-
41 успевать
I [uspevát'] v.i. impf. (pf. успеть - успею, успеешь)1.2)"Тулуп, из которого успел и я вырасти, был немножко для него узок" (А. Пушкин) — "Il pellicciotto, ormai troppo piccolo anche per me, gli era stretto" (A. Puškin)
3) успеваться:2.◆не успеешь оглянуться, как... — in men che non si dica
не успеешь оглянуться, как ещё один год прошёл — è volato via un altro anno
II [uspevát'] v.i. impf.не успеешь оглянуться, как старость подойдёт — la vita è un lampo
-
42 поспевать
[pospevát'] v.t. impf. (pf. поспеть - поспею, поспеешь)2) (за + strum.) star dietro -
43 опоздать
1) (прибыть позже, чем нужно) arrivare in ritardo, far tardi2) ( слишком поздно собраться сделать) tardare* * *сов. - опозда́ть, несов. - опа́здывать1) (ri)tardare vi (a), fare tardiопозда́ть на поезд — perdere il treno
опозда́ть на полчаса — tardare di mezzora
опозда́ть к обеду — far tardi per il pranzo
весна в этом году опозда́ла — quest'anno la primavera si è fatta aspettare
идите, а то опозда́ете! — andate se no tardate; partite altrimenti fate tardi
опозда́ть на праздник — tardare alla festa
опозда́ть с поставкой товаров — tardare nella consegna delle merci
* * *vgener. far tardi, giungere tardi, non fare in tempo, perdere la corsa (на поезд) -
44 rischio
m (pl -chi) riska rischio della propria vita risking one's own lifemettere a rischio put at risk* * *rischio s.m. risk, hazard, danger, peril: il rischio di non fare in tempo è ogni giorno più alto, the danger of not getting it done in time, increases every day; una manovra ad alto rischio, an extremely risky operation (o manoeuvre); un rischio per la salute, health hazard; a rischio di perdere la vita, at the risk of losing one's life; aumento del rischio, increase of risk; non c'è rischio di sbagliare, there is no risk (o danger) of making a mistake; voglio proporlo anche a rischio di ricevere un rifiuto, I want to propose this even at the risk of meeting with a refusal; correre un rischio, to run (o to take) a risk: correre il rischio di perdere del denaro, to run the risk of losing some money; ma ti rendi conto del rischio che hai corso?, but are you aware of the risk that you ran?; non voglio correre rischi, I don't want to take any risks; guida come un pazzo perché ama il rischio, he drives like a maniac because he likes taking risks; mettere a rischio qlco., to risk (o to venture) sthg.; mettere a rischio qlcu., to expose s.o. to a risk; ci andrò a mio rischio e pericolo, I will go there at my own risk // (comm.): a rischio del destinatario, at the consignee's risk; rischio del vettore, carrier's risk; per conto e rischio di qlcu., for s.o.'s account and risk // (econ.): rischio paese, country risk; rischio di mercato, market risk; rischio professionale, occupational hazard // (fin.): rischio di reinvestimento, reinvestment risk; rischio di portafoglio, portfolio risk // (dir.) rischio di insolvenza, risk of default // ( assicurazioni): rischio assicurabile, insurable risk; rischio non assicurabile, uninsurable risk; rischio contro terzi, third-party risk; valutazione del rischio, risk assessment; assicurare una proprietà contro tutti i rischi, to insure a property against all risks // (mar.) rischio di carico, loading risk // (med.) categoria ad alto rischio, high-risk category.* * *1) (pericolo) risk, chance, hazardrischio d'incendio — fire hazard o risk
c'è il rischio che prenda la malattia — there's a risk of him catching the illness o that he'll catch the illness
a o col rischio di sembrare ingrato at the risk of seeming ungrateful; mettere a rischio to adventure, to stake, to risk; correre un rischio to take a chance; correre il rischio di fare to take a chance on doing, to chance doing; ad alto rischio [ gruppo] high-risk; a tuo rischio (e pericolo) — at your peril, at your own risk
2) econ. exposure; (nelle assicurazioni) riska basso rischio — [ investimento] low-risk
•rischio professionale — occupational hazard o risk
- schi del mestiere — = risks that come with the job
* * *rischiopl. - schi /'riskjo, ski/sostantivo m.1 (pericolo) risk, chance, hazard; rischio d'incendio fire hazard o risk; è un rischio per la salute it's a health hazard; c'è il rischio che prenda la malattia there's a risk of him catching the illness o that he'll catch the illness; a o col rischio di sembrare ingrato at the risk of seeming ungrateful; mettere a rischio to adventure, to stake, to risk; correre un rischio to take a chance; correre il rischio di fare to take a chance on doing, to chance doing; ad alto rischio [ gruppo] high-risk; a tuo rischio (e pericolo) at your peril, at your own risk3 a rischio [ soggetto] at risk; [ specie] endangered; la fabbrica è a rischio di chiusura the factory is at risk of closurerischio professionale occupational hazard o risk; - schi del mestiere = risks that come with the job. -
45 мудрено
нар.мудрено написано — uno scritto astrusoмудрено сотворено шутл. — (e) un bel rompicapo; chi ci capisce è bravo; è ben comprensibile che...; è del tutto pacifico che...не мудрено, что он рассердился — non c'è niente di strano che lui si sia arrabbiato2) сказ. (трудно, сложно)мудрено успеть — è quanto mai difficile fare in tempo••не мудрено, что... — non c'è niente di strano che / se... -
46 подгадать
-
47 не успеть
prepos.gener. non fare in tempo -
48 часовой
I1) ( продолжающийся час) orario, di un'ora••2) ( получаемый за один час) orario, all'ora3) ( назначенный на один час пополудни) dell'unaII1) (связанный с производством, продажей, ремонтом часов) di orologi, orologiero2) ( относящийся к часам) di orologio••III( караульный) sentinella ж.* * *I прил.orario, di un'oraII прил.часово́й пояс — fuso orario
di orologio, orologieroчасовых дел мастер уст. — orologiaio m
по часово́й стрелке — destrorso, destrogiro; in senso orario
III м.против часово́й стрелки — sinistrorso, levogiro физ.; in senso antiorario
sentinella f, guardia f; vedetta m тж. мор.сменить часового — mutare / rilevare la sentinella
* * *adj1) gener. guardia, sentinella2) obs. ascolta3) milit. scolta4) fin. orario -
49 paura
f.1.страх (m.) + gen., перед + strum.; боязнь + gen.; (spavento) испуг (m.); (timore) опасение (n.)avere paura di — бояться (страшиться, опасаться) + gen.
