-
81 aufhängen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Lampe, Vorhang, Wäsche etc.) hang (up) (an + Dat on); TECH. suspend (from)3. umg., fig. pej.: jemandem etw. aufhängen (Ware etc.) fob ( oder palm) s.th. off on s.o.; (Arbeit) saddle ( oder lumber) s.o. with s.th.; jemandem eine Lüge / ein Märchen aufhängen tell s.o. lies / stories; wer hat dir das aufgehängt? who told you that (nonsense)?III v/refl1. hang o.s.* * *das Aufhängenhanging* * *auf|hän|gen sep1. vt2) (= töten) to hang (an +dat from)3) (inf)2. vr(= sich töten) to hang oneself ( an +dat from hum = seine Kleider aufhängen) to hang one's things up* * *2) ((often with on) to put the receiver back after a telephone conversation: I tried to talk to her, but she hung up (on me).) hang up3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) hang4) (to fasten with a peg: She pegged the clothes on the washing-line.) peg5) (to fix on a wall etc: He put the poster up.) put up6) (to tie and hang with string etc: The farmer strung up the dead crows on the fence.) string7) (the act of suspending.) suspension8) (to hang: The meat was suspended from a hook.) suspend* * *auf|hän·genI. vt1. (daran hängen)etw an der Garderobe \aufhängen to hang up sth sep in the cloakroomein Bild \aufhängen to hang [up] a picturedie Wäsche \aufhängen to hang out the washing [or laundry] [to dry]2. (durch Erhängen töten)3. (entwickeln)etw an einer Frage/Theorie \aufhängen to use a question/theory as a peg for sth4. (etw Lästiges zuschieben)▪ jdm etwas \aufhängen to lumber [or saddle] sb with sthII. vr1. (sich durch Erhängen töten)* * *1.transitives Verb1) hang up; hang <picture, curtains>2) (erhängen) hang (an + Dat. from)2.reflexives Verb hang oneself* * *aufhängen (trennb, hat -ge-)A. v/tan +dat on); TECH suspend (from)2.jemanden aufhängen hang sb (an +dat from)3. umg, fig pej:jemandem etwas aufhängen (Ware etc) fob ( oder palm) sth off on sb; (Arbeit) saddle ( oder lumber) sb with sth;jemandem eine Lüge/ein Märchen aufhängen tell sb lies/stories;wer hat dir das aufgehängt? who told you that (nonsense)?4. fig:einen Artikel an einem Fall aufhängen etc use a case as a peg to hang an article onB. v/t & v/i(den Hörer) aufhängen put the phone down, hang upC. v/r1. hang o.s.2. umg, hum:* * *1.transitives Verb1) hang up; hang <picture, curtains>2) (erhängen) hang (an + Dat. from)2.reflexives Verb hang oneself* * *(eines Programms in einer Schleife) n.hang-up n. n.suspension n. -
82 Bäuerlein
n oft hum. peasant, countryman* * *Bäu|er|lein ['bɔyɐlain]nt -s, - (liter, hum)farmer* * *das; Bäuerleins, Bäuerlein: [simple] peasant* * ** * *das; Bäuerleins, Bäuerlein: [simple] peasant -
83 Bauernhaus
n farmhouse* * *das Bauernhausfarmhouse; cottage* * *Bau|ern|hausntfarmhouse* * *das1) (a small house, especially in the country or in a village: a holiday cottage in Devon.) cottage2) (the house in which a farmer lives.) farmhouse* * *Bau·ern·hausnt farmhouse* * *das farmhouse* * *Bauernhaus n farmhouse* * *das farmhouse* * *n.farmhouse n. -
84 Bauernhof
* * *der Bauernhoffarm; ranch; estate; farmstead* * *Bau|ern|hofmfarm* * *der1) (an area of land, including buildings, used for growing crops, breeding and keeping cows, sheep, pigs etc: Much of England is good agricultural land and there are many farms.) farm2) (the farmer's house and the buildings near it in such a place: We visited the farm; ( also adjective) a farm kitchen.) farm* * *Bau·ern·hofm farm* * *der farm* * *Bauernhof m farm;* * *der farm* * *m.farm n.farmstead (US) n.farmyard n. -
85 Bauernmagd
-
86 Biobäuerin
Gemüse vom Biobauern organic vegetables -
87 düngen
* * *to manure; to muck; to fertilize; to fatten; to dung* * *dụ̈n|gen ['dʏŋən]1. vtto fertilize2. vi(Stoff) to act as a fertilizer; (Mensch) to apply fertilizerim Garten düngen — to put fertilizer on the garden
