Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

fantu

См. также в других словарях:

  • Juan Wilfredo Soto García — (* 27. April 1965 in Santa Clara; † 8. Mai 2011 ebenda) war ein kubanischer Dissident. Der Menschenrechtsaktivist wurde durch die politisch kontroversen Umstände seines Todes international bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Leben als Oppositioneller 2 …   Deutsch Wikipedia

  • Dette odieuse — La dette odieuse est une jurisprudence[1] avancée par certains auteurs en matière de droit international relative à une dette contractée par un régime, et qui sert à financer des actions contre l intérêt des citoyens de l État et dont les… …   Wikipédia en Français

  • 400 m femmes aux championnats du monde d'athlétisme 2011 — Compétitions aux Championnats du monde de 2011 Courses sur piste 100 m   hommes   femmes 200 m hommes …   Wikipédia en Français

  • 800 m femmes aux championnats du monde d'athlétisme 2011 — Compétitions aux Championnats du monde de 2011 Courses sur piste 100 m   hommes   femmes 200 m hommes …   Wikipédia en Français

  • uhájati — am nedov. (ȃ) 1. kljub nasprotovanju naskrivaj, neopazno zapuščati kraj (trenutnega) bivanja: otroci so pogosto uhajali / zaprte živali rade uhajajo // kljub nasprotovanju naskrivaj, neopazno iti, odhajati: uhajati iz zapora; uhajati od doma, v… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Athlétisme aux Jeux africains de 2011 — Infobox compétition sportive Athlétisme aux Jeux africains de 2011 Sport Athlétisme Organisateur(s) SCSA Éditions 10e Lieu …   Wikipédia en Français

  • pakasyninkas — pakasỹninkas ( ynykas SD66), ė smob. (1) pakasynų dalyvis, laidotuvininkas: Kai raudą paraudodavę, šventas giesmes pagiedodavę ir apdengdavę numirėlį, visi pakasyninkai imdavę žaisti fantų žaidimus su lažybomis ir pasibučiavimais MTtVI62 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • bráti — bêrem nedov., tudi beró; brál (á é) 1. razpoznavati znake za glasove in jih vezati v besede: zna brati in pisati; brati glagolico; brati na glas, črkovaje, gladko; ta pisava se težko bere / ali vaša mala že bere? zna brati; slepi berejo s prsti… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • brstéti — ím nedov. (ẹ í) delati brste: drevje, vinska trta brsti / popki brstijo se že odpirajo; pren. v fantu brstijo nova čustva; deklica je že začela brsteti brstèč éča e: brsteči vinogradi; brsteče bukve …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • čobódra — e ž (ọ̑) slabš. 1. gosta, tekoča zmes: iz kotla je tekla črna, gnojnici podobna čobodra; mlečna čobodra; pren. jezikovna čobodra 2. slaba pijača: v tej gostilni točijo samo čobodro // slaba jed, navadno redka: glasno je srebal čobodro iz sklede; …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • doumljív — a o prid. (ȋ í) ki se da doumeti: lahko doumljiv tekst; smisel njegovih besed je težko doumljiv; fantu to ni bilo doumljivo …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»