ha paura — он боится (colloq. он мандражирует, у него поджилки трясутся, у него сердце в пятках)
ha avuto una gran paura (una paura del diavolo) — он очень струсил, он испугался до чёрта; у него сердце захолонуло (ушло в пятки)
non avere paura (niente paura), ci sono qua io! — не бойся, я с тобой!
mettere paura a qd. — пугать + acc. (наводить страх на + acc., держать в страхе + acc.)
non ha paura di niente — он бесстрашный (ничего не боится, ему море по колено, он ни черта не боится)
ha sempre paura di sbagliare — он живёт в вечном страхе, как бы не ошибиться
2.•◆
è magro da far paura — на него страшно смотреть так он похуделè brutta da far paura — она страшна, как смертный грех
ho paura di non fare in tempo — я боюсь, что не успею
ho paura che non sia il momento giusto per venire — по-моему, неудобно являться в такое время!
ieri sera non ti ho chiamato per paura che dormissi — я тебе не позвонил вчера вечером, опасаясь (из опасения), что ты уже спишь
3.• -
50 зашивать
[zašivát'] v.t. impf. (pf. зашить - зашью, зашьёшь)1) cucire; rattoppare2) зашиваться (colloq.) arrabattarsi, farsi il mazzo; non riuscire a fare in tempo un lavoro -
51 погода
tempo м.••* * *ж.tempo m climaticoхорошая пого́да — bel tempo
плохая пого́да — cattivo tempo, maltempo m; intemperie f pl книжн.
отвратительная пого́да — un tempo da cani / lupi, tempaccio m
неблагоприятная пого́да — tempo sfavorevole / inclemente
неустойчивая пого́да — tempo incerto / variabile
прогноз пого́ды — previsione del tempo
служба пого́ды — servizio del tempo
сводка пого́ды — bollettino meteorologico
пого́да улучшается — il tempo si rimette al bello; rimbeltempisce книжн.
пого́да портится — il tempo si guasta
какая сегодня пого́да? — che tempo fa?
одеваться по пого́де — vestirsi secondo il tempo / la stagione
••делать пого́ду — far il bello e il cattivo tempo
ждать у моря пого́ды — aspetta cavallo che l'erba cresca
* * *ngener. stagione, tempo -
52 -T264
(2) делать погоду, иметь большое влияние:La assicuro che. di arte ce ne intendiamo di più io e lei; eppure quegli è colui che fa il buono e il cattivo tempo, lancia le celebrità nel pubblico, innalza ed abbatte secondo che gli talenta. (A. Panzini, «Il libro dei morti»)
Уверяю вас, что в искусстве мы с вами разбираемся лучше, но тем не менее именно он делает погоду: представляет публике новых знаменитостей, возносит одних и низвергает других, как ему заблагорассудится.Si sa che chi ha in mano il greggio, è in grado di fare il bello e il cattivo tempo in fatto di prezzi («Giorni», 9 gennaio 1974).
Известно, что у кого в руках нефть, тот и диктует на нее цены.(Пример см. тж. - G312). -
53 -T341
(1) prov. всему свое время:— C'era entrata la fillossera: bisognava spiantarla, e non c'era altro da fare.
