-
101 leave *****
[liːv] left vb: pt, pp1. vt1) (go away from: town) lasciare, andarsene da, (room) lasciare, uscire da, (station) partire da, (hospital) uscire da, (person) lasciareto leave school — (complete studies) finire la scuola, (prematurely) lasciare la scuola
to leave home — uscire di casa, (permanently) andarsene di casa
may I leave the room? Scol — (euph: to go to the lavatory) posso uscire?
2) (forget) lasciare, dimenticare, (give: in will, as tip) lasciare3) (allow to remain) lasciareleave it to me! — ci penso io!, lascia fare a me!
I'll leave it to you to decide — decidi tu, lo lascio decidere a te
leave me alone or in peace! — lasciami in pace!
take it or leave it! — prendere o lasciare!
4)to be left (over) — rimanere, restare, avanzareall the money I have left (over) — tutti i soldi che mi restano or che mi sono avanzati
how many are (there) left? — quanti ne restano?, quanti ce ne sono ancora?
nothing was left for me (to do) but to sell it — non mi rimaneva or restava altro (da fare) che venderlo
2. vi(plane, train) partire, (person) uscire, andarsene3. n1) (permission) permesso, autorizzazione fwithout so much as a "by your leave" — senza nemmeno chiedere il permesso
2) (permission to be absent) permesso, (of public employee) congedo, Mil licenzaon leave of absence — in permesso, (public employee) in congedo, Mil in licenza
3)to take (one's) leave of sb — accomiatarsi da qn, congedarsi da qn
have you taken leave of your senses? — ma sei uscito di senno?, ma sei impazzito?
•- leave in- leave on -
102 at
[ forma debole ət] [ forma forte æt]1) (place, distance) aat school, the airport — a scuola, all'aeroporto
2) (at the house etc. of) daat David's place, the baker's — da David, dal panettiere
3) (direction) a, verso, controthrow a stone at sth. — tirare una pietra contro qcs
4) (point in time, age) aat (the age of) 14 — a 14 anni; (moment, period of time) a, di
5) (activity) a, in6) (ability) a, into be good at sth., at doing — essere bravo in qcs., a fare
7) (measure, speed etc.) a9) (cause)laugh at sb. — ridere di qcn
10) colloq. (harassing)••I don't know where he's at — colloq. non so che cosa sta combinando
while we're at it — colloq. già che ci siamo
* * *[æt]( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) a2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) a; verso di; contro3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a, al4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) in, al5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at all* * *[ forma debole ət] [ forma forte æt]1) (place, distance) aat school, the airport — a scuola, all'aeroporto
2) (at the house etc. of) daat David's place, the baker's — da David, dal panettiere
3) (direction) a, verso, controthrow a stone at sth. — tirare una pietra contro qcs
4) (point in time, age) aat (the age of) 14 — a 14 anni; (moment, period of time) a, di
5) (activity) a, in6) (ability) a, into be good at sth., at doing — essere bravo in qcs., a fare
7) (measure, speed etc.) a9) (cause)laugh at sb. — ridere di qcn
10) colloq. (harassing)••I don't know where he's at — colloq. non so che cosa sta combinando
while we're at it — colloq. già che ci siamo
-
103 steady
I 1. ['stedɪ]1) (gradual) [increase, decline] progressivo2) (continual) [breathing, drip] regolare; [ progress] costante; [ stream] regolare, costante; [ rain] persistenteto keep o hold sth. steady tenere fermo qcs.; he isn't very steady on his feet (from age) non è molto saldo sulle gambe; (from drunkenness) barcolla un po'; to hold steady — econ. [ interest rates] rimanere stabile
5) (reliable) [ job] fisso, stabile; [ boyfriend] fisso; [ relationship] stabile2.3.to go steady with sb. — fare coppia fissa con qcn
interiezione BE colloq.II 1. ['stedɪ]steady on! — (reprovingly) fai attenzione!
