Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

faute

  • 61 negligence

    faute f, négligence f

    English-French legislative terms > negligence

  • 62 professional, misconduct

    faute f professionnelle, manquement m professionnel

    English-French legislative terms > professional, misconduct

  • 63 tobacco, related, wrong

    faute f d'un fabricant

    English-French legislative terms > tobacco, related, wrong

  • 64 wilful or negligent conduct

    faute f ou négligence f

    English-French legislative terms > wilful or negligent conduct

  • 65 Druckfehler

    faute d'impression f

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > Druckfehler

  • 66 mangels

    faute de
    à défaut de

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > mangels

  • 67 айып

    faute f; tort m.

    Къумукъча-французча сёзлюк > айып

  • 68 g‘alat

    faute f d'impression, coquille f; erreur f

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > g‘alat

  • 69 culpa

    culpa, ae, f. [st2]1 [-] faute, culpabilité. [st2]2 [-] négligence, dommage causé par l'incurie. [st2]3 [-] faiblesse, écart de conduite. [st2]4 [-] défaut, imperfection, défectuosité (de qqch). [st2]5 [-] auteur du mal, coupable.    - culpā meā: par ma faute.    - culpam in aliquem conferre (transferre, derivare): rejeter la faute sur qqn.    - culpa est in aliquo: une faute est imputable à qqn.    - alicujus rei culpam in aliquem conjicere: rejeter la responsabilité d’une chose sur qqn.    - extra culpam esse: être innocent, n'être pas en faute.    - utrum ea vestra an nostra culpa est? = est-ce votre faute ou la nôtre?    - penes me culpa est: c'est ma faute.    - haec mea culpa est: c'est ma faute.    - esse in culpa: être en faute.    - operum culpae, Vitr. 3, 1, 4.: les défectuosités des travaux.    - ob culpam unius omnes plectere: punir tout le monde à cause de la faute d'un seul.
    * * *
    culpa, ae, f. [st2]1 [-] faute, culpabilité. [st2]2 [-] négligence, dommage causé par l'incurie. [st2]3 [-] faiblesse, écart de conduite. [st2]4 [-] défaut, imperfection, défectuosité (de qqch). [st2]5 [-] auteur du mal, coupable.    - culpā meā: par ma faute.    - culpam in aliquem conferre (transferre, derivare): rejeter la faute sur qqn.    - culpa est in aliquo: une faute est imputable à qqn.    - alicujus rei culpam in aliquem conjicere: rejeter la responsabilité d’une chose sur qqn.    - extra culpam esse: être innocent, n'être pas en faute.    - utrum ea vestra an nostra culpa est? = est-ce votre faute ou la nôtre?    - penes me culpa est: c'est ma faute.    - haec mea culpa est: c'est ma faute.    - esse in culpa: être en faute.    - operum culpae, Vitr. 3, 1, 4.: les défectuosités des travaux.    - ob culpam unius omnes plectere: punir tout le monde à cause de la faute d'un seul.
    * * *
        Culpa, culpae. Cic. Coulpe, Faulte, Offense qu'on fait par mesgarde.
    \
        Culpa mea, tua, eius, etc. Terent. Cic. C'est ma faulte, C'est ta faulte, C'est sa faulte.
    \
        A culpa facinus scitis abesse mea. Ouid. Vous scavez bien que je n'en suis point coulpable, Que ce n'est point ma faulte.
    \
        Amouere culpas. Horat. Chasser les vices.
    \
        Pectora culpa cessant. Sil. Ma conscience me juge que ce n'est point ma faulte.
    \
        Ferro culpam compescere. Virg. Tuer la brebis rongneuse, à fin qu'elle ne gaste le reste du troupeau, et que de ce le bergier ne soit blasmé et reprins.
    \
        Conferre in alterum. Terent. Rejecter la faulte sur autruy, Dire que c'est sa faulte.
    \
        In culpam conuertere fortunam. Cic. Donner blasme à aucun d'une chose advenue par fortune et cas d'adventure, Tourner un cas fortuit en blasme et offense.
    \
        Vitio et culpae dare. Cic. Blasmer ou reprendre, Encoulper.
    \
        Dare veniam culpae. Ouid. Pardonner la faulte.
    \
        Ex culpa eximere aliquem. Cic. L'absouldre, ou l'excuser de la faulte, et monstrer qu'il n'en peult mais.
    \
        Liberare culpa aliquem. Cic. L'absouldre d'avoir failli, et declarer que ce n'est point sa faulte, et qu'il n'en peult mais.
    \
        Luere culpam. Sil. Satisfaire pour la faulte commise.
    \
        Morte alicuius piare culpam. Virgil. Faire mourir aucun pour satisfaction d'une offense.
    \
        Hoc praetexit nomine culpam. Virgil. Elle couvre sa faulte et son peché du nom et tiltre de mariage.
    \
        Is in culpa sit qui faciat iniuriam. Cic. Soit blasmé.
    \
        Similique sunt in culpa, qui officia deserunt mollitia animi. Cic. Ils font pareille faulte.
    \
        Si maxime in culpa fuerit Apollonius. Cic. Si c'est la grande faulte d'Apollonius.
    \
        Culpa haec a me procul. est. Terent. Ceci n'est point venu par ma faulte.
    \
        Maxima autem culpa in eo est qui, etc. Cic. C'est la grande faulte de celuy qui, etc.
    \
        Ego culpam non in nauarchis, sed in te fuisse demonstro. Cic. Que ce a esté ta faulte.
    \
        Sustinere culpam alicuius rei. Cic. Estre blasmé de quelque chose.
    \
        Legis culpam sustinere. Cic. Estre blasmé d'avoir faict une loy.
    \
        Culpa teneri. Cic. Estre en faulte.
    \
        Vocari in culpam. Quintil. Estre blasmé et reprins, ou encoulpé.
    \
        Culpae liberatio. Cic. Absolution et declaration de n'avoir commis aucune faulte.
    \
        Difficilis via culpae. Ouid. Le moyen de commettre le cas est difficile, Il est mal aisé de parvenir à faire, etc.
    \
        Potare culpa magistra. Horat. Boire et yvrongner librement et sans crainte d'en estre reprins d'aucun.
    \
        Qua merui culpa fieri tibi vilis, Achille? Ouid. Qu'ay je fait, parquoy tu, etc.

