-
1 fanfarronada
fanfarronada -
2 fanfarronada
-
3 fanfarronada
fanfarronada, valentonada -
4 fanfarronada
f.1 brag.decir fanfarronadas to boast, to brag2 boasting, fanfare, bluff, bragging.3 boastful speech.* * *1 familiar (chulería) showing off, swanking* * *SF1) (=acción) boasting2) (=farol) bluff* * *femenino (fam)a) ( al hablar) boasting, bragging* * *= bluster, swagger, bragging, boasting, bluff.Ex. Listen to what is said, and judge whether it reflects real knowledge or just pretense or bluster.Ex. The paradox is that the war that was supposed to let thenm swagger and strut in the world was actually impeding their swagger and strut in the world.Ex. Boasting is like lying because you are not telling the truth about yourself.Ex. The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.* * *femenino (fam)a) ( al hablar) boasting, bragging* * *= bluster, swagger, bragging, boasting, bluff.Ex: Listen to what is said, and judge whether it reflects real knowledge or just pretense or bluster.
Ex: The paradox is that the war that was supposed to let thenm swagger and strut in the world was actually impeding their swagger and strut in the world.Ex: Boasting is like lying because you are not telling the truth about yourself.Ex: The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.* * *2 ( fam)* * *fanfarronada nfFam brag;estamos cansados de sus fanfarronadas we're tired of his showing off* * *f boast* * *fanfarronada nf: boast, bluster -
5 fanfarronada
famfarrɔ'nađafAngeberei f, Angabe fsustantivo femeninofanfarronadafanfarronada [fa98780C67ɱ98780C67farro'naða](familiar) Prahlerei femenino -
6 fanfarronada
fхвастовство, фанфаронство -
7 fanfarronada
f см fanfarrada -
8 fanfarronada
сущ.1) общ. самохвальство, фанфаронада, хвастовство2) разг. похвальба, ухарство, шапкозакидательство, пижонство (фанфаронство; бахвальство) -
9 fanfarronada
f; = fanfarronería1) ( о черте характера) хвастли́вость; кичли́вость; позёрство2) ( о поведении) фанфаро́нство; рисо́вка; по́за; саморекла́ма3) ( о словах) хвастовство́; похвальба́; сотрясе́ние во́здуха -
10 fanfarronada
• bluff• boasting• braggadocio• bragging• fanfare• fanfaronade• gasconade• rhodium• rhomb• rodman• rodomontade• showing off• swanking -
11 fanfarronada
f• vychloubání -
12 fanfarronada
f фанфаронство, перчене. -
13 fanfarronada
fхвастовство, фанфаронство -
14 fanfarronería
-
15 valentonada
fanfarronada -
16 fanfarroikeria
fanfarronada -
17 bravata
f.1 bravado, boast, or brag, braggardism, an arrogant menace, impudent sally, intended to frighten and intimidate.2 bragging, boastfulness, boasting, bravado.* * *1 (amenaza) threat2 (fanfarronada) boast■ déjate de bravatas stop boasting, stop showing off* * *SF1) (=amenaza) threat2) (=fanfarronada) boast, bragechar bravatas — to boast, talk big *
* * ** * *= bluster, chest-beating, bravado.Ex. Listen to what is said, and judge whether it reflects real knowledge or just pretense or bluster.Ex. It's really sad, when the primal chest-beating of leaders is what wins out and leads to unneccessary war and invasion.* * ** * *= bluster, chest-beating, bravado.Ex: Listen to what is said, and judge whether it reflects real knowledge or just pretense or bluster.
Ex: It's really sad, when the primal chest-beating of leaders is what wins out and leads to unneccessary war and invasion.* * *1 (amenaza) threat2 (fanfarronada) boastes otra más de sus bravatas it's just more of his big talk* * *bravata nf1. [amenaza] threat2. [fanfarronería] piece of bravado;estoy cansado de sus bravatas I'm tired of his bravado* * *f1 ( fanfarronada) boast2 ( amenaza) threat* * *bravata nf1) jactancia: boast, bravado2) amenaza: threat -
18 echada
f.1 cast, throw.2 the act of throwing oneself on the ground.3 lie, untrue story, farce.4 boast, brag, fanfare, bluster.past part.past participle of spanish verb: echar.* * *1 throw* * *SF1) (=acción) throw, cast; [de moneda] toss2) Méx (=fanfarronada) boast* * *femenino (Méx fam)a) ( mentira) lieb) ( fanfarronada) boast* * *femenino (Méx fam)a) ( mentira) lieb) ( fanfarronada) boast* * *1 (mentira) lie2 (fanfarronada) boast* * *echada nfMéx [fanfarronada] boast -
19 swank
swæðk
1. verb(a slang word for to behave or talk in a conceited way.) fanfarronear, fardar, darse tono/humos
2. noun(a person who swanks.) fanfarrón, fardón- swankytr[swæŋk]2 (person) fanfarrón,-ona, fardón,-ona1 familiar fanfarronear, fardaradj.• ostentoso, -a adj.n.• ostentación s.f.v.• darse charol v.• fanfarronear v.• pavonearse v.