1) (keep still) tenere fermo [ladder, camera]2) (control)2.verbo intransitivo stabilizzarsi3.to steady oneself — (physically) riprendere l'equilibrio; (mentally) mettere la testa a posto, mettere giudizio
* * *['stedi] 1. adjective1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) fermo, stabile2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.) costante, regolare3) (unchanging or constant: steady faith.) solido4) ((of a person) sensible and hardworking in habits etc: a steady young man.) serio, posato2. verb(to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.) stabilizzarsi; ritrovare l'equilibrio- steadily- steadiness
- steady on! - steady !* * *I 1. ['stedɪ]1) (gradual) [increase, decline] progressivo2) (continual) [breathing, drip] regolare; [ progress] costante; [ stream] regolare, costante; [ rain] persistenteto keep o hold sth. steady tenere fermo qcs.; he isn't very steady on his feet (from age) non è molto saldo sulle gambe; (from drunkenness) barcolla un po'; to hold steady — econ. [ interest rates] rimanere stabile
5) (reliable) [ job] fisso, stabile; [ boyfriend] fisso; [ relationship] stabile2.3.to go steady with sb. — fare coppia fissa con qcn
interiezione BE colloq.II 1. ['stedɪ]steady on! — (reprovingly) fai attenzione!
1) (keep still) tenere fermo [ladder, camera]2) (control)2.verbo intransitivo stabilizzarsi3.to steady oneself — (physically) riprendere l'equilibrio; (mentally) mettere la testa a posto, mettere giudizio
-
104 дёргать
[djórgat'] v.t. impf. (pf. дёрнуть - дёрну, дёрнешь)1.1) avere un tic2) tirare, dare uno strattoneдёргать зуб — (colloq.) estrarre (cavare) un dente
3) importunare, molestare, infastidire4) дёргаться contorcersi, avere un tic2.◆дёрнуть к кому-л. — fare una scappatina da qd
дёрнула меня нелёгкая... — il diavolo ci ha messo lo zampino (chi me l'ha fatto fare!)
-
105 я
I [ja] n. II [ja]1.1) pron. pers., prima pers. sing. (gen. e acc. меня, dat. мне, strum. мной (мною), prepos. обо мне) io (me, mi) ( di solito non si omette)я, со своей стороны... — da parte mia io...
я, нижеподписавшийся... — il sottoscritto
2) n. invar. io (m.)2.◆я не я буду, если не + inf. — giuro che (non mi chiamo più... se)
я не я буду, если не свожу вас в Большой — giuro solennemente di portarvi al Teatro Bol'šoj
"Моськина, по мне, прекрасна" (А. Пушкин) — "La Mos'kina secondo me è bellissima" (A. Puškin)
-
106 отдыхать
1) см. отдохнуть2) (уступать, быть ниже уровнем) cedere, essere inferiore, essere da meno* * *несов.riposare vi (a), riposarsiсемья отдыха́ет в Крыму — la famiglia sta riposando in Crimea; la famiglia si trova per un periodo di vacanze in Crimea
* * *v1) gener. posare, posarsi, respirare, rifiatare, (da) sostare, darsi scianto, far ferie, far festa (после работы), fare festa, godere un po'di pace, prendersi scianto, rilassarsi, riposare, riposarsi, starsene in riposo, villeggiare2) obs. cubare, feriare3) jarg. abbrodirsi, appallozzarsi4) idiom. far domenica -
107 согласно
1.1) ( в согласии) d'accordo2) ( утвердительно) affermativamente2. предл.secondo, in conformità, conformemente* * *1) нар. ( единодушно) di comune accordoжить согла́сно — vivere <in pace / di buon accordo>, andare d'accordo
2) нар. книжн. ( утвердительно) affermativamenteсогла́сно кивнуть головой — fare un cenno affermativo con la testa; accennare di sì col capo
3) предлог + Д conformemente (a qc), conforme, secondoсогла́сно закону — conforme / in conformità alla legge
согла́сно договору — secondo il contratto
согла́сно этим обязательствам — a termini di questi impegni
* * *1. advgener. come da2. predic.gener. comportabilmente (+D), previo, concordemente, consentaneamente, in conformita di (+D), sopra (+D), standardizzazione (+D) -
108 тихо
1.1) ( без шума) silenziosamente2) ( негромко) piano, sommessamente3) ( спокойно) con calma, tranquillamente4) ( медленно) lentamente, piano2. предик.1) ( о наличии тишины) c'è silenzio••2) ( об отсутствии беспорядков) c'è calma, è tranquillo3) ( о тихой погоде) non c'è vento* * *нар.1) piano, pianamente, sommessamenteти́хо говорить — parlare piano
ти́хо! идёт съёмка! — silenzio! si gira!
