-
1 farsi pregare
гл.общ. (non) (не) заставлять себя просить, заставлять просить себя, не уступать -
2 non farsi pregare
сущ. -
3 pregare
pregare (-ègo) vt 1) просить; умолять farsi pregare -- заставлять просить себя, не уступать pregare qd d'un favore -- просить кого-л об одолжении pregare qd di rispondere -- просить кого-л дать ответ non farsi pregare -- охотно выполнять просьбу prego! -- прошу!, пожалуйста! prego -- да (я вас слушаю) 2) молиться (+ D) -
4 pregare
pregare (-ègo) vt 1) просить; умолять farsi pregare — заставлять просить себя, не уступать pregare qd d'un favore — просить кого-л об одолжении pregare qd di rispondere — просить кого-л дать ответ non farsi pregare — охотно выполнять просьбу prego! — прошу!, пожалуйста! prego — да (я вас слушаю) 2) молиться (+ D) -
5 pregare
(- ego) vt1) просить; умолятьfarsi pregare — заставлять просить себя, не уступатьpregare qd di rispondere — просить кого-либо дать ответnon farsi pregare — охотно выполнять просьбуprego! — прошу!, пожалуйста!2) молиться•Syn:Ant: -
6 упрашивать
несов. Вpregare con insistenze; pregare e ripregareне заставить себя упрашивать (дважды) — non farsi pregare (due volte) -
7 desiderare
v.t.1.1) (volere) желать + gen., хотеть + gen., хотеться + gen.; (agognare) жаждать + gen.; (ambire) стремиться к + dat.; (sognare) мечтать о + prepos.desidererei un bicchiere d'acqua minerale — можно мне (дайте мне, пожалуйста) стакан минеральной воды!
i genitori desiderano un futuro roseo per i figli — всем родителям хочется безоблачного будущего для своих детей
desidera il successo sopra ogni altra cosa — больше всего на свете он жаждет успеха (он стремится к успеху)
2) (chiedere) спрашивать, просить2.•◆
quell'hotel lascia a desiderare — отель оставляет желать лучшегоfarsi desiderare — a) (tardare) опаздывать, долго не приходить; b) (farsi pregare) заставлять себя просить
non ti far desiderare, dai, vieni anche tu! — не заставляй себя просить, идём с нами!
-
8 mano
f.1.1) рукаmani pulite (sporche) (anche fig.) — чистые (грязные) руки
baciare la mano — поцеловать руку (iron. приложиться к ручке)
dare la mano a qd. — поздороваться (за руку) с + strum.
alzare la mano — a) (in classe) поднять руку
chi è favorevole alzi la mano! — кто за, поднимите руку!; b) (chiedere la parola) просить слова
2) (stile, scrittura) рука; почерк (m.); манера (f.)in questo scritto riconosco la sua mano — я узнаю его руку (его почерк, его манеру; это его работа)
una mano inconfondibile — свой, ни с чьим не сравнимый почерк
3) (lato) сторона2.•◆
in che mani siamo! — кто нами правит! (в чьих мы руках!)man mano — постепенно (avv.) (мало помалу)
(a) man mano che... — по мере того, как...
suonare a quattro mani (mus.) — играть в четыре руки
menar le mani (alzare le mani) — дать волю рукам (подраться; пустить в ход кулаки)
chiedere la mano di qd. — просить руки у + gen., (сделать предложение, предложить руку и сердце)
se ne lavò le mani — он умыл руки (заявил: моё дело - сторона; заявил: моя хата с краю)
battere le mani — аплодировать (хлопать в ладоши, lett. рукоплескать)
di seconda mano — подержанный (colloq. бывший в употреблении, abbr. б.у.)
fuori mano — у чёрта на рогах (у чёрта на куличках; Бог знает где)
dovrebbe denunciarli, ma non vuole sporcarsi le mani — ему надо бы подать на них в суд, но не хочется связываться
dare una mano a qd. — помочь (поддержать, выручить, оказать поддержку)
venire alle mani — подраться (colloq. сцепиться)
"Gli vennero alle mani i seguenti versi" (A. Fogazzaro) — "Ему попались в руки следующие стихи" (А. Фогаццаро)
stare con le mani in mano — сидеть сложа руки (бездельничать; gerg. загорать)
ha le mani d'oro — у него золотые руки (он всё умеет, он на все руки мастер)
ha le mani lunghe — a) (rubacchia) он не чист на руку (он подворовывает); b) (intrallazza) у него всюду есть рука
colpo di mano — переворот (сговор m., colloq. заваруха; iron. заварушка)
mettere le mani addosso a qd. — a) (picchiare) избивать; b) (molestare) приставать к женщине (fam. лапать женщину)
mettere le mani avanti — быть сверх-осторожным (заранее принять меры; подстраховаться)
i dizionari li devo avere a portata di mano — мне надо, чтобы словари были под рукой
alla mano — простой (свойский) (agg.)
restare a mani vuote — остаться ни с чем (с пустыми руками, на бобах, с носом)
largo di mano — щедрый (agg.)
stretto di mano — прижимистый (agg.)
ha le mani bucate — у неё дырявые руки (она не знает счёт деньгам; она не умеет считать деньги; она мотовка)
"Valentina, come ho detto, non l'ho più rivista. Ma sapete che va dicendo? Che sono uno sciupone dalle mani bucate" (A. Moravia) — "Валентину, как я уже сказал, я больше не видел. Но знаете, что она теперь обо мне говорит? Что я страшный мот" (А. Моравия)
col cuore in mano — чистосердечно (avv.)
farci la mano — набить руку на + prepos.
fallo di mano (sport.) — игра рукой
metter mano a qc. — приступить к + dat.
portare qd. in palmo di mano — почитать
sue proprie mani (s.p.m.) — лично (в собственные руки)
"mani pulite" — операция "чистые руки"
3.•gli dai un dito, e lui si prende la mano! — покажи ему палец, он всю руку откусит
gioco di mano, gioco di villano — только без рук, пожалуйста!
