. signer un arrêt de mort. - ne subscribite Caesaris irae, Ov.: ne vous associez pas à la colère de César. - bellum subscribitur astris, Manil.: les astres conseillent la guerre. - subscribere luxuriae, Cels.: favoriser la débauche. - nec quicquam prius subscripsit quam quingenties sestertium ad peragendam Auream domum, Suet. Oth. 7: il ne ratifia rien avant d'avoir accordé par sa signature la somme de cinquante millions de sesterces pour l'achèvement de la Maison dorée. - si voto fortuna subscripserit, Col.: si la fortune sourit à nos voeux. [st1]3 [-] signer une plainte judiciaire, attaquer en justice, s'associer à une accusation. - subscripsit quod is pecuniam accepisset, Cic.: il l'accusa d'avoir reçu de l'argent. - subscribere dicam alicui, Plaut.: intenter un procès à qqn. - Gabinium de ambitu reum fecit, subscribende provigno, Cic.: il accusa Gabinius de brigue, soutenu par son beau-fils. - neminem neque suo nomine neque subscribens accusavit, Nep.: il ne soutint aucune accusation contre qui que ce fût, ni pour son propre compte, ni pour le compte d'un autre. - Agrippae subscripsit in Cassium, Vell.: il se joignit à Agrippa pour attaquer en justice Cassius. [st1]4 [-] marquer de la note censoriale, noter, flétrir (en parl. du censeur). - subscribere aliquem auspicia ementitum, Cic.: signaler qqn comme coupable d'avoir simulé les auspices. [st1]5 [-] inscrire sur une liste, recueillir par écrire, noter par écrit, enregistrer. - lege Hieronica numerus aratorum quotannis apud magistratus publice subscribitur, Cic. Verr. 2, 3: suivant la loi de Hiéron, le nombre des cultivateurs est chaque année consigné sur les registres publics devant les magistrats. - cum suspiria nostra subscriberentur, Tac. Agr.: alors que nos soupirs étaient notés par écrit. - Pinarium equitem cum subscribere quaedam animadvertisset, Suet.: comme il avait remarqué que le chevalier Pinarius prenait des notes.* * *Subscribo, subscribis, pen. prod. subscripsi, subscriptum, subscribere. Suet. Escrire au dessoubs, Soubscrire, Signer de sa main.\Subscribere audita. Quintil. Mettre par escript ce qu'on a ouy.\Iudicium cum aliquo subscribere. Plin. iunior. Soubscrire à l'encontre d'aucun en quelque accusation.\Subscribere. Cic. Se joindre avec un accusateur.\Subscribere voluntati alicuius. Marcellus. Luy accorder ce qu'il demande.\Si voto fortuna subscripserit. Columel. Si fortune me favorise tant qu'elle me face ce que je souhaite.\Subscribere odiis alicuius. Liu. Ayder et favoriser à aucun à se venger de son ennemi.\Subscribere causam. Cicero. Adjouster la raison pourquoy on fait quelque chose. -
47 avantager
avantager [avɑ̃taʒe]➭ TABLE 3 transitive verba. ( = donner un avantage à) to give an advantage tob. ( = mettre en valeur) to flatter* * *avɑ̃taʒe1) ( favoriser) [personne] to favour [BrE]; [situation] to be to the advantage ofavantager Pierre par rapport à Paul — to favour [BrE] Pierre over Paul
être avantagé dès le départ — [personne, entreprise] to have a head start
2) ( mettre en valeur) to show [somebody/something] off to advantage* * *avɑ̃taʒe vt1) (= favoriser) to favour Grande-Bretagne to favor USA2) (= embellir) to flatter* * *avantager verb table: manger vtr1 ( favoriser) [personne] to favourGB; [situation] to be to the advantage of; avantager Pierre par rapport à/au détriment de Paul to favourGB Pierre over/to the detriment of Paul; être avantagé par rapport à qn to be at an advantage compared with sb; être avantagé dès le départ [personne, entreprise] to have a head start; la nature ne l'a pas avantagé hum nature hasn't favouredGB him;2 ( mettre en valeur) [vêtement, parure] to show [sb] off to advantage; sa robe n'avantageait pas sa silhouette her dress didn't show her figure off to advantage; le rouge avantage les brunes red really is more flattering to women with dark hair.[avɑ̃taʒe] verbe transitif -
48 favour
faveur ⇒ 1 (a), 1 (c)-(f) service ⇒ 1 (b) préférer ⇒ 2 (a) être partisan de ⇒ 2 (b) favoriser ⇒ 2 (c), 2 (d) ressembler à ⇒ 2 (e)1 noun(a) (approval) faveur f, approbation f;∎ to be in favour (person) être bien en cour, être bien vu; (artist, fashion) être à la mode ou en vogue;∎ to be out of favour (person) être mal en cour, ne pas être bien vu; (artist, book) ne pas être à la mode ou en vogue; (fashion) être démodé ou dépassé;∎ she's in favour with the boss elle est bien vue du patron;∎ he speaks in their favour il parle en leur faveur;∎ to fall out of favour with sb perdre les bonnes grâces de qn;∎ this method has rather fallen out of favour in recent years cette méthode a été plus ou moins abandonnée au cours de ces dernières années;∎ to be restored or to return to favour rentrer en grâce;∎ to find favour with sb trouver grâce aux yeux de qn, gagner l'approbation de qn;∎ he is prepared to look with favour upon the suggestion il est prêt à approuver ou à examiner favorablement la proposition;∎ he looks with favour upon us il est bien disposé à notre égard;∎ to be in favour of sth être partisan de qch, être pour qch;∎ to be in favour of doing sth être d'avis de ou être pour faire