2) ( спокойно) con calma, tranquillamenteдействовать ти́хо — agire con calma
жить ти́хо — fare una vita ritirata / tranquilla
3) ( медленно) lentamente, piano, adagio; pian pianino4) безл.везде ти́хо — c'è la calma / pace dappertutto
всё ти́хо — non c'è rumore, tutto è calmo тж. перен.
в доме ти́хо — nella casa regna il silenzio
* * *advgener. chiotto, piano, a bassa voce, adagio, lentamente, placidamente, soave, soavemente, sottovoce, tranquillamente -
109 хороший
1) ( положительный) buono, positivo2) ( о произведении искусства) bello3) ( полезный) utile, buono4) (достигший умения, мастерства) bravo, buono5) ( высоконравственный) buono, moralmente valido6) ( образцово выполняющий обязанности) buono, esemplare, bravoхороший муж — buon [bravo] marito
7) ( миловидный) bello, carino, simpatico8) ( близкий) buono, intimo9) ( добропорядочный) buono, rispettabile10) ( дружественный) buono, amichevole11) (большой, значительный) buono, considerevole12) ( благовоспитанный) buono, beneducato13) ( с отрицательными свойствами) bello, buono, bravoхорошие работники, нечего сказать! — bravi lavoratori, non c'è che dire!
••14) (милый, дорогой) caro15) ( благородного происхождения) buono, nobile, di nobile casato* * *прил.1) buono, bello; bravoхоро́ший голос — bella voce
хоро́шая погода — bel tempo
хоро́ший пианист — bravo pianista
хоро́шая мысль — una buona idea
хоро́шее настроение — buonumore m
хоро́шие манеры — modi garbati
хоро́ший парень — ragazzo <per bene / in gamba>; bravo ragazzo
он хоро́ший человек — è una brava persona
подать хоро́ший пример — dare un buon esempio
хоро́шие места — bei posti
2) разг. (значительный по размеру, качеству) buono, soddisfacente, ottimoхоро́шая зарплата — un buon stipendio
3) обычно кратк. ф. разг. ирон. ( при неодобрении) buono, belloхорош, нечего сказать! — bravo, ma bravo! ирон.
4) (близкий, интимный) buono, prossimo, intimoон мой хоро́ший знакомый — è un mio buon conoscente
5) (высоконравственный, благородный) buono, nobileиз хоро́шей семьи — di buona famiglia
6) разг. ( значительный) buono, considerevole7) тк. кратк. ф. ( красивый) bello, appariscenteона хороша собой — è <bella / di bell'aspetto>
8) разг. (дорогой, любимый) caro, amatoхоро́ший ты мой — mio caro, amor mio, mio bene
9) нар. (по-хоро́шему)договориться хоро́ший — aggiustarsi d'amore e d'accordo
разойтись хоро́ший — lascirsi in pace
•- по-хорошему••стоять на хоро́шем пути — essere sulla retta via
делать хоро́шую мину при плохой игре — fare buon viso al cattivo gioco
* * *adjgener. bravo, togo, perbene, bello, buono, decente -
110 я
I( буква алфавита) ja ж.II 1. мест.io2.io м.он моё второе ‘я’ — lui è il mio alter ego
* * *I II мест. личн. 1 л. ед.1) io; me; mi ( в косвенных падежах) ( в итальянском языке в неударных формах часто опускается)это я вам говорю... — ve lo dico io...
я со своей стороны... — io, dal canto mio...
я - это я, а ты - это ты — io sono io, è tu sei tu
я на вашем месте... — io, se fossi in voi...
что касается меня... — quanto a me, per me; per quanto mi riguarda...
мне всё равно — non m'importa (niente); mi fa lo stesso
2) с. нескл. io mсохранить своё я — conservare <la propria individualita / identita / il proprio io>
я думаю! — già, lo credo (bene)!; ci mancherebbe altro!
(я) не я буду, если... — non saro più io se...
я тебя / его / вас! (угроза) — ti / gli / vi faro vedere io...
