-
21 bring down
bring down [sth.], bring [sth.] down1) (cause collapse of) rovesciare [ government]2) (reduce) ridurre, fare scendere [inflation, expenditure]; abbassare, diminuire [rate, price, temperature]3) (shoot down) abbattere [plane, tiger]; bring [sb.] down colloq. deprimere [ person]* * *(to cause to fall: The storm brought all the trees down.) abbattere* * *vt(lower: prices, temperature) far scendere, (opponent: also) Ftbl Rugby atterrare, (enemy plane) abbattere, (government) far cadere* * *bring down [sth.], bring [sth.] down1) (cause collapse of) rovesciare [ government]2) (reduce) ridurre, fare scendere [inflation, expenditure]; abbassare, diminuire [rate, price, temperature]3) (shoot down) abbattere [plane, tiger]; bring [sb.] down colloq. deprimere [ person] -
22 strike ****
[straɪk] struck vb: pt, pp1. n1) (by workers) scioperoto go on or come out on strike — entrare in sciopero
2) Mil, (also: air strike) attacco3) (discovery: of oil, gold) scoperta4) Baseball, Bowling strike m inv2. vt1) (hit: gen) colpire2) (collide with) urtare, sbattere contro, (rocks etc) sbattere contro, cozzare contro3) (produce, make: coin, medal) coniare, (agreement, deal) concludere, (a light, match) accendere, (sparks) far sprizzare4) (occur to) colpirethe thought or it strikes me that... — mi viene in mente che...
how does it strike you? — che te ne pare?, che ne pensi?
5) (find: gold, oil) trovarehe struck it rich fig — ha fatto fortuna, ha trovato l'America
6) stricken pp: also(remove, cross out)
to strike (from) — cancellare (da)3. vi1) (workers) scioperare2) (clock) rintoccare, suonare3) (attack) Mil etc, attaccare, sferrare un attacco, (tiger) aggredire la preda, (snake) mordere, (disease, disaster) colpire, abbattersito strike at — (person, evil) colpire
4)4. adj(pay, committee) di sciopero• -
23 tip ***
I [tɪp] n- tip off- tip upII [tɪp]1. n1) (gratuity) mancia2. vt1) (porter, waiter) dare la mancia aI tipped him £1 — gli ho dato una mancia di 1 sterlina, gli ho dato 1 sterlina di mancia
2) (predict: winner) pronosticare, (horse) dare vincenteIII [tɪp]1. n(Brit: for rubbish) discarica, immondezzaio, (for coal waste) discarica2. vt(tilt) inclinare, (empty), (also: tip out) svuotare, scaricare, (overturn), (also: tip over) rovesciare, capovolgere3. vi(incline) pendere, essere inclinato (-a), (also: tip over) rovesciarsi -
24 ■ chuck off
■ chuck offv. t. + avv. (fam.)2 liberarsi di; sbarazzarsi di. -
25 (to) deflect
(to) deflect /dɪˈflɛkt/v. t. e i.deviare; sviare ( anche fig.): The ball was deflected into the goal, la palla è stata deviata in porta; The bullet was deflected off a car, la pallottola è stata deviata da una macchina; to deflect attention, sviare l'attenzione; The government is trying to deflect blame onto somebody else, il governo sta cercando di far cadere la colpa su qualcun altro; to deflect sb. from st. [from doing st.], distogliere q. da qc. [dal fare qc.]; Nothing would deflect him from his goal, niente può distoglierlo dal suo obiettivo. -
26 (to) entrap
(to) entrap /ɪnˈtræp/v. t.1 intrappolare; prendere in trappola; far cadere in trappola; irretire2 (scient.) catturare; imprigionareentrapmentn. [u]1 l'intrappolare; (messa in) trappola2 (scient.) cattura -
27 ♦ horse