qch(b) (act of goodwill) service m;∎ will you do me a favour or do a favour for me? voulez-vous me rendre (un) service?;∎ may I ask a favour of you or ask you a favour? puis-je vous demander un service?;∎ I did it as a favour to her je l'ai fait pour lui rendre service;∎ I ask you as a favour not to say anything je vous serais très reconnaissant de ne rien dire;∎ do me a favour and play somewhere else soyez gentil, allez jouer ailleurs;∎ she's not doing herself any favours by being so arrogant son arrogance la dessert;∎ thank God for small favours remercions le ciel pour ses petits bienfaits; ironic encore heureux!;∎ everything is in our favour tout joue en notre faveur, nous avons tout pour nous;∎ the odds are in his favour il est (donné) favori;∎ a point in her favour un bon point pour elle, un point en sa faveur;∎ the magistrates decided in his favour les juges lui ont donné raison ou gain de cause;∎ all those in favour raise your hand que tous ceux qui sont pour lèvent la main;∎ he dropped the idea in favour of our suggestion il a laissé tomber l'idée au profit de notre suggestion;∎ a will in favour of the children un testament en faveur des enfants;∎ a cheque in favour of Jill Adam un chèque payable à Jill Adam;∎ credit in your favour à votre crédit(d) (partiality) faveur f, partialité f(e) History (badge, ribbon) faveur f; old-fashioned (of sports fan) rosette f (aux couleurs d'une équipe)∎ a woman's favours les faveurs fpl d'une femme;∎ she was rather too free with her favours elle était un peu trop prodigue de ses faveurs(b) (support → suggestion, team) être partisan de, être pour; (→ candidate, project) favoriser, appuyer; (→ theory) soutenir;∎ I favour allowing more time for the planning stage je suis partisan d'accorder plus de temps au stade préparatoire∎ the ground is quite firm, which favours this horse le terrain est très ferme, ce qui est favorable à ce cheval ou ce qui avantage ce cheval;∎ circumstances that would favour a June election des circonstances (qui seraient) favorables à une élection en juin∎ she favoured him with a smile elle l'a gratifié d'un sourire;∎ he favoured us with his company il nous a fait l'honneur de se joindre à nous;∎ favoured with talent talentueux, doué;∎ favoured with good looks avantagé par la nature(e) (resemble) ressembler à;∎ he favours his mother il ressemble à ou tient de sa mère -
49 adsum
adsum (assum), ădesse, adfŭi (affŭi) - intr. - - subj. prés. arch. adsiet, Plaut. As. 415, etc. ; adsient, Ter. Phorm. 313; imparf. adesent = adessent, Bacch. CIL 1, 196, 6. - fut. adessint = aderunt, CIL 1, 198, 63; parf. arfuerunt = adfuerunt, CIL 1,196, 2 ; inf. parf. arfuisse = adfuisse, CIL 1, 196, 21. [st1]1 [-] être auprès de, être présent, être là, se présenter. - adsum praesens praesenti tibi, Plaut. Ps. 5, 1, 27: me voici devant toi en personne. - ad diem adesse, Cic. Verr. 2, 99: être présent au jour fixé. - ad tempus adesse, Cic. Att. 5, 15, 3: être présent au moment voulu. - adest a milite, Plaut. Ps. 924: il est là venant de la part du militaire. - dona adsunt tibi a Phædria, Ter. Eun. 465: il y a là pour toi des présents de la part de Phædria. - aderant unguenta, coronae, Cic. Tusc. 5, 62: il y avait là parfums, couronnes. - isto bono utare, dum adsit, Cic. CM 33: usons de cet avantage tant qu'il est présent (tant que nous l'avons). - his erat rebus effectum, ut Pompeianorum impetum, cum adesset usus, sustinere auderent, Caes. BC. 3, 84, 4: le résultat en était qu'ils osaient soutenir, quand le besoin se présentait, le choc des Pompéiens. - Cimmeriis ignes tamen aderant, Cic. Att. 2, 61: les Cimmériens avaient tout de même le feu à leur disposition. - alicui virtus adest, Cic. Ac. 1, 38: qqn possède la vertu. - Domitiano aderat animus, Tac. H. 3, 59: Domitien avait de l'énergie. - vim affore verbo crediderat, Virg. En. 10, 547: il avait cru que l'effet accompagnerait les paroles. [st1]2 [-] arriver, venir, approcher, apparaître. - cum hostes adessent, pro se quisque in urbem ex agris demigrant, Liv. 2, 10: comme les ennemis approchaient, chacun pour son compte, ils quittèrent la campagne pour s'installer dans la ville. - mane ad portam adesse, Cic. Div. 1: venir le matin à la porte de la ville. - illis robur aetatis adfuerat, Tac. An. 14, 63: elles étaient parvenues à la force de l'âge. - nunc adest occasio bene facta cumulare, Plaut. Cap. 423: voici l'occasion de couronner tes bons offices. - dolor saepe adest, Cic. Tusc. 5, 15: la douleur est souvent là. - adsunt Kalendae Januariae, Cic. Phil. 3, 2: nous voici aux calendes de janvier. - cum sibi finem vitae adesse intellegeret, Sall. J. 9, 4: comme il sentait sa mort (présente) prochaine. - finem bello Punico adesse, Liv. 29, 14, 1: [espoir] que la fin de la guerre punique était imminente. [st1]3 [-] se présenter sur ordre du magistrat, comparaître en justice, assister comme témoin. - Verres adesse jubebat, Cic. Verr. 2, 26: Verrès ordonnait de comparaître. - promissi testis adesto dis juranda palus, Ov. M. 2: que soit témoin de ma promesse le marais par lequel jurent les dieux. [st1]4 [-] assister qqn, défendre qqch, soutenir, favoriser, prendre part à, participer. - adesse alicui: assister qqn. - adesse amicis: assister ses amis. - adesse alicui rei, assister à qqch, y prendre part, y coopérer. - adesse decreto scribendo, Cic. Flacc. 