-
21 redeem
[rɪ'diːm] 1.1) (exchange) scambiare [ voucher]; (for cash) riscattare [bond, security]2) (pay off) riscattare [ pawned goods]her one redeeming feature is — la caratteristica che la salva è, si salva solo grazie a
4) (satisfy) adempiere [ obligation]; mantenere [ pledge]5) relig. redimere, salvare2.to redeem oneself — redimersi, riscattarsi ( by doing facendo)
* * *[rə'di:m]1) (to buy back (something that has been pawned): I'm going to redeem my gold watch.) riscattare2) (to set (a person) free by paying a ransom; (of Jesus Christ) to free (a person) from sin.) redimere, liberare3) (to compensate for or cancel out the faults of: His willingness to work redeemed him in her eyes.) recuperare, riscattare•- Redeemer- redemption
- past/beyond redemption
- redeeming feature* * *[rɪ'diːm] 1.1) (exchange) scambiare [ voucher]; (for cash) riscattare [bond, security]2) (pay off) riscattare [ pawned goods]her one redeeming feature is — la caratteristica che la salva è, si salva solo grazie a
4) (satisfy) adempiere [ obligation]; mantenere [ pledge]5) relig. redimere, salvare2.to redeem oneself — redimersi, riscattarsi ( by doing facendo)
-
22 atone
[ə'təʊn]to atone for — espiare [sin, crime]; riparare a, fare ammenda di [ error]
* * *[ə'təʊn]to atone for — espiare [sin, crime]; riparare a, fare ammenda di [ error]
-
23 PROPRIO
agg e avvcaro come le proprie pupille (тж. più caro degli occhi propri)
— см. - C997— см. - V367— см. -A608— см. -A636— см. - C944— см. - F217— см. - C2512— см. - C2838— см. - C3221— см. - M477— см. - S1365di propria testa (тж. di testa propria)
— см. - T498— см. - C1303— см. - C2512— см. - D149— см. - O84— см. - P1628— см. - S1836— см. - F283 b)attestarsi su proprie posizioni
— см. - P2137avere carne (или cibo, la ciccia, farina, pane, pasta, pascolo) per i propri denti
— см. - D201avere paura della propria ombra
— см. - O332— см. - C3312— см. - D625— см. - G481— см. - C1463— см. - F283 b)— см. - T926— см. - B1251— см. -A1265— см. - B1161cavare fuori ì propri ferruzzi
— см. - F464cavare prima la trave dell'occhio proprio che la festuca dall'occhio altrui
— см. - T887— см. - G579— см. - G1204— см. - P1966— см. - O141— см. - B1251dare il proprio giudizio ai cani
— см. - G733— см. - S162— см. - S1034— см. - C2420dire le proprie devozioni con qd
— см. - D284dirigere i propri passi verso... (или a...)
— см. - P791— см. - C1162— см. - C2894— см. - E50essere fuori del proprio elemento
— см. - E51— см. -A632— см. - C1423— см. - C2902fare fango delle proprie parole
— см. - F153— см. - M1659— см. - M2190— см. - O382— см. - O383— см. - B775— см. - C306— см. - C2350— см. - C2818— aver fatto il proprio corso
— см. - C2819— см. - M1049fare scarpe della propria pelle
— см. - P1041— см. - S760fare valere le proprie ragioni
— см. - R69— см. - C1466— см. - C2547giocare tutte le proprie carte
— см. - C1085giudicare alla propria stregua
— см. - S1931guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
— см. - T891— см. - N427— см. - S1376— см. - D276mantenersi nella propria orbita
— см. - O488— см. - P2172— см. -A177— см. - C2551— см. -A353— см. - C522misurarsi col proprio soggetto
— см. - S876— см. - S1931— см. - F723— см. - P1049— см. - F283 b)— см. - L219portare bene [male] i propri anni
— см. -A909— см. - C2004— см. - T926raccomandarsi alle proprie gambe
— см. - G174— см. -A862— см. - O488rinascere dalle proprie ceneri
— см. - C1485— см. - G1204— см. - P1966— см. - F791— см. - S1836— см. -A1265sposarsi della propria opinione
— см. - O419— см. - P2172— см. - F799— см. - B1100— см. - C2153— см. - C3287— см. - P830trovare carne (или cibo, la ciccia, farina, pane, pasta, pascolo) per i propri denti
— см. - D201— см. - E50— см. - E191valersi della propria autorità
— см. - V32vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio
— см. - T891— см. - B1352— см. - M1811— см. - E115— см. -A1175— см. - S1660il pane a casa propria, ciascuno lo fa come vuole
— см. - P309— см. - F170 -
24 COLPA