по мне — secondo me; a mio parere, per me
* * *1. prepos.sicil. iu2. prongener. purgatorio, io -
111 ♦ alone
♦ alone /əˈləʊn/a. pred. e avv.1 solo; da solo: to live alone, vivere (da) solo; to work alone, lavorare da solo; I felt very much alone, mi sentivo molto solo; I was not alone in thinking so, non ero il solo a pensarla così; all alone, tutto solo; solo soletto (fam.)2 solo; soltanto; solamente: for you alone, solo per te; You can't live on bread alone, non si vive di solo pane; Time alone will tell, solo col tempo si vedrà; There are twenty pictures in this room alone, solo in questa stanza ci sono venti quadri● (fam.) to go it alone, fare da sé; vivere da solo ( dopo un divorzio, ecc.) □ to leave st. alone, lasciar stare qc. □ (fam.) to leave sb. alone, lasciare in pace q.; lasciar stare q. □ let alone ► to let.NOTA D'USO: - alone o lonely?- -
112 ♦ (to) declare
♦ (to) declare /dɪˈklɛə(r)/v. t.1 dichiarare, proclamare: to declare a strike, proclamare uno sciopero; to declare a result, proclamare un risultato; to declare independence [a state of emergency, war], dichiarare l'indipendenza [lo stato di emergenza, guerra]; Strikes were declared illegal, gli scioperi erano stati dichiarati illegali; They declared her the winner, l'hanno proclamata vincitrice; He declared that he was leaving, ha dichiarato che stava abbandonando la carica2 dichiarare ( redditi, merci): Anything to declare?, (Lei ha) niente da dichiarare ( alla dogana)?; to declare one's income, dichiarare i propri redditi; (fin., org. az.) to declare a dividend, dichiarare un dividendo● (leg., USA) to declare bankruptcy, dichiarare fallimento □ to declare sb. fit, dichiarare che q. gode di buona salute (spec. per praticare uno sport) □ to declare sb. innocent [guilty], dichiarare q. innocente [colpevole] □ (leg.) to declare under oath, asseverare con giuramento □ to declare oneself, dichiarare le proprie intenzioni, prendere posizione; dichiararsi, fare una dichiarazione ( d'amore): to declare oneself innocent, proclamarsi innocente □ to declare peace, proclamare la pace □ (antiq.) Well, I declare!, questa poi!, questa è grossa! -
113 dictate
I ['dɪkteɪt]nome dettame m.II 1. [dɪk'teɪt] [AE 'dɪkteɪt]1) dettare [text, letter]2) (prescribe) dettare [ terms]; determinare [ outcome]; imporre [choices, policy]2.1) (out loud)2) (boss sb. around)to dictate to sb. — comandare qcn., imporsi su qcn.
* * *[dik'teit, ]( American[) 'dikteit]1) (to say or read out (something) for someone else to write down: He always dictates his letters (to his secretary).) dettare2) (to state officially or with authority: He dictated the terms of our offer.) dettare3) (to give orders to; to command: I certainly won't be dictated to by you (= I won't do as you say).) comandare•- dictator
- dictatorship* * *dictate /ˈdɪkteɪt/n.(di solito al pl.) dettame; precetto: the dictates of conscience [of the law], i dettami della coscienza [della legge].(to) dictate /dɪkˈteɪt, USA ˈdɪkteɪt/A v. t.1 dettare; imporre: to dictate the terms of surrender, dettare le condizioni di resa; The separation of powers is dictated by the constitution, la separazione dei poteri è dettata dalla costituzione; The oil companies must not be allowed to dictate environmental policy, le compagnie petrolifere non devono essere autorizzate a dettare la politica ambientale; Tradition dictates that the bride wears white, la tradizione vuole che la sposa sia vestita di bianco; You can't dictate who her friends are, non puoi imporle chi frequentare; ( anche sport) to dictate the pace, imporre il (proprio) ritmo2 dettare, determinare: The movements of the planets are dictated by the laws of physics, il movimento dei pianeti è dettato dalle leggi della fisica; The level of funds will dictate how much we can do, l'entità dei fondi determinerà quanto possiamo fare; as circumstances dictate, a seconda delle circostanze3 dettare ( un testo): to dictate a letter [a memo] to sb., dettare una lettera [un promemoria] a q.B v. i.dare ordini: No one dictates to me, non prendo ordini da nessuno.* * *I ['dɪkteɪt]nome dettame m.II 1. [dɪk'teɪt] [AE 'dɪkteɪt]1) dettare [text, letter]2) (prescribe) dettare [ terms]; determinare [ outcome]; imporre [choices, policy]2.1) (out loud)2) (boss sb. around)to dictate to sb. — comandare qcn., imporsi su qcn.