    Dictionarium latinogallicum > culpa

  • 70 fault

    fault [fɔ:lt]
    1. noun
       a. (in person, scheme, machine) défaut m
       b. ( = responsibility) faute f
    whose fault is it? c'est la faute à qui ?
       c. (Tennis) faute f
       d. (Geol) faille f
    * * *
    [fɔːlt] 1.
    1) ( flaw) défaut m (in dans); ( electrical failure) panne f

    structural/design fault — défaut structurel/de conception

    2) ( responsibility) faute f

    to be somebody's fault —

    3) Sport ( call) faute!
    4) ( in earth) faille f
    5) Law faute f
    2.
    transitive verb prendre [quelque chose/quelqu'un] en défaut

    English-French dictionary > fault

  • 71 fault

    A n
    1 (flaw in system, wiring, machine, person) défaut m (in dans) ; (electrical failure, breakdown) panne f ; structural/design/software fault défaut structurel/de conception/de logiciel ; my greatest fault mon défaut principal ; for all his faults malgré tous ses défauts ; to be generous/scrupulous to a fault être généreux/scrupuleux à l'excès ;
    2 (responsibility, guilt) faute f ; to be sb's fault, to be the fault of sb être (de) la faute de qn ; to be sb's fault that être à cause de qn que ; it's all your fault c'est (de) ta faute ; it's my own fault c'est de ma faute ; it's your own silly fault c'est ta faute, idiot ; it's not my fault ce n'est pas (de) ma faute ; it's hardly their fault ce n'est vraiment pas (de) leur faute ; whose fault was it? à qui la faute? ; whose fault will it be if we're late? iron à qui devra-t-on d'être en retard? ; my fault entirely c'est ma faute, je l'avoue ; the fault lies with him/the company c'est lui/la compagnie qui est entièrement responsable ; through no fault of his/her own indépendamment de lui/d'elle ; to be at fault être en tort, être à blamer ; he's always finding fault il trouve toujours quelque chose à redire ;
    3 Sport ( call) faute! ; to serve a fault faire une faute au service ;
    4 Geol faille f ;
    5 Jur faute f ; no-fault compensation indemnisation f sans égard à la responsabilité ; no-fault divorce divorce m à l'amiable ; no-fault insurance US Aut assurance f avec indemnisation automatique de l'assuré.
    B vtr prendre [qch/qn] en défaut ; you can't fault her on ne peut pas la prendre en défaut ; it cannot be faulted c'est irréprochable ; to fault sb for sth reprocher qch à qn ; to fault sb for doing reprocher à qn d'avoir fait.