♦ horse /hɔ:s/A n.1 (zool., Equus caballus) cavallo: to ride a horse, andare a cavallo; to mount a horse, montare un cavallo2 cavalletto; sostegno; trespolo: clothes-horse, cavalletto (per stendervi panni); stenditoio; ( slang USA) manichino ( persona molto ricercata nel vestire)3 (geol.) scaglia tettonica4 (geol.) ► horseback, A, def. 25 [u] (mil., collett.) cavalleria: horse and foot, cavalleria e fanteria; light horse, cavalleria leggera; cavalleggeri (collett.)B a. attr.1 equino; cavallino; degli equidi: (zool.) the horse family, la famiglia degli equidi; (vet.) horse-pox, vaiolo equino● (fam. USA) horse-and-buggy, del tempo delle carrozze; (fig.) antiquato □ (mil.) horse artillery, artiglieria ippotrainata □ horse blanket, coperta da cavallo □ (bot.) horse bean ( Vicia faba equina), fava cavallina □ horse block, montatoio ( per montare a cavallo) □ horse breaker, domatore di cavalli; scozzone □ horse breeder, allevatore di cavalli □ horse-breeding farm, allevamento di cavalli ( la fattoria) □ (bot.) horse chestnut ( Aesculus hippocastanum), ippocastano; castagno (o castagna) d'India □ horse cloth, gualdrappa; groppiera □ (fam.) horse doctor, veterinario □ horse-drawn, ( di un carro, ecc.) a cavalli; (mil.) ippotrainato □ horses for courses, ( di persone) chi fa che cosa, chi è adatto a fare cosa; ( di cose) che cosa è più adatto allo scopo: There are no good or bad systems here: it is just a matter of horses for courses, qui non si tratta di decidere se un sistema è buono o cattivo, ma se è più o meno adatto allo scopo □ (mil.) the Horse Guards, le Guardie a Cavallo □ (equit.) horse jumping, corse a ostacoli □ horse laugh, risata fragorosa (o sguaiata); riso sgangherato □ (zool.) horse mackerel, ( Thunnus thunnus) tonno; ( Trachurus trachurus) scombro bastardo □ horse marines, personaggi inesistenti, pesci fuor d'acqua: Tell it to the horse marines, vallo a raccontare a qualcun altro (fam.: a tua nonna) □ horse-mastership, arte di cavallerizzo □ horse meat, carne equina □ (fam.) horse's neck, bevanda di brandy e gassosa allo zenzero □ (fig.) a horse of another (o of a different) colour, un'altra cosa; tutt'altra faccenda; un altro paio di maniche □ ( slang USA) horse opera, film (o commedia) western □ (equit.) horse people, coloro che amano (o praticano, ecc.) i cavalli □ horse pistol, pistola da sella □ horse-pond, pozza per abbeverarvi cavalli □ ( sport) horse race, corsa di cavalli; gara ippica □ horse racing, ippica; le corse dei cavalli □ horse racing pools, il Totip □ ( sport) horse riding, equitazione □ (fam.) horse sense, buonsenso □ horse-shoer, maniscalco □ horse show, mostra equina; ( sport) concorso ippico □ horse slaughterer, macellatore di cavalli □ horse supplies, articoli per cavalli; selle e finimenti □ horse trade, commercio di cavalli; (fig.) mercato delle vacche (fig.); trattativa con reciproche concessioni □ horse trader, commerciante di cavalli, cavallaio; (fig.) chi conduce trattative astute □ horse trading = horse trade ► sopra □ (autom. USA) horse trailer, trailer; rimorchio per il trasporto di cavalli □ horse trainer, addestratore di cavalli da corsa □ (stor.) horse tram, tram a cavalli □ ( sport) horse trials, gare di dressage, cross e salto a ostacoli; completo □ ( anche fig.) to back the wrong horse, puntare sul cavallo perdente □ (fig.) to change (o to switch) horses in mid-stream, cambiare cavallo in corsa □ (fam.) to come off one's high horse, scendere dal piedistallo; smettere di darsi delle arie □ to eat like a horse, mangiare come un lupo □ ( straight) from the horse's mouth, direttamente dall'interessato; alla fonte: I got the news from the horse's mouth, ho avuto la notizia direttamente dall'interessato □ (fam.) to get off one's high horse = to come off one's high horse ► sopra □ (fam.) to get on one's high horse, salire (o montare) in cattedra; far cadere le cose dall'alto □ (fig.) to hold one's horses, frenare la propria impazienza □ to play the horses, puntare sui cavalli; giocare alle corse □ (fig.) to ride two horses, tenere il piede in due staffe □ to work like a horse, lavorare come un mulo □ (mil.) To horse!, a cavallo! □ (prov.) You can lead (o take) a horse to water, but you can't make him drink, si può offrire un'opportunità a qualcuno, ma poi dipende da lui saperla cogliere(to) horse /hɔ:s/A v. t.B v. i.● (fam.) to horse around (o about), giocare in modo sfrenato (o pericoloso). -