43: prendre part à la rédaction d'un décret. - scribendo adfuerunt... Cic. Fam. 8, 8, 5: assistèrent à la rédaction... (noms énumérés ensuite). - adesse pugnis, Cic. Phil. 2, 75: prendre part à des combats. - cf. Sall. C. 59, 4, etc. ; Liv. 7, 26, 8, etc. - adesse rei agendae, Liv. 29, 6, 9: participer à l'entreprise. - adesse ad rem divinam, Cato. Agr. 83: participer à un sacrifice. - adesse ad suffragium, Liv. 45, 35, 8: prendre part au vote. - adesse in pugna, Cic. de Or. 2, 272: prendre part au combat. - adesse in aliqua re decernenda, Cic. Att. 1, 17, 8: prendre part à un décret. - cf. Cic. Rab. Post. 10; Att. 4, 16, 3. [st1]5 [-] nota bene - adesse animo (adesse animis): - [abcl]a - être présent d'esprit, faire attention. - [abcl]b - être présent de coeur, avoir du courage. - testis non adfuit animo, cum.... Cic. Caec. 30: ce témoin avait l'esprit ailleurs, quand... - adeste omnes animis, Cic. Sull. 33: ayez tous l'esprit attentif. - ades animo et omitte timorem, Cic. Rep. 6, 10: rassure-toi et bannis ton effroi. --- cf. Mil. 4; Phil. 8, 30.* * *adsum (assum), ădesse, adfŭi (affŭi) - intr. - - subj. prés. arch. adsiet, Plaut. As. 415, etc. ; adsient, Ter. Phorm. 313; imparf. adesent = adessent, Bacch. CIL 1, 196, 6. - fut. adessint = aderunt, CIL 1, 198, 63; parf. arfuerunt = adfuerunt, CIL 1,196, 2 ; inf. parf. arfuisse = adfuisse, CIL 1, 196, 21. [st1]1 [-] être auprès de, être présent, être là, se présenter. - adsum praesens praesenti tibi, Plaut. Ps. 5, 1, 27: me voici devant toi en personne. - ad diem adesse, Cic. Verr. 2, 99: être présent au jour fixé. - ad tempus adesse, Cic. Att. 5, 15, 3: être présent au moment voulu. - adest a milite, Plaut. Ps. 924: il est là venant de la part du militaire. - dona adsunt tibi a Phædria, Ter. Eun. 465: il y a là pour toi des présents de la part de Phædria. - aderant unguenta, coronae, Cic. Tusc. 5, 62: il y avait là parfums, couronnes. - isto bono utare, dum adsit, Cic. CM 33: usons de cet avantage tant qu'il est présent (tant que nous l'avons). - his erat rebus effectum, ut Pompeianorum impetum, cum adesset usus, sustinere auderent, Caes. BC. 3, 84, 4: le résultat en était qu'ils osaient soutenir, quand le besoin se présentait, le choc des Pompéiens. - Cimmeriis ignes tamen aderant, Cic. Att. 2, 61: les Cimmériens avaient tout de même le feu à leur disposition. - alicui virtus adest, Cic. Ac. 1, 38: qqn possède la vertu. - Domitiano aderat animus, Tac. H. 3, 59: Domitien avait de l'énergie. - vim affore verbo crediderat, Virg. En. 10, 547: il avait cru que l'effet accompagnerait les paroles. [st1]2 [-] arriver, venir, approcher, apparaître. - cum hostes adessent, pro se quisque in urbem ex agris demigrant, Liv. 2, 10: comme les ennemis approchaient, chacun pour son compte, ils quittèrent la campagne pour s'installer dans la ville. - mane ad portam adesse, Cic. Div. 1: venir le matin à la porte de la ville. - illis robur aetatis adfuerat, Tac. An. 14, 63: elles étaient parvenues à la force de l'âge. - nunc adest occasio bene facta cumulare, Plaut. Cap. 423: voici l'occasion de couronner tes bons offices. - dolor saepe adest, Cic. Tusc. 5, 15: la douleur est souvent là. - adsunt Kalendae Januariae, Cic. Phil. 3, 2: nous voici aux calendes de janvier. - cum sibi finem vitae adesse intellegeret, Sall. J. 9, 4: comme il sentait sa mort (présente) prochaine. - finem bello Punico adesse, Liv. 29, 14, 1: [espoir] que la fin de la guerre punique était imminente. [st1]3 [-] se présenter sur ordre du magistrat, comparaître en justice, assister comme témoin. - Verres adesse jubebat, Cic. Verr. 2, 26: Verrès ordonnait de comparaître. - promissi testis adesto dis juranda palus, Ov. M. 2: que soit témoin de ma promesse le marais par lequel jurent les dieux. [st1]4 [-] assister qqn, défendre qqch, soutenir, favoriser, prendre part à, participer. - adesse alicui: assister qqn. - adesse amicis: assister ses amis. - adesse alicui rei, assister à qqch, y prendre part, y coopérer. - adesse decreto scribendo, Cic. Flacc. 43: prendre part à la rédaction d'un décret. - scribendo adfuerunt... Cic. Fam. 8, 8, 5: assistèrent à la rédaction... (noms énumérés ensuite). - adesse pugnis, Cic. Phil. 2, 75: prendre part à des combats. - cf. Sall. C. 59, 4, etc. ; Liv. 7, 26, 8, etc. - adesse rei agendae, Liv. 29, 6, 9: participer à l'entreprise. - adesse ad rem divinam, Cato. Agr. 83: participer à un sacrifice. - adesse ad suffragium, Liv. 45, 35, 8: prendre part au vote. - adesse in pugna, Cic. de Or. 2, 272: prendre part au combat. - adesse in aliqua re decernenda, Cic. Att. 1, 17, 8: prendre part à un décret. - cf. Cic. Rab. Post. 10; Att. 4, 16, 3. [st1]5 [-] nota bene - adesse animo (adesse animis): - [abcl]a - être présent d'esprit, faire attention. - [abcl]b - être présent de coeur, avoir du courage. - testis non adfuit animo, cum.... Cic. Caec. 30: ce témoin avait l'esprit ailleurs, quand... - adeste omnes animis, Cic. Sull. 33: ayez tous l'esprit attentif. - ades animo et omitte timorem, Cic. Rep. 6, 10: rassure-toi et bannis ton effroi. --- cf. Mil. 4; Phil. 8, 30.