    Big English-French dictionary > fault

  • 72 falta

    fal.ta
    [f‘awtə] sf 1 manque, faute. 2 absence. falta de dinheiro manque d’argent. fazer falta manquer. sem falta fig sans faute.
    * * *
    [`fawta]
    Substantivo feminino faute féminin
    (de assistência, pontualidade) absence féminin
    falta de apetite manque d'appétit
    falta de ar manque d'air
    fazer falta manquer
    ter falta de algo avoir besoin de quelque chose
    ele me faz falta il me manque
    sinto falta da minha família ma famille me manque
    à falta de melhor faute de mieux
    fazer algo sem falta faire quelque chose sans faute
    por falta de faute de
    * * *
    nome feminino
    1 ( escassez) manque m. (de, de); défaut m.
    fazer falta (a alguém)
    manquer à quelqu'un; faire défaut à quelqu'un
    há falta de
    on manque de
    isso é falta de educação
    ceci est un manque d'éducation
    sinto falta de alguma coisa
    quelque chose me manque
    2 ( erro) faute; erreur
    cometer uma falta
    commettre une erreur
    3 DESPORTO faute
    fazer falta
    faire faute
    faute de
    manque de respect
    sans faute

    Dicionário Português-Francês > falta

  • 73 noxa

    noxa, ae, f. [*noc-sa, cf. noceo] [st1]1 [-] tort, préjudice, dommage.    - esse noxae alicui, Sall. Phil. 1: être nuisible à qqn, causer du dommage à qqn.    - sine ullius noxa urbis, Liv. 36, 21, 3: sans causer de dommage à aucune ville. --- cf. Plin. 2, 158. [st1]2 [-] mal, maladie.    - Col. 12, 3, 7. [st1]3 [-] tout ce qui fait du tort: délit, faute, crime.    - in noxa esse, Ter. Phorm. 266; Liv. 32, 26, 16: être en faute.    - noxae damnatus, Liv. 35, 5: condamné pour un crime.    - in noxa comprehendi, Caes. BG. 6, 16, 5: être pris en faute.    - unius ob noxam, Virg.: par la faute d'un seul.    - nec tantundem noxae admissum erat, Liv.: on n'avait pas commis une faute bien grave. [st1]4 [-] punition, châtiment.    - aliquem eximere noxae, Liv.: soustraire qqn à la punition, innocenter qqn.    - aliquem exsolvere noxa, Liv. 23, 14, 3: faire grâce à qqn de son châtiment.    - alicui noxae dedi, Liv. 26, 29, 4: être livré à qqn pour être châtié (en parl. d'un esclave). [st1]5 [-] celui qui offense: criminel, coupable.    - noxam dedere, Dig. 9, 1, 1, § 11: livrer le coupable. --- Just. Inst. 4, 8, 1; Dig. 9, 4, 4.
    * * *
    noxa, ae, f. [*noc-sa, cf. noceo] [st1]1 [-] tort, préjudice, dommage.    - esse noxae alicui, Sall. Phil. 1: être nuisible à qqn, causer du dommage à qqn.    - sine ullius noxa urbis, Liv. 36, 21, 3: sans causer de dommage à aucune ville. --- cf. Plin. 2, 158. [st1]2 [-] mal, maladie.    - Col. 12, 3, 7. [st1]3 [-] tout ce qui fait du tort: délit, faute, crime.    - in noxa esse, Ter. Phorm. 266; Liv. 32, 26, 16: être en faute.    - noxae damnatus, Liv. 35, 5: condamné pour un crime.    - in noxa comprehendi, Caes. BG. 6, 16, 5: être pris en faute.    - unius ob noxam, Virg.: par la faute d'un seul.    - nec tantundem noxae admissum erat, Liv.: on n'avait pas commis une faute bien grave. [st1]4 [-] punition, châtiment.    - aliquem eximere noxae, Liv.: soustraire qqn à la punition, innocenter qqn.    - aliquem exsolvere noxa, Liv. 23, 14, 3: faire grâce à qqn de son châtiment.    - alicui noxae dedi, Liv. 26, 29, 4: être livré à qqn pour être châtié (en parl. d'un esclave). [st1]5 [-] celui qui offense: criminel, coupable.    - noxam dedere, Dig. 9, 1, 1, § 11: livrer le coupable. --- Just. Inst. 4, 8, 1; Dig. 9, 4, 4.
    * * *
        Noxa, noxae, Sallust. Toute faulte et forfaict.
    \
        Penes te est noxa. Liu. C'est ta faulte, et ta coulpe.
    \
        Auertere noxam ab aliquo. Liuius. Le descharger de quelque faulte.
    \
        Sine vlla sua noxa. Sueton. Ce n'est nullement sa faulte.
    \
        Noxa. La peine deue pour le forfaict.
    \
        Eximere noxae. Liuius. Donner remission, Quicter aucun d'aucun forfaict.
    \
        Noxae dedere, et Ob noxam dedere. Liu. Bailler le serf, ou la beste qui a faict le dommage pour reparation du dommage.
    \
        Noxis solutus seruus. Pomponius. Qu'on a pleuvi franc et quicte de tout larcin, et autres crimes.
    \
        Noxa. Ouid. Danger, Nuisance, Dommage.
    \
        Sine vlla stomachi noxa. Cels. Sans aucune lesion ou blessure de l'estomach, Sans blesser l'estomach.
    \
        Noxa admissa. Vlpian. Un dommage faict.
    \
        Noxam concipere. Colum. Gaigner une maladie.
    \
        Noxam contrahere. Columella. Tomber en maladie, Gaigner un mal.
    \
        Noxam facere. Gell. Faire quelque dommage.
    \
        Esse noxae. Tacit. Estre à dommage, Porter dommage.
    \
        Vacare omni noxa. Cels. Ne faire aucune nuisance, Ne porter aucun dommage.