f- C2199 —- C2200 —addossare (или buttare, dare, gettare) la colpa (или far colpa) a qd
- C2201 —— см. - C2205— см. -A632- C2203 —- C2204 —mettere (или recare) a (или in) colpa (тж. imporre una colpa)
- C2208 —a colpa vecchia pena nuova (или penitenza nostra; тж. peccati vecchi, penitenza nostra или nuova)
-
25 принести повинную
v -
26 (to) condone
(to) condone /kənˈdəʊn/v. t. -
27 humble
I ['hʌmbl]1) (lowly) [origin, position] umile2) (unpretentious) [dwelling, gift] modestoplease accept my humble apologies — form. La prego di accettare le mie umili scuse
in my humble opinion — iron. secondo il mio modesto parere
4) (showing humility) [person, remark] umile••II 1. ['hʌmbl]verbo transitivo umiliare2.* * *1. adjective1) (not having a high opinion of oneself etc: You have plenty of ability but you're too humble.) umile2) (unimportant; having a low position in society etc: a man of humble origins.) umile2. verb(to make (someone) humble: He was humbled by his failure.) umiliare- humbly- humbleness See also:- humility* * *humble /ˈhʌmbl/a.umile; modesto; dimesso: in a humble attitude, in umile atteggiamento; humble birth, umili natali; a humble life, una vita modesta● (fig.) to eat humble pie, fare ammenda; andare a Canossa □ (form.) my humble self, la mia modesta persona □ ( un tempo, in fine di lettera) Your humble servant, Vostro servo umilissimohumblenessn. [u]umiltà.(to) humble /ˈhʌmbl/v. t.● to humble oneself, umiliarsi.* * *I ['hʌmbl]1) (lowly) [origin, position] umile2) (unpretentious) [dwelling, gift] modestoplease accept my humble apologies — form. La prego di accettare le mie umili scuse
in my humble opinion — iron. secondo il mio modesto parere
4) (showing humility) [person, remark] umile••II 1. ['hʌmbl]verbo transitivo umiliare2. -
28 (to) condone
(to) condone /kənˈdəʊn/v. t. -
29 shlyej fajin
espiare, fare ammendaDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > shlyej fajin
-
30 штраф
1) ( денежное взыскание) multa ж., ammenda ж., penale ж.2) ( штрафной удар) tiro м. di punizione* * *м.ammenda f, multa f, contravvenzione f; pena pecuniaria; penale f ком.наложить штраф — multare vt; infliggere una multa
заплатить штраф — pagare una multa / contravvenzione
* * *n1) gener. contravvenzione, multa2) sports. penalita3) law. 3 ammenda (предусмотренный за преступления небольшой тяжести), multa (предусмотренный за тяжкие преступления)4) econ. penale, ammenda, sanzione penale5) fin. pena -
31 ♦ fine
♦ fine (1) /faɪn/A a.1 bello ( anche iron.); ( del tempo, anche) buono: fine weather, bel tempo; tempo buono; That's a fine thing to say!, bella cosa da dire!3 eccellente; di qualità; fine; raffinato; pregiato; squisito: a fine wine, un vino pregiato; fine workmanship, lavorazione fine; fattura squisita5 fine; sottile: fine sand, sabbia fine; a fine dust, una polvere fine; fine thread, filo sottile; a fine distinction, una distinzione sottile6 acuto; aguzzo; tagliente7 che va bene; (che è) a posto; che sta bene ( di salute): These seats are fine, questi posti (a sedere) vanno bene; I'm fine, thank you, sto bene, grazie; DIALOGO → - Clothes 4- These are fine, I'll take them, questi vanno bene, li prendo; to do sb. fine, andare bene (o a genio) a q.8 troppo elegante; troppo raffinato; ricercato; leziosoB n.1 (arc.) bel tempo; tempo buono2 (pl.) materiale fine3 (pl.) (metall.) finiC avv.● the fine arts, le belle arti □ fine chemicals, prodotti chimici raffinati, puri □ fine-drawn, rammendato con grande precisione; (fig.) esile, assai sottile; ( sport) riportato entro i limiti del peso ( di pugile, ecc.) □ fine feathers, belle piume; (fig.) abiti sfarzosi □ a fine gentleman [lady], un signore [una signora] del bel mondo □ fine-grained, a grana fine □ fine paper, carta pregiata □ fine print, (tipogr.) caratteri minuti; (estens.) clausole minori □ fine-spoken, che parla bene □ fine-spun, (ind. tess.) fine, a trama sottile; (fig.) delicato ( di costituzione); esile; ( di una teoria, un argomento, ecc.) troppo