* * *(to treat (soil or plants) with manure: The farmer has been manuring the fields.) manure* * *dün·gen[ˈdʏŋən]I. vtII. vi1. (mit Dünger versehen)2. (düngende Wirkung haben) to fertilizegut/schlecht \düngen to be a good/poor fertilizer* * *1.transitives Verb fertilize <soil, lawn, etc.>; spread fertilizer on < field>; scatter fertilizer around < plants>2.intransitives Verb < person> put on fertilizergut düngen — < substance> be a good fertilizer
* * *Kompost düngt gut compost is a good fertilizer* * *1.transitives Verb fertilize <soil, lawn, etc.>; spread fertilizer on < field>; scatter fertilizer around < plants>2.intransitives Verb < person> put on fertilizergut düngen — < substance> be a good fertilizer
* * *v.to dung v.to manure v. -
88 Dünger
* * *der Düngerdroppings; fertilizer; manure* * *Dụ̈n|ger ['dʏŋɐ]m -s, -fertilizer* * *der2) (a substance (manure, chemicals etc) used to make land (more) fertile.) fertiliser3) (a mixture containing animal dung, spread on soil to help produce better crops etc: The farmer is putting manure on his fields.) manure* * *Dün·ger<-s, ->m fertilizer, manure no pl* * *der; Düngers, Dünger: fertilizer* * ** * *der; Düngers, Dünger: fertilizer* * *- m.manure n. -
89 durchbohren
to spike; to drill through; to pierce; to spear* * *durch|boh|ren [dʊrç'boːrən] ptp durchbohrtvt insepWand, Brett to drill through; (mit Schwert etc) to run through; (Kugel) to go throughjdn mit Blicken durchbóhren (fig) — to look piercingly at sb; (hasserfüllt) to look daggers at sb
* * ** * *durch·boh·ren *1[dʊrçˈbo:rən]vt▪ jdn/etw [mit etw dat] \durchbohren to run sb through/to pierce sth [with sth]; (ganz durchdringen) to go through sb/sth; s.a. Blick▶ jdn ansehen, als wollte man ihn/sie \durchbohren to look angrily at sb, to look daggers at sb BRITdurch|boh·ren2[ˈdʊrçbo:rən]I. vter bohrte ein kleines Loch durch die Wand durch he drilled a small hole right through the wallII. vrdie Borkenkäfer bohren sich durch die Rinde von Bäumen durch bark beetles chew [their way] through the bark of trees* * *I 1.transitives Verb drill or bore through < wall, plank>2.intransitives VerbIIdurch etwas durchbohren — drill or bore through something
transitives Verb piercejemanden mit Blicken durchbohren — (fig.) look piercingly or penetratingly at somebody
* * *durch'bohren v/t (untrennb, hat) Nagel, Pfeil etc: pierce; mit Bohrer: drill through; (durchlöchern) perforate; (jemanden) mit Hörnern: gore (through); (aufspießen) skewer (sb); mit dem Dolch: stab; mit dem Schwert: run through;jemanden mit Blicken durchbohren fig look daggers at sb'durchbohren (trennb, hat -ge-)A. v/t drill through sthB. v/r bore one’s way through* * *I 1.transitives Verb drill or bore through <wall, plank>2.intransitives VerbIIdurch etwas durchbohren — drill or bore through something
transitives Verb piercejemanden mit Blicken durchbohren — (fig.) look piercingly or penetratingly at somebody
* * *v.to perforate v.to pierce v.to spear v.to transfix v. -
90 Einödbäuerin
-
91 Fischzüchterin
-
92 Furche
f; -, -n; Acker, Gehirn, Haut etc.: furrow; (Rille) groove; (Wagenspur) rut; Furchen ziehen make ( mit Pflug: plough) furrows (in + Akk in)* * *die Furchegroove; rut; wrinkle; furrow; corrugation; trench* * *Fụr|che ['fʊrçə]f -, -n(= Ackerfurche, Gesichtsfalte) furrow; (= Wagenspur) rut* * *die1) (a line cut into the earth by a plough: The farmer planted potatoes in the furrows.) furrow2) (a line in the skin of the face; a wrinkle: The furrows in her forehead made her look older.) furrow3) (a deep track made by a wheel etc in soft ground: The road was full of ruts.) rut* * *Fur·che<-, -n>[ˈfʊrçə]f1. (Ackerfurche) furrow\Furchen ziehen to plough [or AM plow] furrows2. (Wagenspur) rut3. (Gesichtsfalte) furrow* * *die; Furche, Furchen1) furrow2) (Rille) groove* * *Furchen ziehen make ( mit Pflug: plough) furrows (in +akk in)* * *die; Furche, Furchen1) furrow2) (Rille) groove* * *-n f.corrugation n.drill n.furrow n.line n.wrinkle n. -
93 Gans
f; -, Gänse* * *die Gansgoose* * *Gạns [gans]f -, ordm;e['gɛnzə] goosewie die Gänse schnattern — to cackle away, to cackle like a bunch of old hens (inf)