-
114 ♦ door
♦ door /dɔ:(r)/n.1 porta; uscio: The door opened [shut, slammed], la porta si è aperta [si è chiusa, ha sbattuto]; to open [to close, to slam] the door, aprire [chiudere, sbattere] la porta; to lock the door, chiudere la porta a chiave; ( anche fig.) to shut [to slam] the door in sb. 's face, chiudere [sbattere] la porta in faccia a q.; front door, porta davanti (o principale); back door, porta di servizio (o sul retro); The main door is at the side of the church, la porta principale è sul lato della chiesa; bedroom [kitchen, garage] door, porta della camera da letto [della cucina, del garage]; revolving door, porta girevole; to knock at the door, bussare alla porta; (fam.) to answer the door, rispondere al campanello, aprire la porta; to knock (o to kick) the door down, abbattere (o buttar giù) la porta; to force a door, scassinare una porta; There's someone at the door, c'è qualcuno alla porta; DIALOGO → - Greeting a guest- That's the door, suonano alla porta; Can you get the door?, puoi andare tu ad aprire (la porta)?; (fam.) Wait a second, I've only just come in the door, aspetta un attimo, sono appena entrato in casa; (fam.) He was out the door as quick as a flash, è uscito come un fulmine; to answer the door, rispondere al campanello; aprire la porta2 sportello ( di mobile, treno, ecc.); anta ( di un armadio); (autom.) portiera: Don't open the door until the car has come to a stop, non aprire la portiera finché l'auto non s'è fermata3 (naut., aeron.) portello4 (metall.) porta; bocca● door ( and window) fitter, serramentista ( installatore) □ door check, fermo della porta □ door closer, chiudiporta ( il meccanismo) □ door chime, (suono del) campanello a più toni ( di una porta) □ door entrance phone = door phone ► sotto □ door entry system, apriporta □ door-frame, telaio della porta □ door furniture, serrami (collett.) □ door glass, vetro della porta □ (mil. USA) door gunner, chi spara dallo sportello aperto di un elicottero ( in Vietnam, ecc.) □ door handle, maniglia della porta □ door hardware, serramenti per porte □ door key, chiave di casa □ door money, prezzo del biglietto d'ingresso ( a uno spettacolo, ecc.) □ door opener, apriporta ( comando elettronico) □ door panel, pannello di anta □ door phone, citofono ( di una casa) □ ( USA) door prize, premio vinto a una lotteria di beneficenza □ door to door, (avv.) porta a porta; da porta a porta: They sell household goods door to door, vendono articoli per la casa porta a porta; The journey took us 3 hours door to door, ci sono volute tre ore per il viaggio da porta a porta □ door-to-door, (agg.) porta a porta: door-to-door sales, vendite porta a porta; a door-to-door collection, una raccolta porta a porta; (comm.) door-to-door salesman, venditore porta a porta; (comm.) door-to-door service, servizio di consegna ( delle merci) a domicilio □ to sb. 's door, a casa di q.: They deliver free at your door, ti fanno la consegna a casa gratis □ to be at death's door, avere un piede nella fossa □ (fig.) behind closed doors, a porte chiuse □ (fig.) to close (o to shut) the door on st., sbarrare la strada a qc.; rendere qc. impossibile □ to go from door to door, andare di porta in porta (o di casa in casa) □ (fig.) to lay st. at sb. 's door, imputare qc. a q.; dare la colpa di qc. a q. □ (fam.) to be on the door, stare alla porta (o allo sportello); fare il controllo dei biglietti (e sim.) □ (fig.) to open the door to st., aprire la strada a qc., rendere qc. possibile: We hope the conference will open the door to peace, speriamo che la conferenza aprirà la strada alla pace □ to open the doors, ( di locale, istituzione, ecc.) aprire le porte: The new theatre opened its doors in 2008, il nuovo teatro ha aperto le porte nel 2008; Many universities then opened their doors to women for the first time, molte università hanno allora aperto le porte alle donne per la prima volta □ out of doors, fuori; all'aperto □ to show sb. the door, mettere q. alla porta: I was shown the door, sono stato messo alla porta □ to show sb. to the door, accompagnare q. alla porta □ Our doctor lives three doors away, il nostro medico abita tre case più in là □ (prov.) As (o When) one door closes, another opens, si chiude una porta, si apre un portone. -