* * *Adsum, ades, adfui, adesse, adfuturus, pen. prod. Cic. Estre present, ou aupres.\Quandiu affutura sint, certum sciri nullo modo potest. Cic. Combien de temps ils demoureront.\Adesse pugnae. Cic. Assister.\Adesse in re aliqua. Terent. Assister.\Adesse in aliquo loco. Cic. Estre en quelque lieu.\Adesse ad iudicium. Cic. Comparoistre en jugement.\Adero hic continuo. Terent. Je seray ici incontinent.\Adesse domi. Terent. Estre en la maison.\Eccum Dromonem cum Syro vna adsunt tibi. Terent. Vous les avez touts deux ici.\Adesse senatusconsulto scribendo. Cic. Estre present à l'enregistrement.\Adesse iudici, pro Assidere. Cic. Estre assis aupres du juge.\Adest praesens, pro Praesens est. Cic. Il est present.\Coram adesse. Cic. Estre present.\Adesse. Approcher, Venir. Plaut. Huc ades. Virg. Vien ca.\Adesse. Virgil. Arriver.\Adest dies, vel tempus. Virg. Le temps est venu.\Adesse ad tempus. Cic. Estre, ou arriver à temps.\Adesse pro Consistere. Plaut. Isthic adesto. Tien toy là, Ne bouge de là.\Adesse pro Inesse. Terent. Nihil aderat adiumenti ad pulchritudinem. Il n'y avoit point, etc.\Adsit modus amori. Virg. Quis enim modus adsit amori? Quel moyen, ou attrempance scauroit estre en amour?\Adest occasio. Plaut. L'occasion est preste, ou se presente.\Quod adest. Cic. Qui est devant soy, ou devant ses yeuls.\Adesse, Paratum esse. Terent. Estre prest et appareillé.\Dona adsunt tibi a Phaedria. Terent. Voici des dons que Phedria t'envoye.\Adesse animo, vel animis. Cic. Estre attentif, Bien escouter, Prester faveur.\Adesse animo. Cic. Avoir bon courage, et ne craindre rien.\Adesse animo. Cic. Estre attentif, et penser aux affaires.\Adest ei animus. Plaut. Il ha bon courage, Il est bien deliberé.\Adesse alicui. Virgil. Liu. Aider, Defendre, Favoriser.\Pater liberis suis adest. Quintil. Le pere defend ses enfants en jugement, et advocasse pour euls.\Adesse alicui ad rem aliquam. Cic. L'aider et defendre en quelque affaire.\Adesse alicui in consilio. Cic. Assister à un juge pour conseil.\Adesse alicui contra alium. Plin. iunior. Advocasser pour quelcun contre un autre.\Adesse rebus alicuius. Cic. L'aider et secourir en ses affaires. -
50 gratificor
grātĭfĭcor, āri, ātus sum - gratifico [décad]. --- Cassiod. Var. 7, 6 ; Vulg. Eph. 1, 6. [st1]1 [-] intr. avec dat. - se rendre agréable à, faire plaisir à, favoriser, obliger. - de aliqua re gratificari alicui, Cic. Fin. 5, 42: faire don à qqn en prenant sur qqch. - odiis Sejani gratificari, Tac. An. 4, 19: servir les haines de Séjan. - Scipioni gratificari, Liv. 30, 3, 1: être agréable à Scipion [st1]2 - tr. - accorder comme faveur, comme complaisance; faire le sacrifice de. - populo gratificari et aliena et sua, Cic. Rep. 1, 68: faire largesse au peuple et du bien d'autrui et du sien propre. - potentiae paucorum decus atque libertatem suam gratificari, Sall. J. 3, 4: sacrifier au pouvoir politique de quelques-uns son honneur et sa liberté.* * *grātĭfĭcor, āri, ātus sum - gratifico [décad]. --- Cassiod. Var. 7, 6 ; Vulg. Eph. 1, 6. [st1]1 [-] intr. avec dat. - se rendre agréable à, faire plaisir à, favoriser, obliger. - de aliqua re gratificari alicui, Cic. Fin. 5, 42: faire don à qqn en prenant sur qqch. - odiis Sejani gratificari, Tac. An. 4, 19: servir les haines de Séjan. - Scipioni gratificari, Liv. 30, 3, 1: être agréable à Scipion [st1]2 - tr. - accorder comme faveur, comme complaisance; faire le sacrifice de. - populo gratificari et aliena et sua, Cic. Rep. 1, 68: faire largesse au peuple et du bien d'autrui et du sien propre. - potentiae paucorum decus atque libertatem suam gratificari, Sall. J. 3, 4: sacrifier au pouvoir politique de quelques-uns son honneur et sa liberté.* * *Gratificor, pen. corr. gratificaris, gratificari. Cic. Faire plaisir à aucun et luy favoriser, Faire au gré d'aucun, Luy faire chose aggreable.\Gratificandi facultas. Cic. Quand on ha povoir et aisance de faire plaisir à autruy.\Gratificari libertatem suam alicuius potentiae. Sallu. Abandonner sa liberté, et se rendre serf pour avancer autruy.\Gratificari gratiam. Sallust. Faire plaisir à aucun. -
51 indulgeo