* * *(a web-footed animal like a duck, but larger: The farmer's wife keeps geese.) goose* * *<-, Gänse>[ˈgans, pl ˈgɛnzə]f2. (Schimpfwort)* * *die; Gans, Gänse1) goose2) (abwertend): (weibliche Person)eine [dumme/alberne/blöde] Gans — a silly goose
* * *2. fig:alberne/dumme Gans silly fool; milder silly thing, silly goose* * *die; Gans, Gänse1) goose2) (abwertend): (weibliche Person)eine [dumme/alberne/blöde] Gans — a silly goose
* * *-¨e ( -e) f.goose n.(§ pl.: geese) -
94 Genossenschaftsbauer
-
95 Gerste
f; -, (Sorten:) -n barley* * *die Gerstebarley* * *Gẹrs|te ['gɛrstə]f -, -nbarley* * *(a type of grain used for food and for making beer and whisky: The farmer has harvested his barley.) barley* * *Gers·te<-, -n>[ˈgɛrstə]* * *die; Gerste: barley* * ** * *die; Gerste: barley* * *(Getreide) f.barley n. -
96 Großbäuerin
-
97 Grunzen
I v/i gruntII vt/i umg., fig. grunt* * *das Grunzengrunt* * *grụn|zen ['grʊntsn]vtito grunt* * *1) (to make a low, rough sound: The pigs grunted when the farmer brought their food.) grunt2) (a low, rough sound: a grunt of disapproval.) grunt* * *grun·zen[ˈgrʊntsn̩]I. vi to grunt▪ etw \grunzen to grunt sth* * *transitives, intransitives Verb grunt* * ** * *transitives, intransitives Verb grunt* * *v.to grunt v. -
98 grunzen
I v/i gruntII vt/i umg., fig. grunt* * *das Grunzengrunt* * *grụn|zen ['grʊntsn]vtito grunt* * *1) (to make a low, rough sound: The pigs grunted when the farmer brought their food.) grunt2) (a low, rough sound: a grunt of disapproval.) grunt* * *grun·zen[ˈgrʊntsn̩]I. vi to grunt▪ etw \grunzen to grunt sth* * *transitives, intransitives Verb grunt* * *A. v/i gruntB. v/t & v/i umg, fig grunt* * *transitives, intransitives Verb grunt* * *v.to grunt v. -
99 Gutsherr
m1. HIST. lord of the manor2. estate owner; owner of the estate* * *der Gutsherrsquire; laird; esquire* * *Guts|herrmsquire, lord of the manor* * *Guts·herr(in)m(f) lord/lady of the manor* * *der lord of the manor* * *Gutsherr m1. HIST lord of the manor2. estate owner; owner of the estate* * *der lord of the manor* * *-en m.gentleman farmer n.laird n.landlord n. -
100 heute
Adv.1. today; heute Abend this evening, tonight; heute früh oder Morgen this morning; heute Nacht kommende: tonight; vergangene: last night; heute in einem Jahr a year from today; heute in acht Tagen a week (from) today, Brit. auch today week umg.; heute vor acht Tagen a week ago (today); von heute an oder ab heute from today, as of today; von heute auf morgen overnight, from one day to the next; lieber heute als morgen the sooner the better; ( noch) bis heute to this day; er hat bis heute ( noch) nicht bezahlt he hasn’t paid to this day, I’m etc. still waiting for him to pay (up); ... von heute... of today, today’s..., weitS. present-day...; ( die) Ausgabe von heute today’s issue; was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen Sprichw. don’t put off until tomorrow what you can do today; heute rot, morgen tot Sprichw. alive one day and dead the next, here today - gone tomorrow2. (heutzutage) these days, nowadays, today; das Amerika von heute present-day America, America today; die Frau von heute today’s women, the women of today; das Heute the present, today; nur das Heute zählt it’s only the present that counts* * *today* * *heu|te ['hɔytə] [hɔyt] (inf)adv1) (= an diesem Tag) todayhéúte Morgen — this morning
héúte Abend — this evening, tonight
héúte früh — this morning
héúte Nacht — tonight
"heute geschlossen" — "closed today"
ich muss héúte noch zur Bank — I must go to the bank today
héúte in einer Woche — a week today or from now, today week
héúte vor acht Tagen — a week ago today
héúte in einem Jahr — a year from today or now, a year hence (geh)
Milch/die Zeitung von héúte — today's milk/paper
héúte mir, morgen dir (Prov) — (it's my turn today,) your turn may come tomorrow
lieber héúte als morgen — the sooner the better
etw von héúte auf morgen verschieben — to put sth off until tomorrow
das Heute — the present, today