    Dictionarium latinogallicum > noxa

  • 74 грешка

    ж faute f, erreur f, tort m, inadvertance f, méprise f, bévue f; упражнение, пълно с грешки exercice plein de fautes; граматически грешки fautes de grammaire; допускам, правя грешка faire (commettre) une faute, une erreur; допускам груба грешка commettre une grosse faute (une faute grossière, une lourde faute); печатнагрешка faute d'impression; разг coquille f; признавам грешката си avouer son tort; политическа грешка gaffe politique; съдебна грешка erreur judiciaire; грешка на езика lapsus linguae; правописна грешка faute d'orthographe; имам грешка avoir tort, se tromper, être dans l'erreur; (по телефона) грешка в номера erreur de numéro, numéro erroné; communication erronée; списък на печатни грешки errata mpl; простима грешка faute excusable (pardonnable); незначителна грешка faute légère (insignifiante, vénielle), peccadille f; изкупвам, поправям грешките си expier, réparer ses fautes.

    Български-френски речник > грешка

  • 75 admitto

    admitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] faire avancer, lancer.    - admittere equum in aliquem, Caes. Liv.: pousser son cheval contre qqn.    - equo admisso: [le cheval lâché] = à bride abattue, à toute bride.    - se admiserat unda, Ov.: l'onde s'était élancée.    - quod semel admissum coerceri non potest, Cic.: science dont on ne peut arrêter l'essor. [st1]2 [-] faire entrer, laisser entrer, donner accès, admettre.    - admittit arcus aquam, Tib.: l'arc-en-ciel aspire l'eau.    - admittere aliquem per fenestram, Petr.: introduire qqn par la fenêtre.    - admittere ad colloquium, Caes.: admettre à une entrevue.    - admittere in cubiculum, Cic. Phil. 8.10: admettre dans sa chambre.    - lucem in thalamos admittere, Ov. A. A. 3, 807: laisser entrer la lumière dans la chambre à coucher.    - domum ad se filium admittere, Nep. Tim. 1: admettre son fils chez soi en sa présence.    - admittere aliquid in cibos (ad cibos), Plin.: employer une substance comme aliment.    - admittere aliquem ad officium, Nep.: admettre qqn à une charge [st1]3 [-] accoupler, donner à saillir.    - admittere asinum in equam, Dig.: faire saillir une jument par un âne.    - admittere equam asino, Varr.: faire saillir une jument par un âne.    - taurum admittere: accoupler le taureau. [st1]4 [-] enter, greffer.    - surculum admittere, Plin.: enter, greffer. [st1]5 [-] laisser passer (une chose), permettre, tolérer; approuver, être favorable (t. d'augure).    - aliquid admittere auribus (ad aures), Liv.: prêter l'oreille à une proposition.    - admittere preces, Petr.: exaucer les prières.    - admittere jocos, Mart.: entendre la plaisanterie.    - admittere religiones, Cic.: introduire des cérémonies.    - non admittere litem, Cic.: refuser de prononcer une peine.    - smaragdi admittentes visum, Plaut.: émeraudes transparentes.    - aves admittunt, Liv. 1, 36, 6: [les oiseaux l'admettent] = les oiseaux (les auspices) sont favorables. [st1]6 [-] commettre (une faute).    - admittere in se culpam: [laisser arriver à soi une faute] = se permettre une faute, commettre une faute.    - admittere scelus: commettre un crime, commettre une mauvaise action.
    * * *
    admitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] faire avancer, lancer.    - admittere equum in aliquem, Caes. Liv.: pousser son cheval contre qqn.    - equo admisso: [le cheval lâché] = à bride abattue, à toute bride.    - se admiserat unda, Ov.: l'onde s'était élancée.    - quod semel admissum coerceri non potest, Cic.: science dont on ne peut arrêter l'essor. [st1]2 [-] faire entrer, laisser entrer, donner accès, admettre.    - admittit arcus aquam, Tib.: l'arc-en-ciel aspire l'eau.    - admittere aliquem per fenestram, Petr.: introduire qqn par la fenêtre.    - admittere ad colloquium, Caes.: admettre à une entrevue.    - admittere in cubiculum, Cic. Phil. 8.10: admettre dans sa chambre.    - lucem in thalamos admittere, Ov. A. A. 3, 807: laisser entrer la lumière dans la chambre à coucher.    - domum ad se filium admittere, Nep. Tim. 1: admettre son fils chez soi en sa présence.    - admittere aliquid in cibos (ad cibos), Plin.: employer une substance comme aliment.    - admittere aliquem ad officium, Nep.: admettre qqn à une charge [st1]3 [-] accoupler, donner à saillir.    - admittere asinum in equam, Dig.: faire saillir une jument par un âne.    - admittere equam asino, Varr.: faire saillir une jument par un âne.    - taurum admittere: accoupler le taureau. [st1]4 [-] enter, greffer.    - surculum admittere, Plin.: enter, greffer. [st1]5 [-] laisser passer (une chose), permettre, tolérer; approuver, être favorable (t. d'augure).    - aliquid admittere auribus (ad aures), Liv.: prêter l'oreille à une proposition.    - admittere preces, Petr.: exaucer les prières.    - admittere jocos, Mart.: entendre la plaisanterie.    - admittere religiones, Cic.: introduire des cérémonies.    - non admittere litem, Cic.: refuser de prononcer une peine.    - smaragdi admittentes visum, Plaut.: émeraudes transparentes.    - aves admittunt, Liv. 1, 36, 6: [les oiseaux l'admettent] = les oiseaux (les auspices) sont favorables. [st1]6 [-] commettre (une faute).    - admittere in se culpam: [laisser arriver à soi une faute] = se permettre une faute, commettre une faute.    - admittere scelus: commettre un crime, commettre une mauvaise action.
    * * *
        Admitto, admittis, admisi, pen. prod. admissum, admittere, Admettre, Donner entree, Faire, ou laisser entrer, Introduire, Recevoir.
    \
        Admitti ad aliquem. Terent. Avoir entree chez quelcun.
    \
        Admittere partum ad vbera. Plin. Le laisser tetter, le recevoir à tetter.
    \
        Admittere in cubiculum. Cic. Laisser entrer, ou donner entree en sa chambre.
    \
        Admitti in animum iudicis. Quint. Estre en la grace du juge.
    \
        Non admisi tum in animum. Je n'y pensay point à l'heure. B.
    \
        Admittere aliquem ad suas capsas. Cic. Luy laisser mettre les mains à ses coffres et papiers, les luy laisser manier.
    \
        Admittere aliquem arcanis. Senec. Le recevoir à son secret.
    \
        Admittere auribus. Liu. Escouter patiemment.
    \
        Reus ad causam dicendam admissus. Cic. Receu à ses defenses.
    \
        Admitti ad colloquium. Caesar. Estre receu à parlementer.
    \
        Admitti ad, vel in consilium. Cic. Estre receu au conseil.
    \
        Admittere. Terent. Permettre, Souffrir, Endurer.
    \
        Admittunt rite aues. Liuius. L'approuvent, ou Permettent.
    \
        Ad cibos non admittitur apium. Plin. Elle n'est pas bonne à manger.
    \
        Admittere curationem. Celsus. Recevoir cure, ou guarison, Estre curable.
    \
        Diem. Plin. iunior. Ouvrir les fenestres pour faire entrer le jour.
    \
        Equum. Cic. Bailler la course à un cheval, Donner carriere.
    \
        Admittebantur excusationes multae. Ascon. Estoyent receues.
    \
        Fidem admittere. Claudian. Croire.
    \
        Frigus. Celsus. Laisser entrer la froidure.
    \
        Iocos. Martialis. Prendre en jeu.
    \
        Medicinam. Celsus. Estre curable.
    \
        Preces. Senec. Recevoir prieres, faire quelque chose pour les prieres d'autruy.
    \
        Solatia. Plin. iunior. Recevoir soulas.
    \
        Solem. Plin. Faire entree aux rais du soleil, les laisser entrer.
    \
        Sumptum. Terent. Faire grande despense.
    \
        Viam. Claudian. Laisser passer, Souffrir chemin.
    \
        Admittere. Plin. iunior. Laisser ou permettre advenir.
    \
        Admittere, Peccare. Plaut. Offenser, Commettre quelque cas.
    \
        In se aliquid admittere. Plautus. Cic. Commettre quelque cas.
    \
        Culpam admittere. Liuius. Faire une faulte ou offense.
    \
        Facinus, flagitium. Cic. Commettre un gros cas.
    \
        Noxiam. Terent. Faillir, Faire une faulte.
    \
        Noxiam alicui. Plaut. Pardonner une faulte.
    \
        Admittere, Est marem foeminae, aut mari foeminam admouere ad initum. Colum. Plin. Bailler le masle.
    \
        Admittere venuste ad insitionem transtulit. Plin. Enter.