115 (to) evince
(to) evince /ɪˈvɪns/v. t.(form.) dimostrare; manifestare; rivelare: He evinced his desire to make peace with the barons, manifestò il suo desiderio di fare la pace con i baroni. -
116 ♦ for
♦ for (1) /fɔ:(r), fə(r)/prep.1 (direzione, destinazione) per: the train for London, il treno per Londra; This is for you, questo è per te; a vote for peace, un voto per la pace2 (scopo) per; a; di; a scopo di: to dress for dinner, vestirsi per la cena; a time for rest, tempo per riposare; Sea air is good for children [for your health], l'aria di mare fa bene ai bambini [alla salute]; a tool for cutting metal, un utensile per tagliare il metallo; the right man for the job, l'uomo adatto al lavoro (o al posto); to go for a doctor, andare a cercare un dottore; to have an ear for music, avere orecchio per la musica; He isn't fit for anything, non è buono a nulla; eager for news, ansioso di notizie; a desire for fame, un desiderio di fama; for hire, a noleggio; a nolo; for sale, in vendita NOTA D'USO: - per-3 (causa) per; a causa di; per via di: He was punished for stealing, fu punito per aver rubato; He left for fear of meeting them, se ne è andato per paura di incontrarli; I couldn't see anything for the fog, non vedevo niente a causa della nebbia; reward for bravery, ricompensa al valore4 (tempo) per; (nella «duration form») da (o idiom.): to drive for hours, guidare per ore; The appointment is for nine c'clock, l'appuntamento è per le nove; for the time being, per il momento; per ora; I have been waiting for an hour, aspetto da un'ora; è un'ora che aspetto; It hadn't rained for two weeks, non pioveva da due settimane; erano due settimane che non pioveva6 (valore) per; di: I bought it for fifty dollars, l'ho comprato per cinquanta dollari; a cheque for a hundred pounds, un assegno di cento sterline7 (limitazione) per; quanto a: for my part, per me; per parte mia; quanto a me; for all I know, per quel che ne so; for all I care, per quel che m'importa; It's good enough for me, per me va bene; It's very cool for summer, è molto fresco per essere estate8 a dispetto di; nonostante; malgrado; pur con: for all our efforts, nonostante tutti i nostri sforzi; for all that, nonostante tutto; con tutto ciò; for all you say, nonostante ciò che dici10 simbolo di; che sta per: Lilies are for purity, il giglio è simbolo di purezza; A for Andrew, «a» come Ancona; F is for First, «f» sta per «first»11 (seguito da compl. ogg. e inf.; è idiom.:) It's impossible for him to leave now, gli è impossibile partire ora; I stood aside for him to pass, mi feci da parte perché potesse passare; She is too young for me to leave her alone at home, è troppo piccola perché io possa lasciarla a casa da sola; For you to get there in time, you'll have to leave at six, per arrivare in tempo, dovrai partire alle sei● for all the world, proprio; veramente: It looked for all the world like a whale, sembrava proprio una balena □ ( Borsa) for cash, per contanti; a pronti □ for ever ( and ever), per sempre; per l'eternità □ for good ( and all), per sempre; una volta per tutte: I'll leave for good, me ne andrò per sempre; I want the matter settled for good, voglio che la faccenda sia sistemata una volta per tutte □ for instance, per esempio □ for life, per tutta la vita; a vita □ for the most part, per la maggior parte □ I for one don't believe it, quanto a me, io non ci credo □ for one thing, tanto per cominciare; per dirne una □ for oneself, da solo; da sé; per conto proprio □ for or against st., per (o pro, a favore) o contro qc. o contro qc. □ for the present, per il momento; per ora □ for sb. 's sake, per amore di q.: For God's sake!, per amor di Dio!; Do it for my sake!, fallo per amor mio (o per me)! □ (market.) for sale, in vendita □ (antiq.) For shame!, vergogna! □ for that matter, quanto a questo □ for want (o lack) of, per mancanza di □ to be all for, essere favorevole a; essere del parere di; essere per: We're all for taking a day off, noi siamo per prenderci un giorno libero □ You'll be all the better for some rest, un po' di riposo ti fara bene □ as for me [him, ecc.], quanto a me [a lui, ecc.] □ but for, se non fosse (stato) per: But for your help, I would have failed, se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fatto