indulgĕo, ēre, indulsi, indultum - intr. - [st2]1 [-] être bienveillant pour, favoriser, témoigner de l'affection à. [st2]2 [-] être complaisant pour, se livrer à, céder à, se laisser aller, s'adonner. [st2]3 [-] être indulgent. [st2]4 [-] s'appliquer à, s'occuper de, soigner. [st2]5 [-] qqf. tr. - accorder, permettre. - indulgere sibi, Nep.: n'écouter que son caprice, se permettre tout. - indulgere valetudini, Cic.: ménager sa santé. - dolori indulgere: s'abandonner à la douleur. - peccatis indulgere: être indulgent pour les fautes, passer sur les fautes.* * *indulgĕo, ēre, indulsi, indultum - intr. - [st2]1 [-] être bienveillant pour, favoriser, témoigner de l'affection à. [st2]2 [-] être complaisant pour, se livrer à, céder à, se laisser aller, s'adonner. [st2]3 [-] être indulgent. [st2]4 [-] s'appliquer à, s'occuper de, soigner. [st2]5 [-] qqf. tr. - accorder, permettre. - indulgere sibi, Nep.: n'écouter que son caprice, se permettre tout. - indulgere valetudini, Cic.: ménager sa santé. - dolori indulgere: s'abandonner à la douleur. - peccatis indulgere: être indulgent pour les fautes, passer sur les fautes.* * *Indulgeo, indulges, indulsi, indultum, indulgere. Terent. Donner abandon à aucun, Luy permettre et laisser faire ce qu'il veult, Luy souffrir toutes ses dadees, Le tenir trop mignard.\Indulgere. Octroyer.\Ius trium liberorum mihi princeps indulsit. Plin. iunior. Il m'a donné et octroyé, Il m'a accordé.\Balneum fieri indulsit. Pli. iunior. Il donna congé, Il octroya, Il permit, Il accorda.\Indulgere filio vestitu nimio. Terent. L'habiller trop somptueusement.\Indulgere alicui. Caesar. Le traicter doulcement et gratieusement, Le porter, Luy favoriser, L'advancer.\Amicitiis nouis. Cic. Faire amis nouveaux, S'addonner à faire amitiez nouvelles.\Amori. Ouid. S'abandonner à amour, sans se refreindre aucunement.\Animo suo indulgens. Ouid. Obtemperant et obeissant à son affection, Suyvant son affection.\Choreis, Virgil. Danser tout son saoul.\Desyderio alicuius. Plin. iunior. Luy permettre ce qu'il desire.\Dolori. Plin. iunior. S'abandonner à tristesse, Permettre à tristesse, qu'elle soit maistresse de nous.\Furori alicuius indulgere. Ouid. Obeir et s'accorder à la grande amour dont quelqu'un nous aime, et le laisser faire tout à son gré.\Si gaudio meo indulgeam. Plin. iunior. Si je vouloye lascher la bride à ma joye.\Gymnasiis indulgere. Plin. iunior. Y vaquer souvent.\Irae indulgere. Liu. Se courroucer asprement.\Lachrymis indulsit. Ouid. Elle ploura moult.\Luxuriae indulgere. Sueto. S'abandonner à voluptez.\Peccatis amici indulgere. Cice. Le souffrir en ses pechez, et en endurer.\Precibus alterius indulgere. Plin. iun. Luy octroyer sa priere.\Studio suo aliquid indulgere. Quintil. Permettre.\Suffragio alicuius indulgere. Plin. iunior. Adjouster foy au tesmoignage et rapport d'aucun.\Tempestas indulget imbribus. Lucret. Il pleut.\Valetudini indulgere. Cice. Prendre garde, ou avoir esgard à sa santé.\Indulgere cum accusatiuo, Antique. Terent. Nimis me indulgeo. J'obey trop à mes voluntez et complexions.\Abolitionem reorum publice indulgere. Modest. Donner, Octroyer, Permettre.\Qui malis moribus nomen Oratoris indulgent. Quintil. Qui permettent et accordent que ceulx qui vivent mal, soyent appelez Orateurs, Qui leur font cest honneur de les appeler Orateurs.\Indulgere sese meretrices dicuntur. Iuuenal. S'abandonner. -
52 studeo
stŭdĕo, ēre, stŭdŭi - intr. avec dat. - [st1]1 [-] avoir du goût (pour qqch), s'appliquer à, s'occuper avec zèle de, se livrer à, s'efforcer de, rechercher, désirer. - cupiditate regni adductus novis rebus studebat, Caes. BG. 1: poussé par le désir de régner, il cherchait une révolution. - studere memoriae: exercer sa mémoire. - studere duritiae: s'appliquer à s'endurcir. - id studere ut: s'efforcer de, s'appliquer à. - lenonem ut perdas id studes, Plaut. Poen.: ce que tu recherches, c'est perdre ce marchand de filles. - in id solum student ut, Quint.: ils ne s'attachent qu'à. - studere patrimonio augendo: s'appliquer à augmenter son patrimoine. - huic rei studendum, ut pabulatione et commeatu Romani prohibeantur, Caes. BG. 7: ce qu'il faut rechercher, c'est le moyen d'empêcher les Romains de se ravitailler. - studere + inf. ou prop. inf.: désirer (vivement), aspirer à, brûler de. - rem ad arma deduci studebat, Caes. BC. 1: il désirait en venir aux armes. - scire studeo quid egeris, Cic. Att. 13: je désire savoir ce que tu as fait. - studebat rem ad arma deduci, Cic.: il brûlait de faire trancher la question par les armes. - studebat ditari, Liv. 1: il brûlait de restaurer les finances. - omnes mulieres eadem aeque student, Ter.: toutes les femmes ont les mêmes goûts. [st1]2 [-] aimer, s'adonner passionnément à, étudier, s'instruire. - studeo grammaticae: j'étudie la grammaire. - studes an piscaris? Plin. Ep. 2: étudies-tu ou pêches-tu? - avec acc. de qualification: versus amat, hoc studet unum, Hor.: ce sont les vers qu'il aime, c'est sa seule passion. - unum studere: avoir un seul but. - id studere: avoir cela en vue. - quidam pictores in id solum student, ut sciant, Quint. 10: quelques peintres n'ont que cela en vue: savoir... - nihil litteris studeo: je n'ai aucun goût pour la littérature. - avec gén. parens, qui te nec amet nec studeat tui, Caecil. ap. Cic. Nat. 3: parent qui ne t'aime pas et qui ne prend pas soin de toi. [st1]3 [-] témoigner une vive sympathie pour, prendre parti pour, s'intéresser à, être partisan de (qqn), favoriser, soutenir. - Scauro studet: il est pour Scaurus. - studere Laconum rebus, Nep.: prendre parti pour les Lacédémoniens. - neque studere neque odisse, Sall. C. 51: ne prendre parti ni pour ni contre.