    Dictionarium latinogallicum > admitto

  • 76 delinquo

    delinquo, ĕre, liqui, lictum - intr. - [st2]1 [-] manquer, faire faute. [st2]2 [-] intr. et tr. - manquer à son devoir, pécher, commetre (une faute). [st2]3 [-] faire défaut, manquer, faillir, être en faute.    - adulterium quod pubertate delinquitur, Dig. 48, 5, 38: l'adultère qu'il a commis à sa puberté.    - quid ego tibi deliqui? Plaut. Am. 2.2.185: quelle faute ai-je commise envers toi?
    * * *
    delinquo, ĕre, liqui, lictum - intr. - [st2]1 [-] manquer, faire faute. [st2]2 [-] intr. et tr. - manquer à son devoir, pécher, commetre (une faute). [st2]3 [-] faire défaut, manquer, faillir, être en faute.    - adulterium quod pubertate delinquitur, Dig. 48, 5, 38: l'adultère qu'il a commis à sa puberté.    - quid ego tibi deliqui? Plaut. Am. 2.2.185: quelle faute ai-je commise envers toi?
    * * *
        Delinquo, delinquis, deliqui, pen. prod. delictum, delinquere. Laisser à faire ce qu'on ne debvoit point laisser, Faillir en quelque chose, Faire quelque faulte, Delinquer.
    \
        Aliquid delinquere. Cic. Faillir en quelque chose.
    \
        Delinquere erga aliquem. Plaut. Offenser aucun.
    \
        Delinquor, Passiuum. Papinianus, Adulterii crimen quod pubertate delinquitur, non excusatur. Qui est commis.
    \
        Siquid delinquitur. Cic. Si on fait quelque faulte.
    \
        Parum delictum est. Cic. La faulte est petite, On a peu failli.