28 ■ kick over
■ kick overA v. t. + avv.B v. i. + avv.( di motore, ecc.) avviarsi; cominciare a funzionare □ (fig. fam.) to kick over the traces, ( di cavallo) liberarsi a calci delle tirelle; (fig.) ribellarsi, rifiutarsi di sottostare, scuotere il gioco; ( anche) agire in modo indipendente. -
29 ■ knock over
■ knock overv. t. + avv.1 (urtare e) rovesciare; far cadere: to knock over a cup of coffee, rovesciare una tazzina di caffè; ( sport) to knock over an obstacle, abbattere un ostacolo3 (fam.) sbalordire; lasciare di stucco4 (fam.) battere; sconfiggere; stracciare -
30 overthrow
I ['əʊvəθrəʊ]nome pol. rovesciamento m.II [ˌəʊvə'θrəʊ]verbo transitivo (pass. -threw; p.pass. - thrown) pol. rovesciare [government, system]; fig. demolire, abbattere [ values]* * *[əuvə'Ɵrou]past tense - overthrew; verb(to defeat and force out of power: The government has been overthrown.) rovesciare* * *overthrow /ˈəʊvəɵrəʊ/n.4 ( cricket) rinvio troppo lungo ( da parte di uno dei ribattitori); ( anche) ‘run’ (o punto) realizzato(to) overthrow /əʊvəˈɵrəʊ/(pass. overthrew, p. p. overthrown)A v. t.1 rovesciare ( anche fig.); abbattere; far cadere: to overthrow the government, rovesciare il governoB v. i.● ( baseball) to overthrow a base, lanciare la palla oltre una base ( fallo) □ ( sci) to overthrow a flag, abbattere una bandierina; sbandierare □ ( sci) to overthrow a pole, abbattere un paletto.* * *I ['əʊvəθrəʊ]nome pol. rovesciamento m.II [ˌəʊvə'θrəʊ]verbo transitivo (pass. -threw; p.pass. - thrown) pol. rovesciare [government, system]; fig. demolire, abbattere [ values] -
31 ■ pitch on
-
32 ■ push over
■ push overv. t. + avv.far cadere, buttare giù (q. o qc.) con una spinta. -
33 ■ shake off
■ shake offA v. t. + avv.2 scuotersi ( di dosso); scrollarsi di dosso; cacciare ( mosche, ecc.: per es., agitando la coda): to shake off the snow from one's shoes, scuotersi la neve dalle scarpe; to shake off the dust, scuotersi di dosso la polvere3 liberarsi, disfarsi, sbarazzarsi di; distanziare; seminare (fig.): I wish I could shake him off, vorrei proprio potermene sbarazzare; to shake off a severe cold, liberarsi di un brutto raffreddore; to shake off the police, seminare la poliziaB v. t. + prep.1 far cadere da; scuotere da: The buffalo shook the lion off its back, il bufalo si scosse di dosso il leone2 ( lotta) scrollarsi (di dosso): He shook his opponent off his back, si è scrollato di dosso l'avversario. -
34 ■ spill out
■ spill outA v. i. + avv.1 ( di un liquido) spargersi; spandersi; versarsi; fuoriuscire: The wine has spilled out, il vino è fuoriuscitoB v. t. + avv.1 ( di una persona, un veicolo, ecc.) rovesciare; far cadere: The coach turned over spilling us out into the ditch, il pullman ha capottato facendoci precipitare nel fosso2 (fam.) raccontare; spifferare. -
35 ■ talk at
■ talk atv. i. + prep.parlare a (q.) con sussiego, con supponenza; far cadere le parole dall'alto con (q.): Try to talk to your students, instead of just talking at them, cerca di comunicare con i tuoi studenti, anziché trattarli dall'alto in basso. -
36 (to) deflect
(to) deflect /dɪˈflɛkt/v. t. e i.deviare; sviare ( anche fig.): The ball was deflected into the goal, la palla è stata deviata in porta; The bullet was deflected off a car, la pallottola è stata deviata da una macchina; to deflect attention, sviare l'attenzione; The government is trying to deflect blame onto somebody else, il governo sta cercando di far cadere la colpa su qualcun altro; to deflect sb. from st. [from doing st.], distogliere q. da qc. [dal fare qc.]; Nothing would deflect him from his goal, niente può distoglierlo dal suo obiettivo. -