-
9 честь
ж.1) onore mдело чести — questione / punto d'onoreполе чести уст. — campo d'onore / di battagliaклясться честью — giurare sul proprio onoreему принадлежит честь (+ Р) — è a lui che spetta l'onore di...не имею чести... (+ неопр.) уст. — non ho l'onore di... (+ inf)2) ( целомудрие) castità, verginitàпотерять честь — perdere la castità3) (почет, уважение) onore m; rispetto mэто делает ему честь — gli fa onore, ciò torna a suo onoreсчитать за честь для себя... — farsi un onore di...мы почитаем для себя честью... — ci teniamo onorati di...в честь кого-л. — in onore di qdбыть не в чести уст. — non essere in auge•••просить честью — pregare con le buoneчесть честью, честь по чести — (per) bene, come si deveс честью делать что-л. — fare qc di buona vogliaчесть и место! — s'accomodi!, sia il benvenuto!честь имею! уст. — onor mio!; i miei rispetti!ваша честь! уст. — signoria vostra -
10 vivo
1.1) живой, живущийpesci vivi — живые рыбы, живая рыба
••2) живой, продолжающийся, сохраняющийся3) живой, бойкий4) живой, острый, сообразительный5) выразительный, живой6) сильный, резкий, острый7) оживлённый, горячий8) горячий, искренний9) острый ( незакруглённый)10)2. м.1) живой2) живое мясо, плоть••toccare [ferire, pungere] nel vivo — задеть за живое
3) суть, сущность* * *сущ.1) общ. главное, живое существо, сильный, яркий, живой, живущий, оживлённый, основное, суть, сущность, насыщенный (о цвете)2) перен. живое мясо, живое4) рыб. живец
См. также в других словарях:
pregare — pre·gà·re v.tr. (io prègo) FO 1. chiedere umilmente qcs. a qcn.: ti prego di ascoltarmi; lo pregò di un favore; pregò suo fratello che lo aiutasse; pregare qcn. per qcs., per ottenerla | farsi pregare, non concedere facilmente ciò che viene… … Dizionario italiano
farsi — fàr·si v.pronom.intr. e tr., s.m. CO 1a. v.pronom.intr., con valore copulativo, diventare: il cielo si sta facendo scuro; ormai si è fatto uomo; farsi rosso per la rabbia | anche impers.: si fa buio, si è fatto tardi Sinonimi: divenire. 1b.… … Dizionario italiano
pregare — v. tr. 1. richiedere, domandare, chiedere, implorare, supplicare, scongiurare 2. (una divinità) invocare, orare (lett.) CONTR. bestemmiare, esecrare, sacramentare, smoccolare (pop.), smadonnare (pop.) 3. invitare, sollecitare, raccomandare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pregare — {{hw}}{{pregare}}{{/hw}}v. tr. (io prego , tu preghi ) 1 Rivolgersi a qlcu. chiedendo qualcosa con umiltà: ti prego di restare; vi prego nel nome di Dio; pregò suo padre di aiutarlo | Farsi –p, non concedere facilmente ciò che viene chiesto; SIN … Enciclopedia di italiano
dire — A v. tr. 1. (assol.) parlare, esprimersi, comunicare □ (una parola, un discorso, ecc.) pronunciare, proferire, recitare, declamare, formulare, articolare, declinare □ dettare CONTR. tacere 2. (la verità, una bugia, ecc.) dichiarare, affermare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vivo — [lat. vīvus, corradicale di vīvĕre vivere ]. ■ agg. 1. a. [che vive, che ha le funzioni proprie degli organismi viventi: quando l ambulanza l ha raccolto era ancora v. ] ▶◀ in vita, vivente. ◀▶ deceduto, defunto, morto. ● Espressioni (con uso fig … Enciclopedia Italiana
croce — cró·ce s.f. 1a. TS stor. spec. presso i Romani, strumento di pena costituito da due assi di legno perpendicolari fra loro su cui si legava o inchiodava il condannato lasciandovelo fino alla morte | FO solo sing., per anton., anche con iniz.… … Dizionario italiano
chiamare — [lat. clamare gridare, proclamare ]. ■ v. tr. 1. [chiedere a qualcuno di avvicinarsi, intervenire, accorrere, ecc., pronunciandone il nome o con altri mezzi o segnali: perché non vieni quando ti chiamo? ; c. il medico, un taxi ] ▶◀ convocare, far … Enciclopedia Italiana
vivo — {{hw}}{{vivo}}{{/hw}}A agg. 1 Che vive, che è in vita: bisogna prenderlo vivo o morto | Pianta viva, rigogliosa, fiorente | Mangiarsi qlcu. –v, (fig.) sopraffarlo con rimproveri violenti o sim. | Farsi –v, dar notizie di sé | Essere più morto che … Enciclopedia di italiano
intercedere — /inter tʃɛdere/ [dal lat. intercedĕre, propr. giungere in mezzo, intervenire , comp. di inter e cedĕre andare ] (pass. rem. intercedètti, lett. intercèssi, intercedésti, ecc.; part. pass. interceduto, lett. intercèsso ). ■ v. intr. (aus. avere )… … Enciclopedia Italiana
raccomandare — [der. di accomandare, col pref. r(i ) ]. ■ v. tr. 1. a. [consegnare ad altri la cura o la custodia di ciò che sta molto a cuore, con la prep. a del secondo arg.: raccomando mio figlio alle tue cure ] ▶◀ affidare. b. (lett.) [dare in consegna il… … Enciclopedia Italiana