    Dictionarium latinogallicum > delinquo

  • 77 noxia

    noxĭa, ae, f. (s.-ent. causa) [noxius] [st1]1 [-] tort, préjudice, dommage.    - noxiam nocere XII Tab. 12, 2a: causer un dommage. --- cf. Fest. 180, 25.    - noxiae esse (alicui), Liv. 8, 18, 4: causer du tort (à qqn).    - cf. Liv. 41, 23, 14 ; Plin. 21, 108. [st1]2 [-] faute, délit.    - noxiae poena par esto, Cic. Leg. 3, 11: que la punition soit proportionnée à la faute. --- cf. Cic. Amer. 62 ; Plaut. Bac. 1004.    - manufesto teneo [te] in noxia, Plaut. Merc. 729: je te prends en faute manifestement. --- cf. Liv. 7, 4, 5 ; 33, 20, 7.    - res noxiae est alicui, Liv. 10, 19, 2: la culpabilité d'une chose est imputable à qqn.    - noxiam merere: commettre une faute.
    * * *
    noxĭa, ae, f. (s.-ent. causa) [noxius] [st1]1 [-] tort, préjudice, dommage.    - noxiam nocere XII Tab. 12, 2a: causer un dommage. --- cf. Fest. 180, 25.    - noxiae esse (alicui), Liv. 8, 18, 4: causer du tort (à qqn).    - cf. Liv. 41, 23, 14 ; Plin. 21, 108. [st1]2 [-] faute, délit.    - noxiae poena par esto, Cic. Leg. 3, 11: que la punition soit proportionnée à la faute. --- cf. Cic. Amer. 62 ; Plaut. Bac. 1004.    - manufesto teneo [te] in noxia, Plaut. Merc. 729: je te prends en faute manifestement. --- cf. Liv. 7, 4, 5 ; 33, 20, 7.    - res noxiae est alicui, Liv. 10, 19, 2: la culpabilité d'une chose est imputable à qqn.    - noxiam merere: commettre une faute.
    * * *
        Noxia, noxiae. Terent. Faulte, Offense qu'on a faicte par mesgarde.
    \
        Noxia careo. Plaut. Je n'en suis point coulpable, Ce n'est pas ma faulte.
    \
        Noxiae esse dicitur res aliqua. Liu. Quand on est blasmé et reprins de quelque chose.
    \
        In noxia esse. Terent. Avoir failli, Estre en faulte.
    \
        Noxiis vacuum esse. Plaut. N'estre point en faulte.
    \
        Noxiam remittere. Plaut. Pardonner une faulte.

    Dictionarium latinogallicum > noxia

  • 78 culpa

    cul.pa
    [k‘uwpə] sf 1 faute. não é minha culpa / ce n’est pas ma faute. 2 tort. 3 maladresse.
    * * *
    [`kuwpa]
    Substantivo feminino faute féminin
    ter culpa de algo être coupable de quelque chose
    tenho a culpa c'est de ma faute
    por culpa de à cause de
    * * *
    nome feminino
    1 ( estado de culpado) culpabilité
    ter (a) culpa de
    être coupable de; avoir le tort de
    ter culpa em
    être coupable de
    2 (acto) faute; tort m.
    a culpa não é minha
    ce n'est pas de ma faute
    à cause de, par la faute de
    deitar/lançar as culpas para cima de alguém
    mettre les fautes sur le dos de quelqu'un
    avoir commis une faute

    Dicionário Português-Francês > culpa

  • 79 colpa

    colpa s.f. 1. faute: è colpa tua! c'est ta faute!; macchiarsi di una colpa commettre une faute; buttare la colpa addosso a qcu. rejeter la faute sur qqn; addossarsi la colpa di un'azione endosser la responsabilité d'un acte. 2. ( colpevolezza) culpabilité: hanno confessato le loro colpe ils ont avoué leur culpabilité. 3. ( azione colpevole) faute: fuggendo ha aggravato la sua colpa il a aggravé sa faute en prenant la fuite. 4. ( Teol) ( peccato) faute, péché m.: pentirsi delle proprie colpe se repentir de ses péchés. 5. ( Dir) faute.