fiasco □ a change for the better [for the worse], un cambiamento in meglio [in peggio] □ (scherz. GB) to do st. for England [France, Italy, etc.], fare qc. con entusiasmo; essere imbattibile in qc.; essere instancabile in qc. □ ( slang) to go for sb., attaccare q.; dare addosso a q. □ not to be for, non essere favorevole a; non essere dell'avviso di: I'm not for going abroad this year, non sono dell'avviso (o dell'idea) di andare all'estero quest'anno; DIALOGO → - Discussing university- Economics is not for me, economia non fa per me □ (fam.) Now we're (in) for it!, l'abbiamo fatta bella!; adesso saranno dolori! □ Now for it!, e adesso sotto!; e ora a noi! □ oh, for…!, come vorrei…!; cosa non darei per…! □ to be out for, andare in cerca di: You are out for trouble, tu vai in cerca di guai □ There's… for you!, bel [bella]…!; alla faccia di…!♦ for (2) /fɔ:(r), fə(r)/cong.(form.; non si usa all'inizio di un periodo) perché; poiché: He said nothing, for he was in a state of shock, non disse nulla, poiché era in stato di choc. -
117 hatchet
['hætʃɪt]nome accetta f., ascia f.••* * *['hæ it](a small axe held in one hand.) accetta* * *hatchet /ˈhætʃɪt/n.1 accetta; ascia● hatchet-faced, dalla faccia affilata; dai lineamenti taglienti □ (fam.) hatchet job, attacco malevolo, aspra critica, stroncatura: He did a hatchet job on the film., ha criticato aspramente (o ha stroncato) il film □ (fam.) hatchet man, ( in un'azienda) persona incaricata di tagliare i costi; (giorn., ecc.) diffamatore, critico prezzolato; ( anche) sicario, killer □ to bury the hatchet, sotterrare l'ascia di guerra; fare la pace □ to dig up (o to take up) the hatchet, dissotterrare l'ascia di guerra; iniziare (o riprendere) le ostilità.* * *['hætʃɪt]nome accetta f., ascia f.•• -
118 ■ lay off
■ lay offA v. t. + prep.1 smettere di; rinunciare a: to lay off smoking [wine], smettere di fumare [rinunciare al vino]2 sospendere (q.) dal lavoro; lasciare a casa (fam.); mettere in cassa integrazione (in Italia); ( USA) licenziare: A lot of people were laid off work, molte persone sono state lasciate a casa3 (fam.) lasciare in pace, cessare di seccare, smettere di dare fastidio a (q.)B v. i. + avv.1 smettere di (fare qc.); smetterla; piantarla; smettere di lavorare; prendersi un po' di riposo: Lay off!, piantala (o piantatela)!C v. t. + avv.5 (fam. USA) prendere le misure di □ (fam.) to lay one's fingers (o hands) off sb. [st.], lasciare stare (o non toccare, togliere le zampe) da q. [qc.]. -
119 olive
['ɒlɪv]nome proprio Oliva, Olivia* * *['oliv]1) (a type of edible fruit which is used as a garnish etc and which gives oil used for cooking: He put an olive in her cocktail; ( also adjective) an olive tree; olive oil.) oliva; d'oliva/olivo2) (the tree on which it grows: a grove of olives.) olivo, ulivo3) ((also olive-green) the brownish-green or yellowish-green colour of the fruit: They painted the room olive; ( also adjective) She wore an olive-green hat.) olivastro, verde oliva4) ((also olive-wood) the wood of the tree.) olivo, ulivo•* * *olive /ˈɒlɪv/A n.3 [u] colore olivastro; color verde olivaB a.verde oliva; olivastro: olive complexion, carnagione olivastra● ( anche fig.) olive branch, ramo (o ramoscello) di olivo □ olive-coloured, olivastro □ an olive crown (o wreath), una corona di ramoscelli d'olivo ( simbolo di vittoria sportiva) □ olive drab, (colore) grigioverde ( per divise militari) □ olive green, verde oliva □ olive grove, oliveto, uliveto □ olive-like, a forma di uliva □ olive oil, olio d'oliva □ olive wood, legno d'olivo □ ( cucina) beef (o veal) olives, involtini; messicani; fette di manzo (o di vitello) arrotolate con erbe e cotte in umido □ (fig.) to hold out an olive branch, porgere il ramoscello d'olivo; fare profferte di pace.* * *['ɒlɪv]nome proprio Oliva, Olivia -
120 overture
['əʊvətjʊə(r)]1) mus. ouverture f.* * *['əuvətjuə](a piece of music played as an introduction to an opera etc.) ouverture* * *overture /ˈəʊvətjʊə(r)/n.1 (mus.) ouverture (franc.)2 (fig.) premessa; prologo; preludio3 (fig.) approccio; offerta; avance (franc.): to make overtures to sb., fare delle avances a q.; tentare approcci verso q.; peace overtures, offerte di pace● overtures of love, profferte amorose.* * *['əʊvətjʊə(r)]1) mus. ouverture f.