— Tempo al tempo, dicevano i vecchi d'una volta. (R. Bacchelli, «Tre giorni di passione»)— На шпалерник напала филлоксера и, ничего не поделаешь, надо было его вырубать.— Старики говаривали: «Всему свой черед». -
54 -P1824
«делать погоду», иметь решающее слово; командовать, распоряжаться:Qui notiamo fra parentesi che della Banca internazionale il commendatore... era l'animo... facendovi la pioggia e il bel tempo. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)
Здесь следует заметить в скобках, что комендаторе был душой Международного банка... Он делал там погоду....La loro patria era governata da un Tiranno Nero, che con le sue bande armate faceva la pioggia e il bel tempo. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
...Страной правил Черный Тиран. С помощью вооруженных банд он распоряжался как хотел. -
55 -T265
(1) отжить свое время, устареть:Un atteggiamento di stretta neutralità che ormai ha fatte il suo tempo... («Giorni», 30 dicembre 1973).
Политика полного нейтралитета уже отжила свое...È un metodo di ringiovanimento, migliore, pare, delle glandole interstiziali, che han già fatto il loro tempo. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)
Это один из способов омоложения, по-видимому, более совершенный, чем метод интерстициальных желез, который уже устарел.(Пример см. тж. - T339). -
56 -B807
угоститься, выпить, закусить:Don Gesualdo... se avete intenzione di farci fare la bocca dolce!.. Mi pare che sia tempo!... (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Дон Джезуальдо... если вы собираетесь угостить нас.., то, мне кажется, теперь самое время!.. -
57 -O377
fare onore a...
делать честь; оказать честь, воздать должное:E lì, senza sospendere i discorsi, l'amico si mise in faccende per fare un po' d'onore a Renzo, come si poteva così all'improvviso e in quel tempo. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
И тогда, не прерывая беседы, друг взялся за дело, чтобы с честью принять Ренцо, насколько это было возможно при неожиданной встрече и таких обстоятельствах.«Via, figliola mia, mescete da bere al Ré vostro sposo e fategli onore». (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
— Ну, доченька, налей своему мужу-королю вина и поднеси ему.Si sedette, ma fece poco onore al pasto. Era ritornato silenzioso e triste.... (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
Он сел за стол, но почти ни к чему не притронулся. Он снова стал задумчивым и грустным...(Пример см. тж. - F813 b). -
58 -B1191
храбриться (ср. В-1194):Un semaforo inversamente acceso lo costrinse a sostare. «Suvvia, verde, fai il bravo», disse qualcuno che gli stava al fianco. (V. Pratolini, «Un eroe del nostro tempo»)
Светофор переключился, и ему пришлось остановиться.— Эй, дали зеленый, двигай, — сказал кто-то, стоявший рядом. -
59 -C2544
рассчитать время. -
60 -C2817
обходить, идти по кругу; повторяться:Queste frasi o complimenti per un dato tempo fanno il corso di tutti i libri, di tutti i circoli.... (G. Carducci, «Prose»)
Эти комплименты и фразы в определенное время переходят из книги в книгу, встречаются во всех кругах...
См. также в других словарях:
tempo — / tɛmpo/ s.m. [lat. tempus pŏris, voce d incerta origine, con il solo sign. cronologico; quello atmosferico era indicato da tempestas atis ]. 1. [il succedersi dei minuti, delle ore, ecc.: il fluire del t. ] ▲ Locuz. prep.: senza tempo [che… … Enciclopedia Italiana
fare (1) — {{hw}}{{fare (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io faccio , raro fò , tu fai , egli fa , noi facciamo , voi fate , essi fanno ; imperf. io facevo , tu facevi , egli faceva , essi facevano ; pass. rem. io feci , tu facesti , egli fece , noi facemmo , voi … Enciclopedia di italiano
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
tempo — {{hw}}{{tempo}}{{/hw}}s. m. 1 Il trascorrere degli eventi in una successione illimitata di istanti | Durata globale del fluire delle cose, considerata in assoluto: la nozione del –t; il fluire del tempo | Dar tempo al –t, aspettare con pazienza… … Enciclopedia di italiano
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
fare — A v. tr. 1. (assol.) agire, operare, adoperarsi, affaticarsi, applicarsi, lavorare CONTR. oziare, riposare, poltrire, bighellonare, stare con le mani in mano, stare in panciolle □ omettere 2. (un edificio, un impianto, ecc.) creare, erigere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tempo — tèm·po s.m. FO 1. corso, successione irreversibile degli istanti, dei minuti, delle ore, dei giorni, ecc.: il trascorrere, il fluire del tempo, il tempo passa in fretta, la tua abilità migliora con il tempo; il tempo stringe, per indicare che il… … Dizionario italiano
tempo — s. m. 1. periodo, epoca, età, era, evo □ corso dei secoli □ (al pl.) condizioni, circostanze storiche 2. spazio, tratto, intervallo, durata, lasso, corso 3. agio, occasione, opportunità, possibilità □ momento adatto, momento conveniente, ora … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fare orecchi da mercante — Non prestare attenzione, fingere di non sentire ciò che torna comodo. Questa forma di interessata, falsa sordità era generalmente attribuita ai mercanti, nelle affollate e rumorose fiere paesane di un tempo … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Non so più cosa fare — «Non so più cosa fare» … Википедия
Romance languages — romance1 (def. 8). [1770 80] * * * Group of related languages derived from Latin, with nearly 920 million native speakers. The major Romance languages French, Spanish, Portuguese, Italian, and Romanian are national languages. French is probably… … Universalium