    Dizionario Italiano-Francese > colpa

  • 80 fault

    fault ['fɔ:lt]
    1 noun
    (a) (UNCOUNT) (blame, responsibility) faute f;
    it's my fault c'est (de) ma faute;
    it's not my fault ce n'est pas (de) ma faute;
    whose fault is it? à qui la faute?, qui est fautif?;
    whose fault is it if you're unhappy? et à qui la faute si vous êtes malheureux?;
    it's nobody's fault but your own vous n'avez à vous en prendre qu'à vous-même;
    it's through no fault of mine ce n'est absolument pas (de) ma faute;
    to be at fault être fautif ou coupable;
    he's at fault this time c'est lui le fautif ou il est fautif cette fois;
    she's at fault for not having taken action elle est coupable de ne pas avoir agi ou de ne pas être intervenue;
    his memory was at fault sa mémoire lui a fait défaut;
    the judge found him to be at fault le juge lui a donné tort
    (b) (mistake) erreur f;
    a fault in the addition une erreur d'addition
    (c) (flaw → in person) défaut m; (→ in machine) défaut m, anomalie f;
    an electrical fault un défaut électrique;
    a mechanical fault une défaillance mécanique;
    a fault in the air supply un défaut dans l'arrivée d'air;
    for all her faults, in spite of her faults malgré tous ses défauts;
    honest/scrupulous to a fault honnête/scrupuleux à l'excès;
    to find fault with sth trouver à redire à qch, critiquer qch;
    to find fault with sb critiquer qn;
    she finds fault with everything elle trouve toujours à redire
    (d) Geology faille f
    (e) Sport (in tennis, badminton, squash, show jumping) faute f
    critiquer;
    to fault sb/sth trouver des défauts chez qn/à qch;
    you can't fault her on her work il n'y a rien à redire à son travail, vous ne pouvez pas prendre son travail en défaut;
    you can't fault her for effort vous ne pouvez pas critiquer ses efforts;
    I can't fault her logic je ne trouve aucune faille à sa logique
    (make mistake) commettre une faute
    ►► Geology fault line ligne f de faille;
    Geology fault plane plan m de faille;
    Commerce fault tree arbre m de défaillances

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fault

См. также в других словарях:

  • faute — [ fot ] n. f. • XIIe; lat. pop. °fallita « action de faillir, de manquer », p. p. de fallere → falloir I ♦ Vx ou en loc. Le fait de manquer, d être en moins. ⇒ défaut, 2. manque. « Faute d argent, c est douleur non pareille » (Rabelais). Vieilli… …   Encyclopédie Universelle

  • faute — Faute. s. f. v. Manquement contre le devoir, contre la loy. Faute legere, remissible, pardonnable. Grande faute, lourde faute. faire une faute. commettre une faute. Dieu luy pardonne ses fautes. toutes fautes sont personnelles. rejetter la faute… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • faute — FAUTE: «C est pire qu un crime, c est une faute.» (Talleyrand.) «Il n y a plus une seule faute à commettre.» (Thiers.) Ces deux phrases doivent être articulées avec profondeur …   Dictionnaire des idées reçues

  • Faute de — ● Faute de par manque de, par défaut de : Faute d exercice, il grossit …   Encyclopédie Universelle

  • faute — sans faute …   Dictionnaire des rimes

  • Faute — (fr., spr. Foht), Fehler, Versehen. F. de mieux (spr. Föh d miö), in Ermangelung eines Bessern …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Faute — (franz., spr. fōt ), Fehler, Versehen, Mangel; f. d argent, aus Mangel an Geld; f. de mieux, in Ermangelung eines Bessern …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Faute — (frz., spr. foht), Schuld, Fehler, Mangel; f. de mieux (spr. dĕ mĭöh), in Ermanglung eines Bessern …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Faute — (frz. foht), Fehler, Schuld, Mangel; f. de mieux (– de miöh), in Ermangelung des Bessern …   Herders Conversations-Lexikon

  • faute — Faute, voyez Faulte …   Thresor de la langue françoyse

  • FAUTE — s. f. Manquement contre le devoir, contre la loi. On le dit quelquefois, moins rigoureusement, d Un simple défaut de prudence, de soin. Faute légère, rémissible, pardonnable. Grande faute. Faute grave. Faire une faute. Commettre une faute.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»