* * *stŭdĕo, ēre, stŭdŭi - intr. avec dat. - [st1]1 [-] avoir du goût (pour qqch), s'appliquer à, s'occuper avec zèle de, se livrer à, s'efforcer de, rechercher, désirer. - cupiditate regni adductus novis rebus studebat, Caes. BG. 1: poussé par le désir de régner, il cherchait une révolution. - studere memoriae: exercer sa mémoire. - studere duritiae: s'appliquer à s'endurcir. - id studere ut: s'efforcer de, s'appliquer à. - lenonem ut perdas id studes, Plaut. Poen.: ce que tu recherches, c'est perdre ce marchand de filles. - in id solum student ut, Quint.: ils ne s'attachent qu'à. - studere patrimonio augendo: s'appliquer à augmenter son patrimoine. - huic rei studendum, ut pabulatione et commeatu Romani prohibeantur, Caes. BG. 7: ce qu'il faut rechercher, c'est le moyen d'empêcher les Romains de se ravitailler. - studere + inf. ou prop. inf.: désirer (vivement), aspirer à, brûler de. - rem ad arma deduci studebat, Caes. BC. 1: il désirait en venir aux armes. - scire studeo quid egeris, Cic. Att. 13: je désire savoir ce que tu as fait. - studebat rem ad arma deduci, Cic.: il brûlait de faire trancher la question par les armes. - studebat ditari, Liv. 1: il brûlait de restaurer les finances. - omnes mulieres eadem aeque student, Ter.: toutes les femmes ont les mêmes goûts. [st1]2 [-] aimer, s'adonner passionnément à, étudier, s'instruire. - studeo grammaticae: j'étudie la grammaire. - studes an piscaris? Plin. Ep. 2: étudies-tu ou pêches-tu? - avec acc. de qualification: versus amat, hoc studet unum, Hor.: ce sont les vers qu'il aime, c'est sa seule passion. - unum studere: avoir un seul but. - id studere: avoir cela en vue. - quidam pictores in id solum student, ut sciant, Quint. 10: quelques peintres n'ont que cela en vue: savoir... - nihil litteris studeo: je n'ai aucun goût pour la littérature. - avec gén. parens, qui te nec amet nec studeat tui, Caecil. ap. Cic. Nat. 3: parent qui ne t'aime pas et qui ne prend pas soin de toi. [st1]3 [-] témoigner une vive sympathie pour, prendre parti pour, s'intéresser à, être partisan de (qqn), favoriser, soutenir. - Scauro studet: il est pour Scaurus. - studere Laconum rebus, Nep.: prendre parti pour les Lacédémoniens. - neque studere neque odisse, Sall. C. 51: ne prendre parti ni pour ni contre.* * *Studeo, studes, studui, studere. Terent. Mettre son estude à faire quelque chose, Mettre peine, Entendre à quelque affaire, S'estudier à faire quelque chose.\Studet meus audire Cicero, quaenam sit istius sententia. Cic. Il ha affection d'ouyr, etc. Il ha grande envie et desir.\Studet rem ad arma deduci. Caesar. Il tasche.\Laudi et dignitati studere. Cic. Prendre peine et estre soigneux d'acquerir loz et honneur.\Studere pecuniae, imperiis, gloriae. Cic. Mettre son affection à amasser argent, etc.\Rebus nouis studere. Cicero. Tascher de mettre en trouble la Republique.\Studuit Catilinae, quum iam aliquot annos esset in foro Caelius. Cicero. Favorisa à Catilina, et teint son parti.\Accusatiuo iunctum, significat Cupere. Cic. Si nihil aliud studeat, nisi id quod agit. S'il n'affecte et convoite, etc.\Omnes vnum studetis. Cic. Vous desirez touts une mesme chose.\In id solum student, vt describere tabulas mensuris ac lineis sciant. Quintil. Ils taschent à cela seulement.\Absolute. Sallust. Neque studere, neque odisse decet. Favoriser.\Studere. Quintil. Estudier. -
53 suffragor
suffragor, āri, ātus sum - intr. avec dat. [st2]1 [-] voter pour, faire campagne (pour qqn, alicui). [st2]2 [-] approuver, louer. [st2]3 [-] favoriser, seconder, appuyer, soutenir (qqn, alicui). - suffragatur Catilinae, Cic.: il soutient la candidature de Catilina. - huic consilio suffragabatur illa res, quod, Caes. BC. 1, 61, 2: [en faveur de ce projet militait [cette circonstance que] (quod = à savoir que)] = ce qui militait en faveur de ce projet, c'est que... - suffragari legi, Cic.: appuyer une loi, voter pour une loi. - dignitati meae suffragari, Planc. ap Cic. Fam. 10, 7, 2: soutenir ma dignité.* * *suffragor, āri, ātus sum - intr. avec dat. [st2]1 [-] voter pour, faire campagne (pour qqn, alicui). [st2]2 [-] approuver, louer. [st2]3 [-] favoriser, seconder, appuyer, soutenir (qqn, alicui). - suffragatur Catilinae, Cic.: il soutient la candidature de Catilina. - huic consilio suffragabatur illa res, quod, Caes. BC. 1, 61, 2: [en faveur de ce projet militait [cette circonstance que] (quod = à savoir que)] = ce qui militait en faveur de ce projet, c'est que... - suffragari legi, Cic.: appuyer une loi, voter pour une loi. - dignitati meae suffragari, Planc. ap Cic. Fam. 10, 7, 2: soutenir ma dignité.* * *Suffragor, pen. prod. suffragaris, suffragari. Cic. Favoriser et porter faveur, Aider de son parler, ou de sa voix et parolle en quelque election.\Suffragari alicui ad Consulatum. Cicero. Aider aucun à estre Consul.\Suffragante fortuna videris res maximas consequutus. Cicero. Fortune favorizant. -
54 protéger
protéger [pʀɔteʒe]➭ TABLE 6 et 31. transitive verbto protect (de, contre from)2. reflexive verb• se protéger contre le or du soleil to protect o.s. against the sun* * *pʀɔteʒe
1.
1) ( préserver) to protect2) ( favoriser) to encourage [art]
2.