das Italien/der Mensch von héúte — present-day or contemporary or modern Italy/man
der Bauer/die Frau/die Stadt von héúte — the farmer/woman/town of today, today's farmers/women/towns
die Jugend von héúte — the young people of today, modern youth
* * *Heu·te<->[ˈhɔytə]nt kein pl the present, todayviele Menschen leben ganz im \Heute many people live just for today [or the present]* * *heute adv1. today;heute Abend this evening, tonight;Morgen this morning;heute in einem Jahr a year from today;heute vor acht Tagen a week ago (today);ab heute from today, as of today;von heute auf morgen overnight, from one day to the next;lieber heute als morgen the sooner the better;(noch) bis heute to this day;er hat bis heute (noch) nicht bezahlt he hasn’t paid to this day, I’m etc still waiting for him to pay (up);… von heute … of today, today’s …, weitS. present-day …;was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen sprichw don’t put off until tomorrow what you can do today;heute rot, morgen tot sprichw alive one day and dead the next, here today - gone tomorrow2. (heutzutage) these days, nowadays, today;das Amerika von heute present-day America, America today;die Frau von heute today’s women, the women of today;das Heute the present, today;nur das Heute zählt it’s only the present that counts* * *nur sing. n.today n.
См. также в других словарях:
Farmer — steht für: die englische Bezeichnung für einen Landwirt eine Modellreihe von Traktoren, siehe Fendt (Marke) einen Kleinwagen, der von 1968 bis 1980 gebaut wurde, siehe Lawil Farmer Orte in den Vereinigten Staaten: Farmer (Missouri) Farmer (North… … Deutsch Wikipedia
farmer — farm‧er [ˈfɑːmə ǁ ˈfɑːrmər] noun [countable] FARMING a person who owns or manages a farm: • Government subsidies to farmers have been reduced. • a sheep farmer • There s a farmers market (= a market where farmers sell, vegetables, meat, eggs etc … Financial and business terms
Farmer — Farm er (f[aum]rm [ e]r), n. [Cf. F. fermier.] One who farms; as: (a) One who hires and cultivates a farm; a cultivator of leased ground; a tenant. Smart. (b) One who is devoted to the tillage of the soil; one who cultivates a farm; an… … The Collaborative International Dictionary of English
farmer — Under Title 11 U.S.C. Section 101: (20) The term farmer means (except when such term appears in the term family farmer ) person that received more than 80 percent of such person s gross income during the taxable year of such person immediately… … Glossary of Bankruptcy
Farmer — Farmer, SD U.S. town in South Dakota Population (2000): 18 Housing Units (2000): 10 Land area (2000): 0.063721 sq. miles (0.165037 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.063721 sq. miles (0.165037 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Farmer, SD — U.S. town in South Dakota Population (2000): 18 Housing Units (2000): 10 Land area (2000): 0.063721 sq. miles (0.165037 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.063721 sq. miles (0.165037 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
farmer — [fär′mər] n. [ME fermour, farmer, bailiff < Anglo Fr fermer < OFr fermier < ferme: see FARM] 1. a person who earns a living by farming; esp., one who manages or operates a farm 2. a person who pays for a right, as, formerly, to collect… … English World dictionary
Farmer — (spr. Farrmer), Städtischer Bezirk mit Postamt (Post township) in der Grafschaft Defiance im Staate Ohio (Nordamerika); 900 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Farmer — Farmer, Fan|nie (1857 1915) a US cook who wrote a ↑cookery book used by many people in the US … Dictionary of contemporary English
farmer — late 14c., one who collects taxes, etc., from Anglo Fr. fermer, Fr. fermier, from M.L. firmarius, from firma (see FARM (Cf. farm)). In the agricultural sense, 1590s, replacing native CHURL (Cf. churl) and husbandman … Etymology dictionary
farmer — fȁrmer m DEFINICIJA onaj koji ima farmu, vlasnik farme ETIMOLOGIJA vidi farma … Hrvatski jezični portal