37 (to) entrap
(to) entrap /ɪnˈtræp/v. t.1 intrappolare; prendere in trappola; far cadere in trappola; irretire2 (scient.) catturare; imprigionareentrapmentn. [u]1 l'intrappolare; (messa in) trappola2 (scient.) cattura -
38 (to) unhorse
(to) unhorse /ʌnˈhɔ:s/v. t. -
39 (to) unhorse
(to) unhorse /ʌnˈhɔ:s/v. t. -
40 discredit dis·cred·it
[dɪs'krɛdɪt] frm1. nto bring discredit on sb/sth — far cadere qn/qc in discredito
2. vt
См. также в других словарях:
cadere — {{hw}}{{cadere}}{{/hw}}v. intr. (pass. rem. io caddi , tu cadesti , egli cadde ; fut. io cadrò , tu cadrai ; congiunt. pres. io cada ; condiz. pres. io cadrei , tu cadresti ; part. pass. caduto ; ger. cadendo ; aus. essere ) 1 Andare senza… … Enciclopedia di italiano
cadere — v. intr. 1. (anche fig.) precipitare, cascare, piombare, stramazzare, ribaltarsi, capitombolare, ruzzolare, procombere (lett.), accasciarsi, afflosciarsi, crollare, tracollare □ rovinare, abbattersi, schiantarsi, sfasciarsi, diroccarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Victor Cădere — (1891 – 1980) was a Romanian jurist, politician and diplomat. Born in Cluj (at that time in Austria Hungary he got a doctorate in Law. He was member or the Romanian delegation to the Peace Conference in Paris in 1919 and head ot the Romanian… … Wikipedia
giù — (ant. giuso) avv. [lat. tardo iūsum, deosum, dal class. deorsum ]. 1. [verso il basso, con verbi di stato e di moto: essere, andare, scendere, cadere g. ; così discesi del cerchio primaio g. nel secondo (Dante)] ▶◀ abbasso, dabbasso, (di) sotto,… … Enciclopedia Italiana
rovesciare — (ant. rivesciare) [lat. volg. reversiare, class. reversare riversare ] (io rovèscio, ecc.). v. tr. 1. a. [voltare sottosopra: r. una carta da gioco ] ▶◀ capovolgere, ribaltare, rivoltare, voltare. b. (fig.) [modificare radicalmente: r. la… … Enciclopedia Italiana
nevicare — ne·vi·cà·re v.intr. e tr. (névica) 1a. v.intr. (essere o avere) AU impers., cadere, scendere della neve dal cielo: nevica fitto, è, ha nevicato per tutto il giorno Sinonimi: fioccare. 1b. v.intr. (essere o avere) CO impers., fig., scherz., dei… … Dizionario italiano
precipitare — pre·ci·pi·tà·re v.intr. e tr. (io precìpito) I. v.intr. (essere) I 1. FO cadere rovinosamente dall alto: un vaso è precipitato giù dal balcone, la cascata precipita a valle con violenza; precipitare in un crepaccio, dal tetto Sinonimi: cascare,… … Dizionario italiano
rovesciare — ro·ve·scià·re v.tr. (io rovèscio) FO 1a. voltare sottosopra, mutando la disposizione o l assetto; rivoltare, capovolgere: rovesciare le zolle, rovesciare una carta da gioco, la tempesta rovesciò l imbarcazione 1b. mettere a rovescio, portare all… … Dizionario italiano
piombare — 1piom·bà·re v.intr. e tr. (io piómbo) FO 1a. v.intr. (essere) cadere dall alto con un moto violento: piombare al suolo, in terra, in acqua, un vaso di fiori è piombato dalla finestra, è piombato un masso di roccia sulla strada, un fulmine è… … Dizionario italiano
traboccare — 1tra·boc·cà·re v.intr., v.tr. (io trabócco) AD 1a. v.intr. (essere) di liquido, uscire dai bordi di un recipiente troppo colmo: l acqua è traboccata dal vaso | fig., di sentimento, emozione o sim., essere di un intensità tale da non poter essere… … Dizionario italiano
lanciare — [lat. tardo lanceare vibrare la lancia ] (io làncio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far arrivare con forza e decisione lontano da sé: l. una freccia, un sasso ] ▶◀ buttare, gettare, scagliare, scaraventare, tirare. b. [far cadere dall alto] ▶◀ gettare,… … Enciclopedia Italiana