sottile, ricercato, elaborato □ fine-tooth comb, pettine fitto; pettinina: (fig.) to go over st. with a fine-tooth comb, esaminare qc. a fondo; passare qc. al setaccio □ fine-tuning ► to fine-tune □ (fam.) to cut it (o things) fine, farcela appena (o per un pelo); arrivare appena in tempo □ (fig.) not to put too fine a point on it, per dirla schietta; papale papale □ One fine day he arrived…, un bel giorno arrivò… □ (iron.) You're a fine one to talk!, senti chi parla!fine (2) /faɪn/n.1 multa; contravvenzione; ammenda: (autom.) speeding fine, multa per eccesso di velocità; on-the-spot fine, multa conciliata ( pagata subito); to impose a fine on sb., affibbiare una multa a q.(to) fine (1) /faɪn/A v. t.B v. i.● to fine away (o down, off), assottigliare, levigare, smussare; assottigliarsi, levigarsi, smussarsi; raffinare ( metalli e sim.).(to) fine (2) /faɪn/v. t.multare; fare la contravvenzione a.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ammenda — /a m:ɛnda/ s.f. [der. di ammendare ]. 1. [riparazione di una colpa commessa o risarcimento di un danno recato] ▶◀ perdono, riparazione, risarcimento, scusa. ● Espressioni: fare ammenda ▶◀ chiedere scusa, chiedere venia, scusarsi. 2. (giur.) [pena … Enciclopedia Italiana
ammenda — am·mèn·da s.f. 1. CO riconoscimento e riparazione di una colpa, di un errore: fare ammenda dei propri peccati Sinonimi: riparazione. 2. TS dir. pena pecuniaria prevista per le contravvenzioni: infliggere, pagare un ammenda Sinonimi:… … Dizionario italiano
ammenda — {{hw}}{{ammenda}}{{/hw}}s. f. 1 (dir.) Pena pecuniaria prevista per le contravvenzioni; CONFR. Multa. 2 (fig.) Riconoscimento e riparazione di una colpa, di un errore: fare –a … Enciclopedia di italiano
soddisfare — {{hw}}{{soddisfare}}{{/hw}}v. tr. e intr. (pres. io soddisfaccio o soddisfò o soddisfo , tu soddisfai o soddisfi , egli soddisfà o soddisfa , noi soddisfacciamo , evit. soddisfiamo , voi soddisfate , essi soddisfanno o soddisfano ; fut. io … Enciclopedia di italiano
espiare — v. tr. [dal lat. expiare, der. di pius pio , col pref. ex ] (io espìo, ecc.). 1. (relig.) [con riferimento al paganesimo, placare la divinità offesa dalla colpa con riti, cerimonie e sim.] ▶◀ offrire, sacrificare. 2. (estens.) [fare ammenda di… … Enciclopedia Italiana
cordigliere — cor·di·gliè·re s.m. 1. OB LE frate francescano: i fui uom d arme, e poi fui cordigliero | credendomi sì cinto fare ammenda (Dante) 2. TS stor. membro dell associazione dei cordiglieri | pl., durante la Rivoluzione francese, fazione secessionista… … Dizionario italiano
ravvedersi — /rav:e dersi/ v. intr. pron. [der. di avvedersi, col pref. r(i ) ] (coniug. come vedere ). 1. (ant.) [acquistare consapevolezza di qualcosa: si ravvide che aveva sbagliato ] ▶◀ accorgersi, avvedersi, capire, comprendere, (fam.) realizzare,… … Enciclopedia Italiana
scusare — /sku zare/ [lat. excūsare ]. ■ v. tr. 1. [concedere il perdono per una colpa, una mancanza subita e sim.: s. una colpa ] ▶◀ graziare, perdonare. ◀▶ condannare. 2. (estens.) [accogliere le motivazioni addotte a discolpa da qualcuno: s. un… … Enciclopedia Italiana
venia — / vɛnja/ s.f. [dal lat. vĕnia favore, grazia (concessa dagli dèi), affine a Venus Venere ], lett. [atto con cui si perdona una colpa, di solito leggera: concedere, ottenere v. ] ▶◀ grazia, perdono, remissione. ‖ assoluzione. ● Espressioni: lett … Enciclopedia Italiana
soddisfare — A v. tr. e intr. (+ a) 1. appagare, compiacere, esaudire, accogliere, dare ascolto, rispondere, corrispondere □ (di desiderio, di ambizione) dissetare, saziare CONTR. respingere, rifiutare, rigettare □ deludere 2. contentare, gratificare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pena — / pena/ s.f. [lat. poena castigo, molestia, sofferenza , dal gr. poinḗ ammenda, castigo ]. 1. a. (giur.) [punizione comminata dall autorità giudiziaria a chi abbia commesso un reato: p. detentiva ] ▶◀ sanzione. ⇓ ammenda, multa, penale, penalità … Enciclopedia Italiana