I swæŋknoun (BrE colloq)a) u ( boasting) fanfarronada f (fam)b) u ( show)just for swank — sólo para lucirse or para darse tono
c) c ( person) fanfarrón, -rrona m,f (fam)
II
intransitive verb (BrE colloq) fanfarronear (fam)[swæŋk]1. N1) (=vanity, boastfulness) fanfarronada * fhe does it for swank — lo hace para darse tono or lucirse
2) (=person) fanfarrón(-ona) m / f2.VI fanfarronear ** * *
I [swæŋk]noun (BrE colloq)a) u ( boasting) fanfarronada f (fam)b) u ( show)just for swank — sólo para lucirse or para darse tono
c) c ( person) fanfarrón, -rrona m,f (fam)
II
intransitive verb (BrE colloq) fanfarronear (fam) -
20 fanfarronería
f.1 fanfaronade, boastfulness, bragging, arrogance.2 boastful speech.* * *1→ link=fanfarronada fanfarronada* * *SF = fanfarronada* * *= boastfulness, bragging, boasting.Ex. For all their nationalistic boastfulness, the Spanish economy remained largely dependent on foreigners.Ex. Boasting is like lying because you are not telling the truth about yourself.* * *= boastfulness, bragging, boasting.Ex: For all their nationalistic boastfulness, the Spanish economy remained largely dependent on foreigners.
Ex: Boasting is like lying because you are not telling the truth about yourself.* * ** * *Fam [bravuconería, arrogancia] bigheadedness; [ostentación] showing off;no soporto sus fanfarronerías I can't stand the way he shows off all the time* * *f boasting, bragging
См. также в других словарях:
fanfarronada — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Hecho o dicho propios de un fanfarrón: Eso que has dicho es una fanfarronada. No le creas, porque siempe está con fanfarronadas. Sinónimo: fanfarronería … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fanfarronada — s. f. 1. Ato ou dito de fanfarrão. 2. Fanfarrice, bravata … Dicionário da Língua Portuguesa
fanfarronada — f. Dicho o hecho propio de los fanfarrones … Diccionario de la lengua española
fanfarronada — ► sustantivo femenino Acción o palabras propias de un fanfarrón, que se hacen o se dicen para ostentar y presumir: ■ no me vengas con fanfarronadas, a mí no me tienes que impresionar. SINÓNIMO fantasmada * * * fanfarronada 1 f. Cualidad o actitud … Enciclopedia Universal
fanfarronada — {{#}}{{LM F17388}}{{〓}} {{SynF17837}} {{[}}fanfarronada{{]}} ‹fan·fa·rro·na·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} → {{↑}}fanfarronería{{↓}}. {{#}}{{LM SynF17837}}{{〓}} {{CLAVE F17388}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}fanfarronada{{]}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fanfarronada — pop. Dicho o hecho propio del Fanfarrón/na … Diccionario Lunfardo
fanfarronada — fan|far|ro|na|da Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
fanfarronada — sustantivo femenino jactancia, presunción, petulancia, vanagloria, fanfarria*, bravata, baladronada, bravuconada, fantasmada. ≠ modestia, sencillez. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
desgarro — ► sustantivo masculino 1 Rotura grande producida al desgarrarse un papel, una tela u otro material parecido. SINÓNIMO desgarrón 2 Descaro o modo desvergonzado de actuar. SINÓNIMO fanfarronería 3 Fanfarronada, afectación de valentía: ■ los que más … Enciclopedia Universal
flota — (Del fr. flotte < escandinavo floti, escuadra, flota.) ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Conjunto de barcos mercantes, de guerra o de pesca, de un país, compañía de navegación o línea marítima: ■ la flota está formada por cincuenta buques.… … Enciclopedia Universal
fanfarria — sustantivo femenino baladronada, bravata, jactancia, fanfarronada, fantasmada. La baladronada, la bravata y la fanfarronada son propias del que quiere hacerse pasar por valiente. La fanfarria y la jactancia están más cerca de la vanidad y de la… … Diccionario de sinónimos y antónimos