se protéger verbe pronominal to protect oneself* * *pʀɔteʒe vt1) (= veiller à la sécurité de) to protect2) (= aider, patronner) [personne, arts] to be a patron of* * *protéger verb table: assiégerA vtr1 ( préserver) to protect [espèce, frontière, droit] (contre against; de from); se sentir protégé to feel protected; le vaccin protège pour dix ans the vaccine provides protection for ten years;2 ( favoriser) to encourage, to promote [art, sport, artisanat].B se protéger vpr to protect oneself (de from; contre against).[prɔteʒe] verbe transitif1. [assurer - la sécurité de] to protect, to defend ; [ - la santé, la survie de] to protect, to look after (inseparable), to shield againstprotéger quelque chose contre le ou du froid to protect ou to insulate something against the cold4. [faire du racket] to protect————————se protéger verbe pronominal (emploi réfléchi)se protéger contre le ou du soleil to shield oneself from the sunles jeunes sont encouragés à se protéger lors de leurs relations sexuelles young people are encouraged to protect themselves (by using a condom) -
55 способствовать
( чему-либо) contribuer vi à qch; favoriser qch ( благоприятствовать)спосо́бствовать кому́-либо в чём-либо — prêter son concours à qn en qch
всеме́рно спосо́бствовать — encourager à plein
вла́га спосо́бствует ро́сту расте́ний — l'humidité favorise la croissance des plantes
* * *v1) gener. aider, concourir, coopérer (чему-л.), faciliter, favoriser, favoriser qch (чему-л.), (чему-л.) participer à (Comment l'utilisation de la transglutaminase participe à la réduction de l'empreinte carbone de l'agriculture ?), servir, encourager (чему-л.), pousser (чему-л.), seconder, prêter (à qch), conspirer (à qch, à faire qch) (чему-л.), contribuer (à qch), promouvoir2) med. contribuer -
56 incoraggiare
incoraggiare v. ( incoràggio, incoràggi) I. tr. 1. ( rincuorare) encourager. 2. ( esortare) encourager, exhorter: incoraggiare qcu. a fare qcs. encourager qqn à faire qqch. 3. ( incitare) encourager, inciter: incoraggiare la violenza encourager la violence, inciter à la violence; incoraggiare qcu. alla violenza inciter qqn à la violence. 4. ( favorire) encourager, favoriser: incoraggiare la produzione favoriser la production; incoraggiare le arti encourager les arts, favoriser les arts. II. prnl.recipr. incoraggiarsi s'encourager. -
57 promote
promote [prə'məʊt](a) (in profession, army) promouvoir;∎ to be or to get promoted être promu, monter en grade, obtenir de l'avancement;∎ Blyth has been promoted to (the rank of) captain Blyth a été promu (au grade de) capitaine;∎ she's been promoted to regional manager elle a été promue (au poste de) directrice régionale∎ to be promoted to the first division passer ou monter en première division;∎ to get or be promoted passer ou monter dans la division supérieure(c) (encourage → peace, growth, justice, cause) promouvoir; (→ the arts, a project) encourager; (→ success) favoriser; (→ person's interests) servir;∎ to promote international cooperation promouvoir ou favoriser ou encourager la coopération internationale;∎ cleanliness promotes health la propreté est un facteur de santé;∎ to promote economic growth promouvoir ou favoriser la croissance économique;∎ Parliament to promote a bill prendre l'initiative d'un projet de loi∎ to promote a new product faire la promotion d'un nouveau produit;∎ she's in England to promote her new record elle est en Angleterre pour faire la promotion de son nouveau disque(e) (in chess) promouvoir -
58 avantager
avɑ̃taʒev1) bevorzugen2) ( favoriser) begünstigenavantageravantager [avãtaʒe] <2a>1 (favoriser) begünstigen; Beispiel: avantager quelqu'un par rapport à quelqu'un/au détriment de quelqu'un jdn [jemandem gegenüber/zu jemandes Nachteil] begünstigen -
59 alludo
alludo (adludo), ĕre, lūsi, lūsum intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] jouer, badiner, plaisanter. [st2]2 [-] se jouer (en parl. des choses). [st2]3 [-] faire allusion à. [st2]4 [-] favoriser. - ad aliquem (alicui) adludere: badiner avec qqn. - Galba adludens varie, Cic. de Or. 1, 56, 240: Galba plaisantant de mille manières.* * *alludo (adludo), ĕre, lūsi, lūsum intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] jouer, badiner, plaisanter. [st2]2 [-] se jouer (en parl. des choses). [st2]3 [-] faire allusion à. [st2]4 [-] favoriser. - ad aliquem (alicui) adludere: badiner avec qqn. - Galba adludens varie, Cic. de Or. 1, 56, 240: Galba plaisantant de mille manières.* * *Alludo, alludis, allusi, allusum, pe. prod. alludere. Plin. Se jouer à quelcun.\Piscis alludens natantibus. Pli. iunior. Poisson qui se joue aux enfants qui nagent.\Alludere. Cice. Quand par un mot lon donne signification d'autre chose, ou Quand on ne touche pas apertement une chose, mais on se joue autour.\Alludere ad mulierem. Terent. Se jouer à une femme.\Alludere. Seneca, Quum tibi alludit huius vitae prosperitas. Te porte faveur.\Alludentes vndae. Ouid. Qui ne vont point impetueusement, mais semble qu'elles se jouent. -
60 amplector
amplector, amplecti, amplexus sum [st1]1 [-] serrer dans ses bras, enlacer, embrasser, étreindre. - amplecti dextram alicujus: serrer la main de qqn. - amplecti genua, Plaut.: embrasser les genoux. [st1]2 [-] tenir dans un espace, contenir, comprendre, renfermer, entourer, environner, enserrer. - amplecti triginta pedum spatium, Curt.: avoir trente pieds de large. - amplecti locum munimento, Liv. 35: entourer un lieu d'une fortification. - nox fuscis tellurem amplectitur alis, Virg.: la nuit enveloppe la terre de ses ailes sombres. - amplectitote crura fustibus, Plaut.: donnez-lui des coups de bâton sur les jambes. [st1]3 [-] embrasser par la pensée ou par la parole, comprendre, concevoir, exposer, traiter. - amplecti argumentum verbis pluribus, Cic.: traiter un sujet en détail. - cogitationem toto pectore amplecti, Cic. Att. 12, 35: s'attacher de toute son âme à une pensée. - quod virtutis nomine amplectimur, Cic. Tusc. 2: ce que nous concevons sous le nom de vertu. - omnes res per scripturam amplecti, Cic. Inv. 2, 50: prévoir tous les cas dans la rédaction d'une loi. [st1]4 [-] embrasser dans son affection, aimer, choyer, favoriser, entourer de prévenances, faire cas de, estimer, s'attacher à, prendre à coeur, s'intéresser à. - amplecti virtutem: louer le courage. - amplecti rempublicam, Tac.: prendre le parti de la république. - imperator magis magisque eum in dies amplecti, Sall.: le général s'attachait à lui chaque jour davantage. - nimis amplecti plebem videbatur, Cic. Mil.: il semblait trop courtiser le peuple. [st1]5 [-] s'adonner, s'appliquer, s'attacher. - amplecti jus, Cic.: s'adonner à l'étude du droit. - amplecti otium: se livrer à l'oisiveté. - hoc se amplectitur uno, "matronam nullam ego tango", Hor.: voici la seule chose dont il se flatte: "je ne touche à aucune femme mariée" [st1]6 [-] recevoir, agréer, approuver, admettre. - amplecti acerbitatem suppliciorum: approuver les rigueurs des supplices. - ea judex non amplectitur, Cic.: le juge n'admet pas cela. - amplecti pro munere, Flor.: recevoir comme une faveur.