См. также в других словарях:
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
pace — s.f. [lat. pax pacis ]. 1. (polit.) a. [condizione di assenza di conflitti, sia all interno di un popolo, di uno stato, ecc., sia all esterno, con altri popoli, altri stati, ecc.: tempo di p. ] ◀▶ conflitto, guerra. b. (estens.) [atto che… … Enciclopedia Italiana
litigare — li·ti·gà·re v.intr., v.tr. (io lìtigo) 1. v.intr. (avere) FO discutere violentemente con qcn., venire a diverbio, anche ricorrendo a ingiurie e offese: litigare tutta la notte, non litigate!, litigare con tutti | rompere un rapporto di amicizia,… … Dizionario italiano
ravvicinare — [der. di avvicinare, col pref. r(i ) ]. ■ v. tr. 1. [rendere qualcosa vicino o più vicino a qualcos altro: r. due sedie ] ▶◀ accostare, (lett., non com.) appressare, (lett., non com.) approssimare, avvicinare, (lett.) raccostare. ◀▶ allontanare,… … Enciclopedia Italiana
pacificare — A v. tr. 1. riconciliare, conciliare, amicare, accordare, comporre, raggiustare CONTR. inimicare, fare litigare, dividere 2. placare, quietare, calmare, tranquillizzare, chetare, sedare, addolcire, rabbonire, acquietare CONTR. irritare, eccitare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Comunidad de Sant'Egidio — La Iglesia de Sant Egidio en Roma. Sede de la Comunidad de Sant Egidio. La Comunidad de Sant Egidio, también llamada Comunidad de San Egidio fue fundada en Roma en 1968, a la luz del Concilio Vaticano II. Actualmente es un movimiento de laicos al … Wikipedia Español
conciliare — [dal lat. conciliare, propr. riunire insieme ] (io concìlio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere d accordo, rimettere in pace e sim., due o più persone in contrasto] ▶◀ accordare, pacificare, (non com.) rappaciare, rappacificare, riconciliare.… … Enciclopedia Italiana
calumet — /kaly mɛ/, it. /kalu mɛt/ s.m., fr. [der. del lat. calămus canna ]. (etnol.) [pipa rituale degli indiani d America, composta di un lungo cannello] ● Espressioni: fig., scherz., fumare il calumet della pace ▶◀ fare pace, rappacificarsi … Enciclopedia Italiana
azzuffare — /ats:u f:are/ [der. di zuffa, col pref. a 1]. ■ v. tr., non com. [far venire a zuffa persone o animali] ▶◀ fomentare, istigare. ◀▶ ammansire, calmare, frenare, trattenere. ■ azzuffarsi v. intr. pron. e recipr. [attaccare zuffa] ▶◀ abbaruffarsi,… … Enciclopedia Italiana
briga — s.f. [etimo incerto]. 1. [affare molesto e noioso, faccenda intricata e sim.] ▶◀ bega, fastidio, grana, grattacapo, impiccio, molestia, noia, preoccupazione, problema, (fam.) rogna, (pop.) rottura di scatole, seccatura. ● Espressioni: cacciarsi… … Enciclopedia Italiana
accordarsi — ac·cor·dàr·si v.pronom.intr. (io mi accòrdo) AU 1. armonizzarsi: questa cravatta non si accorda con la camicia | essere conforme: questo articolo non si accorda con la linea del giornale Sinonimi: intonarsi, 1legare | conformarsi, corrispondere.… … Dizionario italiano