* * *amplector, amplecti, amplexus sum [st1]1 [-] serrer dans ses bras, enlacer, embrasser, étreindre. - amplecti dextram alicujus: serrer la main de qqn. - amplecti genua, Plaut.: embrasser les genoux. [st1]2 [-] tenir dans un espace, contenir, comprendre, renfermer, entourer, environner, enserrer. - amplecti triginta pedum spatium, Curt.: avoir trente pieds de large. - amplecti locum munimento, Liv. 35: entourer un lieu d'une fortification. - nox fuscis tellurem amplectitur alis, Virg.: la nuit enveloppe la terre de ses ailes sombres. - amplectitote crura fustibus, Plaut.: donnez-lui des coups de bâton sur les jambes. [st1]3 [-] embrasser par la pensée ou par la parole, comprendre, concevoir, exposer, traiter. - amplecti argumentum verbis pluribus, Cic.: traiter un sujet en détail. - cogitationem toto pectore amplecti, Cic. Att. 12, 35: s'attacher de toute son âme à une pensée. - quod virtutis nomine amplectimur, Cic. Tusc. 2: ce que nous concevons sous le nom de vertu. - omnes res per scripturam amplecti, Cic. Inv. 2, 50: prévoir tous les cas dans la rédaction d'une loi. [st1]4 [-] embrasser dans son affection, aimer, choyer, favoriser, entourer de prévenances, faire cas de, estimer, s'attacher à, prendre à coeur, s'intéresser à. - amplecti virtutem: louer le courage. - amplecti rempublicam, Tac.: prendre le parti de la république. - imperator magis magisque eum in dies amplecti, Sall.: le général s'attachait à lui chaque jour davantage. - nimis amplecti plebem videbatur, Cic. Mil.: il semblait trop courtiser le peuple. [st1]5 [-] s'adonner, s'appliquer, s'attacher. - amplecti jus, Cic.: s'adonner à l'étude du droit. - amplecti otium: se livrer à l'oisiveté. - hoc se amplectitur uno, "matronam nullam ego tango", Hor.: voici la seule chose dont il se flatte: "je ne touche à aucune femme mariée" [st1]6 [-] recevoir, agréer, approuver, admettre. - amplecti acerbitatem suppliciorum: approuver les rigueurs des supplices. - ea judex non amplectitur, Cic.: le juge n'admet pas cela. - amplecti pro munere, Flor.: recevoir comme une faveur.* * *Amplector, amplecteris, pen. cor. amplexus sum, amplecti. Plaut. Ouid. Embrasser, Environner.\Cupidis vlnis amplecti. Ouid. Par grande affection.\Medium amplecti. Virg. Par le milieu du corps.\Virtutem amplecti. Iuuen. Soy addonner à vertu, ou Aimer vertu.\Amplecti artem aliquam. Cic. S'appliquer à quelque art.\Amplecti ius ciuile. Cic. Soy addonner ou appliquer à l'estude de droict civil.\Amplecti. Virg. Cic. Comprendre tout ensemble.\Amplecti aliquid. Cic. Comprendre quelque chose en son esprit, et entendre.\Amplecti aliquem. Sallust. Cic. Fort aimer quelcun.\Amplecti amore. Cic. Aimer.\Amplecti plebem. Cic. Attirer à soy par services et faveurs.\Amplecti, Recevoir. vt Cic. Libenter amplector talem animum. Je recoy et accepte.\Amplecti alicuius amplitudinem officiis. Cic. Faire beaucoup de services à quelque grand personnage pour estre tousjours en sa bonne grace.\Amplecti memoriam, fidem, religionem. Cic. Contenir.
См. также в других словарях:
favoriser — [ favɔrize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1330; lat. favor « faveur » 1 ♦ (Personnes) Agir en faveur de. ⇒ aider, appuyer, encourager, protéger, soutenir. Favoriser un débutant. ⇒ pousser. L examinateur a favorisé ce candidat. ⇒ avantager;… … Encyclopédie Universelle
favoriser — à aucun, Cum aliquo facere, Digitum tollere, Pro aliquo stare, Alicui indulgere, Adesse alicui, Cum aliquo stare, Libenter alicui tribuere, Suffragari. Aider et favoriser à aucun à se venger de son ennemy, Odiis alicuius subscribere. Favoriser à… … Thresor de la langue françoyse
favoriser — Favoriser. v. a. Faire faveur, traiter favorablement. Il m a favorisé en tout ce qu il a peu. un bon Juge ne favorise jamais une partie au prejudice de l autre, il est favorisé du Prince. favorisé des Dames. Il se dit aussi de tout ce qui est… … Dictionnaire de l'Académie française
favoriser — (fa vo ri zé) v. a. 1° Donner faveur, aide. • C est Martian en lui que vous favorisez, CORN. Héracl. I, 4. • C est trop favoriser un tyran qui m outrage, RAC. Théb. Il, 3. • Ils amenaient avec eux pour garant de leur parole Charops, le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAVORISER — v. a. Traiter favorablement, accorder quelque préférence, appuyer de son crédit, protéger. Il est favorisé du prince. Être favorisé des dames. Il ne méritait point cette place, on l a évidemment favorisé. Un juge ne doit jamais favoriser une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAVORISER — v. tr. Traiter avec les signes d’une préférence marquée. Il ne méritait point cette place, on l’a évidemment favorisé. Il m’a favorisé en tout ce qu’il a pu. Il favorise leur parti. Favoriser une entreprise. Il signifie aussi Gratifier quelqu’un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
favoriser — vt. ; privilégier : favorizî (Albanais, Villards Thônes). E. : Aider, Favoritisme … Dictionnaire Français-Savoyard
s'entre-favoriser — entre favoriser (s ) (an tre fa vo ri zé) v. réfl. Se favoriser l un l autre. HISTORIQUE XVIe s. • S entre favoriser, LANOUE 318. ÉTYMOLOGIE Entre, et favoriser … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Société Générale des Pays-Bas pour favoriser l'Industrie Nationale — Projet:Entreprises/Généalogie des noms des sociétés Cette page est consacrée à la généalogie des noms de certaines entreprises françaises [1]. Les liens (fléches) indiqués sur les graphiques ne sont pas là pour indiquer des liens financiers mais… … Wikipédia en Français
Société générale pour favoriser le développement du commerce et de l'industrie en France — Société générale Pour l’article homonyme, voir Société générale de Belgique. Logo de la Société générale … Wikipédia en Français
Exportateur — Exportation L exportation est l action de vendre à l étranger une partie de la production de biens ou de services d un ensemble économique, pays ou région. C est un terme miroir de celui d importation, étant donné qu une vente du pays A au pays B … Wikipédia en Français